Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Джмеленя та дерево Ву 📚 - Українською

Читати книгу - "Джмеленя та дерево Ву"

230
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Джмеленя та дерево Ву" автора Галина Микитчак. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги / 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 7 8 9 ... 18
Перейти на сторінку:
компотом, татарський хліб, пахлава й виноград. У маленькій коробочці лежали шекер киїк. Дзвінка й Дмитрик відразу ж відчули, що страшенно голодні. Хоча зовсім недавно стоптали по тарілці макаронів з помідорно-м’ясною підливою. Недаремно кажуть, що морське повітря навіває неабиякий апетит. Тому двічі запрошувати дітей не довелось. Бабця Леся, на відміну від них, тільки пощипувала козячий сир і пригублювала горняточко з вином.

Наминаючи дари кримського берега, Дзвінка розказувала про їхні пригоди у Воронцовському палаці. Дмитрик лише уточнював деталі. Йому дуже засмакували цукрові хусточки.

Селім з цікавістю слухав про лицарський замок, кам’яні хаоси, прозорі озера, джунглі між стінами, маму на дереві й пана Щеколдіна, який не хотів проявлятися на світлинах.

— О-о-о, то вам пощастило! Ви побачили старого музейника. Досі не заспокоїться!

А помер років п’ятнадцять тому! І то далеко-далеко звідси!

Дзвінка й Дмитрик здивовано витріщились на татарина.

— Ви знаєте цього привида?

— Звісно. Я раз на тиждень продаю дерев’яні сувеніри біля палацу й постійно бачу Сергія. Він усюди шукає ті картини. І не тільки в палаці і в парку Воронцових — навіть сюди приходив!

— То ви отак просто говорите про привидів, наче вони звичайнісінька річ! — в захваті прошепотів Дмитрик, поправляючи окуляри від хвилювання.

— Ну я просто їх бачу! Важко не вірити, в те, що бачиш. А у вашій родині, певно, є мольфари, що ви також помітили Щеколдіна!

— Моя сестра — мольфарка, — з гордістю сказала бабця Леся.

— Я відразу помітив, пані Лесю, що ви незвичайна жінка.

— А звідки ви знаєте про мольфарів? — здивувалася Дзвінка. — Вони ж так далеко, у Карпатах? І звідки ви так добре розмовляєте українською? Тут майже всі говорять російською!

— Я ж маю знати міфологію країни в якій живу! Так само, як і її мову, історію, літературу! Тут нічого дивного! А українською чудово розмовляють майже всі кримські татари.

— А кого ви ще бачили? — поцікавився Дмитрик.

— Та не треба далеко ходити! Ось учора через Алупку пройшло дерево By. Я потім одну козу півночі шукав. Її аж на Шаан-Каю занесло!

— Дерево? Пройшло? — тепер здивувалась навіть бабця Леся.

— А ви вчора не бачили велетенську чорну хмару, яка вийшла з моря і перелізла через Хрестову гору? То це і було дерево By! Мабуть, і легенду про нього не чули? Тоді беріть ще по шматку шекер і слухайте. Оповідати правдиві речі я дуже люблю. Особливо, коли маю вдячних слухачів!

Якщо декілька годин їхати з Алупки на схід, то потрапите в Алушту, ще одне приморське містечко. Там, обернувшись на північ, спиною до моря, побачите дивовижний хребет, вершини якого створюють Божий ослінчик. Це Чатир-Даг. У перекладі з кримсько-татарської мови означає Намет-Гора. Може, це плато схоже комусь і на намет, а мені, все-таки, на ослінчик. От саме на Чатир-Дазі у прадавні часи росло дерево By. Коріння його проникало у земні глибини (деякі діставали аж до моря й пили солену воду), а на гілках відпочивали хмари. Це був найбільший у світі волоський горіх. Навіть місцеві динозаври не діставали до його нижніх гілок. І горіхи на ньому росли просто величезні. Коли у Крим прийшли перші людські племена, то в половинках горіхових шкаралуп сміливі рибалки запливали у відкрите море!

Таври, які поселились у підніжжі Чатир-Дага, вважали за щастя знайти горіх, який упав з дерева By. Така знахідка була справжнім святом для усього поселення. Та кримчани тільки підбирали велетенські горіхи, бо ніхто не міг залізти на дерево-гігант. Навіть збирати горіхи під кроною By було справою ризикованою. Гору й дерево охороняли лютий вепр Клок і хитрюща лисиця Міра. Вони лише схожі на свиню й лисицю, а, насправді, — це пращури звірів, що дожили до тієї епохи завдяки цілющій силі плодів By. Отак людям навколо Чатир-Дага лиш інколи діставались надзвичайні горіхи. Так було доти, доки на березі моря не народилася дівчинка Алкея. Її батьки були високі й кремезні. І в самій дівчинці текла кров давніх велетів, що тепер зникли невідомо куди. Алкея виросла найсильнішою і найспритнішою серед усіх мешканців Криму. Коли Клок і Міра об’їдались горіхами і засинали між корінням, вона прокрадалась повз них, вилазила по стовбуру вгору, зривала горіхи й закидала їх далеко-далеко, щоб таври могли ці горіхи зібрати.

Однієї осені Алкея прокралася повз вепра й лисицю, які, набивши черева, спали в густій горіховій тіні. Дівчина спритно видерлась на гілки By й почала скидати горіхи один по одному. Їй дуже хотілося забезпечити свій народ їжею на всю зиму. Тому вона вирішила зірвати всі плоди. Велетенські горіхи гепали на землю далеко від крони й котилися вниз до моря. По дорозі їх перестрівали таври і греки й відкочували убік, тішачись такому подарунку.

На дереві залишився останній горіх, що висів на найвищій гілці. Його щодня купали хмари, він отримав найбільше сонячного світла й тепла і, мабуть, був найсмачнішим зі всіх плодів By. Алкея ледве видерлася на найвищу гілку й обережно поповзла нею.

З моря подув сильний вітер, і велетенські хвилі вдарили об кримські береги. Вітер дужчав і все сильніше розхитував горіхове гілля. Алкея міцно дерлася по гілці і вже майже досягла заповітного горіха. Витягнувшись, вона торкнулася пальцями шкарлупи, але нові пориви вітру так хитнули деревом, що горіх зірвався униз і вдарив Клока просто у п’ятак. Відстрибнувши від вепра, плід гримнув Міру по хвості й покотився у соснові ліси. Охоронці By зірвалися на лапи й побачили, що якась дівка зірвала всі їхні горіхи, а сама досі висить на верхівці дерева. Оскаженівши від люті й гніву, празвірі подерлися стовбуром угору. Коли вони долізли до верхньої гілки, Алкея спритно перестрибнула на іншу гілку й перебігла на край крони, маючи надію, що потвори не досягнуть її. Та Міра й Клок швидко були біля неї. Тоді Алкея перебралась на наступну гілку й побігла нею. Звірі метнудись слідом. Від стрибків трьох велетів, дерево тремтіло й хиталося з

1 ... 7 8 9 ... 18
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Джмеленя та дерево Ву», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Джмеленя та дерево Ву"