Книги Українською Мовою » 💙 Трилер » Suffocation and a Dead End, Катріна Руд 📚 - Українською

Читати книгу - "Suffocation and a Dead End, Катріна Руд"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Suffocation and a Dead End" автора Катріна Руд. Жанр книги: 💙 Трилер. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 7 8 9 ... 13
Перейти на сторінку:

Тягнуло відштовхнутися від дверей та теж сісти рівніше, знову торкаючись Мінхо хоча б плечем, і Хан не став противитися цьому бажанню.

— Знаєш, — відказав, повертаючи Мінхо нагріту ними куртку, — ми перерили дім майже повністю, шукаючи якісь докази, та знайшли лише, що? Листи та кілька лячних фото? Але я подумав… Вона ж не буває тут, правильно? Тоді, можливо, ми шукали не там?

Мінхо увімкнув свій ліхтар, перевірив чи працює другий та простягнув Джісону.

— Підвал.

— Підвал.

— Це може бути пасткою, Соні, — запихаючи речі в рюкзак. — Вона від самого початку дуже хотіла, аби ми туди спустились.

Повертаючи трухляву ковдру на ліжко, Джісон невесело посміхнувся.

— Що б це не було, відповідь має бути у підвалі.

***

Двері спальної кімнати легко піддалися, примари внизу дійсно не опинилося.

Тримаючи Джісона за спиною, Мінхо повернув у бік кухні та підвалу, двері якого навіть не були до кінця зачинені.

Затяжний скрип розрізав повітря, Хан підстрибнув на місці, притискаючись до широкої спини сильніше. Картинки-спогади калейдоскопом мерехтіли перед очима: як вона підіймалася цими сходами, простягаючи свої пазурі до маленького переляканого хлопчика, як мостини стогнали під її ногами, так само нещасно, як стогнуть зараз від їхніх з Мінхо кроків, і цей запах вологого прогнилого дерева, що впивався у ніс… Джісон простягнув руку, торкаючись пальців Мінхо своїми й подумки благав його про дрібку комфорту та тепла, всього лише одну, аби він не поїхав дахом від жаху.

Мінхо взяв його долоню у свою, відчутно стиснув, ніби промовляючи «я з тобою», і цього вистачило, щоби відлипнути від чужої спини та зробити крок назустріч незвіданій пітьмі.

Промінь від ліхтаря лизнув полички біля вкритої чорною пліснявою стіни, оминув ще кілька зламаних, ковзнув непотребом у кутку: дивом уцілілий дитячий велосипед, гнила драбина, якісь коробки. Протилежна стіна була майже повністю заставлена заготівками — тут тобі й мариновані огірки неприємно синього кольору в мутній воді, й здуті бляшанки томатного супу, і щось, що вибухнуло, заляпавши все навкруги огидною кашею з біс знає чого.

Вони розділилися, віддаляючись крок за кроком і поки Джісон оглядав поличку за поличкою, Мінхо опустився на коліна перед однією з коробок. Всередині знайшлися кілька фотоальбомів з дитячими фото дівчинки: світлини на фоні природи та сімейні з батьками — вусатий чоловік зі змарнілим обличчям та жінка зі злими очима. Мінхо одразу ж подумав, що дитячі роки у Марібель навряд були щасливими — у підвалах зазвичай хоронять минуле, речі та спогади, які хотілося б втратити — якомога далі з очей, геть із серця.

У наступній коробці він знайшов силу силенну звичайних дитячих малюнків з сонечком, тваринами й, звісно, батьками. Точніше, батьком і котом чи собакою, важко сказати. Мати знайшлася на окремому малюнку, найгарнішому з усіх — у цей помітно вклали більше зусиль; у кутку плавучим ще не сформованим почерком: «Я люблю тебе, ма. Пітер». Це здалося важливим, тож Мінхо склав малюнок навпіл кілька разів та поклав у внутрішню кишеню куртки.

У третій коробці крім старої літератури та вирізок із кулінарних журналів не знайшлося нічого вартого уваги, він уже вирішив було перевірити шафи у центрі кімнати, коли Джісон голосно зойкнув за спиною.

— Хо?.. Здається, я щось знайшов… — На стільці, через який Хан ледь не перечепився, забутими валялися садові ножиці із чимось на лезах. — Схоже на кров, як гадаєш?

Підійшовши ближче, Мінхо обережно провів пальцем по бурих плямах.

— Іржа. — від цих слів Джісон поряд видихнув з полегшенням. — Але, може, він їх помив після того, як її, ну, вбив.

— Ти не робиш краще, — промимрив, лишаючи на спинці стільця поїдену міллю весільну сукню. — Як успіхи, щось знайшов?

— Нічого корисного. Ти?

— Купу чужих спогадів і ще більшу купу пилу. А, і ось це, — він підніс до світла миршаве слоненятко з одним оком-ґудзиком. — Самотньо лежав на підлозі біля сходів. Мабуть, про нього просто забули.

Мінхо покрутив іграшку в руках та нічого незвичного не помітив.

— То, виходить, що? Знову глухо? — промовив, ще раз оглядаючи підвал. Це була остання надія відкопати сенс, зрозуміти що на біса відбувається, та крім речей, які притаманні старому покинутому будинку, вони знайшли ціле ніщо.

— Ходімо нагору, поки вона не повернулася, — Джісон зробив кілька кроків у напрямку сходів, освітлюючи шлях, Мінхо вирішив, що йому на краще трохи зекономити батарейки. Раптом Джісон здригнувся, випустив ліхтар і його промінь пройшовся стінами й різко згас. — От лайно! — вигукнув, задкуючи.

— Що там? Що там таке?

Джісон присів, підняв ліхтар і тричі стукнув ним об зап’ясток, аж поки той не засвітив знову.

— Здається, я знайшов Марібель…

На секунду Мінхо подумав, що примара повернулася, та потім погляд упав на бруд під ногами, з якого на них порожніми очницями споглядав череп в оточенні кістяка в обгорілому лахмітті.

— Твою ж, бляха…

— Її… Її просто… просто лишили тут? Ось так? — голос затремтів слізьми. — Як якусь…

Бажання обійняти Джісона, схопити на руки й винести звідси, забрати далеко-далеко, де жодна примара чи несправедливість цього світу його не дістануть, переважало над залишками здорового глузду.

— Нам треба йти, Соні, ходімо, спробуємо через голо…

— Ні! — перебив. — Ми не лишимо її ось так! Кожна жива істота заслуговує на поховання, хіба ж ні?! Ми не можемо просто піти, це неправильно!

— Соні, — пробуючи самим лише тоном переконати, але що в Джісона не віднімеш, так це вміння триматися правила «завжди роби правильну річ». — Послухай, нам…

Договорити він не встиг.

Вмить навколо ніби стало ще темніше, у повітря здіймалася пара від їхнього важкого дихання та одразу ж перетворювалася на сніг, що нісся додолу. У тьмяному мерехтливому світлі очі Хана здавалися ще більшими, ще наляканішими ніж до цього, він подивився кудись Мінхо за спину й закляк, безмовно розтуляючи рота.

1 ... 7 8 9 ... 13
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Suffocation and a Dead End, Катріна Руд», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Suffocation and a Dead End, Катріна Руд» жанру - 💙 Трилер:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Suffocation and a Dead End, Катріна Руд"