Книги Українською Мовою » 💛 Поезія » Поезiї 📚 - Українською

Читати книгу - "Поезiї"

205
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Поезiї" автора Леся Українка. Жанр книги: 💛 Поезія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 7 8 9 ... 11
Перейти на сторінку:
class="p1">Що ж вiн криється мiж вами?" -

"Вiн не тут, - спiвцi говорять, -

На вiйнi не був вiн з нами.

Вiн зостався, щоб пiснями

Звеселять рiдну країну,

Там вiн має розважати

Не одну сумну родину".

"Знаю я сього поета

I його величну душу,

I тепер йому по-царськи

Я подякувати мушу.

Тiльки б дав нам бог щасливо

Повернутися додому,

Срiбла, золота насиплю

Я спiвцевi дорогому!.."

IV

Кажуть, весь помiст у пеклi

З добрих замiрiв зложився!

Для пекельного помосту

I Бертольдо потрудився…

Вже давно Бертольд вернувся

Iз далекої чужини,

Знов зажив життям веселим

Бiля милої дружини.

Знов у нього в пишнiм замку

Почалося вiчне свято, -

О, тепер було у нього

Срiбла, золота багато!

Окрiм того, що набрав вiн

На вiйнi всього без лiку,

Ще король йому в подяку

Надгороду дав велику.

Сила статкiв та маєткiв!

Вже Бертольдо граф заможний!

Вiн живе в свойому графствi,

Наче сам король вельможний.

Та околиця, де жив вiн,

Вся була йому вiддана,

Люд увесь в тiм краю мусив

Узнавать його за пана.

Тож спочатку того щастя

Справдi був Бертольдо гiдний:

Правий суд чинив у панствi,

До пiдданих був лагiдний.

Але то було не довго,

Вiн дедалi в смак ввiходив

I потроху в себе в графствi

Iншi звичаї заводив.

Що ж, напитки, та наїдки,

Та убрання прехорошi,

Та забави, та турнiри,

А на все ж то треба грошi!

Та й по всiх далеких вiйнах

Граф привчився до грабунку,

А тепер в своїй країнi

Вiн шукав у тiм рятунку.

Почалися нескiнченнi

Мита, панщина, податки,

Граф поставив по дорогах

Скрiзь застави та рогатки.

Трудно навiть розказати,

Що за лихо стало в краю, -

Люди мучились, як в пеклi,

Пан втiшався, як у раю.

Пан гуляв у себе в замку, -

У ярмi стогнали люде,

I здавалось, що довiку

Все така неволя буде.

Розливався людський стогiн

Всюди хвилею сумною,

I в серденьку у поета

Озивався вiн луною…

Ось одного разу чує

Граф лихi, тривожнi вiстi:

Донесла йому сторожа,

Що не все спокiйно в мiстi;

Що спiвцi тю мiстi ходять

I пiснями люд морочать,

Все про рiвнiсть i про волю

У пiснях своїх торочать.

Вже й по тюрмах їх саджають,

Та нiщо не помагає, -

Їх пiснi iдуть по людях,

Всяк пiснi тi переймає.

"Ну, - гукнув Бертольд, - то байка!

Я вiзьму спiвцiв тих в руки!"

Раптом чує - десь близенько

Залунали пiснi гуки:

"В мужика землянка вогка,

В пана хата на помостi;

Що ж, недарма люди кажуть,

Що в панiв бiлiшi костi!

У мужички руки чорнi,

В панi рученька тендiтна;

Що ж, недарма люди кажуть,

Що в панiв i кров блакитна!

Мужики цiкавi стали,

Чи тi костi бiлi всюди,

Чи блакитна кров поллється,

Як пробити пану груди?"

"Що се, що? - кричить Бертольдо.

Гей, ловiть спiвця, в'яжiте!

У тюрму його, в кайдани!

Та скорiш, скорiш бiжiте!"

Коли се з-за мурiв замку

Обiзвався голос долi:

"Гей, бiжiте, панськi слуги,

Та спiймайте вiтра в полi!

Не турбуйся ти даремне,

Все одно, вельможний пане,

Вловиш нас сьогоднi десять,

Завтра двадцять знов настане!

Нас таки чимале вiйсько,

Маєм свого отамана,

Вiн у нас одважний лицар,

Врештi, вiн знайомий пана…"

Мов крiзь землю провалився

Той спiвець, утiк од лиха.

А Бертольд сидiв i думав,

Далi так промовив стиха:

"Маєм свого отамана! -

Ось де корiнь цiлiй справi!

Ну, та я тепера хутко

Положу кiнець забавi!"

Тут вiн двох щонайвiрнiших

Слуг до себе прикликає

I до нашого поета

У хатину посилає:

"Ви скажiть йому вiд мене,

Що я досi пам'ятаю,

Як пiснi його втiшали

Нас колись в чужому краю.

Власне я тепер бажаю

Дать йому за них заплату:

Я поетовi дарую

В себе в замку гарну хату.

Я його талан спiвацький

Так високо поважаю,

Що спiвцем своїм придворним

Я зробить його бажаю.

Ви скажiть, що вiн у мене

Буде жити в шанi, в славi,

Тiльки, звiсно, хай забуде

Рiзнi вигадки лукавi".

Слуги зараз подалися

До убогої оселi,

Принесли вони поету

Тi запросини веселi.

Усмiхаючись, вiн слухав

Те запрошення знаднеє,

А коли вони скiнчили,

Так промовив їм на сеє:

"Ви скажiте свому пану,

Що заплати не бажаю,

Бо коли я що дарую,

То назад не одбираю.

Хай вiн сам те пригадає,

Що то ж я йому дав злото,

Хоч тепер об тiм жалкую,

Краще б кинув у болото!

Ви скажiть, що я не хочу

Слави з рук його приймати,

Бо лихую тiльки славу

Тiї руки можуть дати.

Золотих не хочу лаврiв, -

З ними щастя не здобуду.

Як я ними увiнчаюсь,

То поетом вже не буду.

Не поет, у кого думки

Не лiтають вiльно в свiтi,

А заплутались навiки

В золотiї тонкi сiтi.

Не поет, хто забуває

Про страшнi народнi рани,

Щоб собi на вiльнi руки

Золотi надiть кайдани!

Тож пiдiте i скажiте,

Що поки я буду жити,

Не подумаю довiку

Зброї чесної зложити!"

З тим вернулись вiрнi слуги

До Бертольда i сказали:

"Так i так поет вiдмовив,

Ми даремне намовляли…"

Аж скипiв Бертольд, почувши

Гордовитую вiдмову,

До поета посилає

Посланцiв тих самих знову:

"Ви скажiть сьому зухвальцю,

Що тепер настав день суду,

Що терпiв його я довго,

Але бiльш терпiть не буду.

Коли вiн складання вiршiв

Бунтiвничих не покине,

То в тюрму його закину,

Там вiн, клятий, i загине!"

Знову слуги подалися

До убогої хатини

I, пiдходячи,почули

Тихий бренькiт мандолiни.

У вiкно зирнули слуги,

Бачать: зiбрана громада,,

Всi стоять навколо лiжка,

Мов якась таємна рада!

Утомивсь поет вiд працi,

Третiй день лежить в недузi,

Слухачi навколо нього

Посхиляли чола в тузi.

А поет усе то грає,

То щось пише на паперi

Й роздає писання людям, -

Тут вступили слуги в дверi.

Всi метнулись хутко з хати,

I поет один зостався,

Подививсь на слуг спокiйно,

Гордовито привiтався.

Всi Бертольдовi погрози

Слухав мовчки, усмiхався.

А коли скiнчили слуги,

Так до них вiн обiзвався:

"Ви скажiть свойому пану,

Що готовий я в дорогу,

Тiльки хай велить прислати

Слуг ще двох вам на пiдмогу.

На запросини ласкавi

Я не можу встать з постелi,

Вам нести мене прийдеться

Аж до нової оселi.

Та й в темницi буду вiльний, -

Маю думи-чарiвницi,

Що для них нема на свiтi

Нi застави, нi границi.

I мого прудкого слова

Не затримає

1 ... 7 8 9 ... 11
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Поезiї», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Поезiї"