Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Драматичні твори, Леся Українка 📚 - Українською

Читати книгу - "Драматичні твори, Леся Українка"

295
0
15.05.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Драматичні твори" автора Леся Українка. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 7 8 9 ... 46
Перейти на сторінку:
class="p10" style="">Служебка

Ба! Як жаль - вернись.

 

Лицар

Смієшся? Як ти смієш насміхатись над лицарем?!

 

Служебка

Цілую руці, пане,

і падаю до ніжок, красна дяка,

що ясний пан дозволили мені,

служебці подлій, витягнути пана

з гнилої ями за шляхетні вушка,

та ще й тепер волять з своєї ласки

приймати з рук від репаної хлопки

мужицьку страву. Кланяюсь низенько!

(Глумливо кланяється.)

 

Лицар

Куди тепер поділись

твої облесливі, маснії речі?

Поки мене сюди не заманила,

була ти добра, хоч клади до рани,

а як замкнула от у сей свининець,

то стала як перекупка лайлива.

 

Служебка

Не доки ж панькатись мені з тобою!

І се тобі не в лад, і те не в лад.

«Заманила в сей свининець», а куди ж,

по-твоєму, тебе подіти мала?

 

Лицар

Та хоч би в стайню.

 

Служебка

Бач, що гиря хоче!

 

Лицар

Чи то для мене завелика честь?

 

Служебка

Честь чи не честь - тобі до стайні зась,

у стайні видно, і щодня виводять

поїти коней, сам король приходить

не раз до коней.

 

Лицар

Ну, до овечок

чи до рогатого товару, все чистіше.

 

Служебка

Який чистюк! Та відчепись, причепо!

З темниці витягла, та ще якоїсь волі

від мене хочеш. Кольки чи хвороби,

стогноти хочеш чи якого лиха?

Джуми, холери?..

 

Лицар

Та стули ж ти губу!

Кажи мені по-людськи, що тобі

від мене треба? Нащо рятувала

мене з темниці, щоб держати тут?

 

Служебка

Цур дурня й масла грудка!

 

Лицар

Ні, кажи,

хіба тобі не все одно, де буду

я мучитись: в темниці чи в хліві?

 

Служебка

Та вже ж не все одно!

 

Лицар

Чому?

 

Служебка

Ото!

(Хизується.)

Немов не розуміє.

 

Лицар

Слово честі,

не розумію.

 

Служебка

(підходить і бере його за рукав)

Ти ж таки подумай,

то був би там, а се ж ти тут, зо мною,

хоч крадькома, та все ж поженихатись

нам можна хоч хвилинку.

 

Лицар

Нам - з тобою?

 

Служебка

Чого ж тобі так дивно? Я давно

накинула на тебе оком. Тямиш

той день, як на заручини король

усе лицарство скликав?

 

Лицар

Ох, той день!..

 

Служебка

Ну, я тоді в палатах помагала

послугачам та й вгледіла тебе.

Ти все щось говорив там за простолюд,

обстоював, щоб дати волю всім.

Ще я собі подумала в ту пору:

«Ото але! Король пастушку свата,

а лицар розпинається за хлопів,-

чому б мені, служебці-помивачці,

не стати панею?» Та вже скажи,

як прийде час, що будеш ти на волі

і над маєтками своїми запануєш,

невже ти не подякуєш мені?

Невже забудеш?

 

Лицар

Ох, забути трудно…

Скажу тобі по правді, не забуду

і все віддам, аби зійшла з очей.

 

Служебка

Зійшла з очей? Така від тебе дяка?!

Бодай би не зійшов ти з сього місця!

 

Лицар

Клени, клени, бери собі заплату

за ту твою послугу осоружну.

Мені темниця очі засліпила,

мені неволя розум потьмарила,

що я тобі піддався на підмову,

що я забув те мудре, віще слово,

як чарівник-віщун колись казав:

«Хто визволиться сам, той буде вільний,

хто визволить кого, в неволю візьме».

Речення се мені здавалось темним,

тепер я глузд його аж надто тямлю.

Аж надто!

 

Голос

(знадвору)

Хто там є?

 

Служебка

(до лицаря тихо)

Мовчи!

(Голосно.)

Се я

прийшла дать їсти свиням.

(Тихо до лицаря.)

Лізь туди,

в закуту, не ворушся, а як часом

хто стане приглядатись, то ти хрокни,

подумають - безрога.

 

Лицар

Ти здуріла?

 

Служебка пхає його в закуту, він падає туди через низьку загороду, в ту хвилину хвіртка з загородки відчиняється, увіходить пастух.

 

Пастух

Чого ти тут з безрогами воюєш?

 

Служебка

Коли ж урагові такі прокляті,-

як вирвуться, не заженеш ніяк.

 

Пастух

Та хочеться ж і їм на погулянку.

Оце сьогодні випущу все бидло,

нехай провіється. Пустити й вас, свинчата?

 

Служебка

Куди пустити? Хто ж їх випускає?

Пождав би [ти] вже краще до весни.

 

Пастух

А чим же не весна тепер? Поглянь,

як сонце світить над безлистим гаєм,

от-от неначе вискочать бруньки,

я навіть на прогалині фіалку

одну знайшов і «гусячі лапки».

 

Служебка

Яка весна? Чи світ навспак поверне?

 

Пастух

Побачимо. Та вже, сказати правду,

погода там погодою, а то

звеліли ще й для того вигнать бидло,

щоб скрізь почистити.

 

Служебка

Тут чисто й так.

 

Пастух

Не знаю, люд навколо нарікає,

що від хлівів розходиться зараза,

що дихати не можна, що вода

затхнулася в криницях і джерелах,

бо всі вони почерез хлів течуть.

До короля щодень приходять скарги

(ти знаєш, люди стали непокірні),

а вкупі з тим і чутки, що в хлівах

по темних закутках не трудно заховатись

тим лицарям, що не бояться бруду.

Ну, от король і наказав почистить

хоч так, про людське око, та помацать

по всіх кутках гарненько.

 

Служебка

Я

1 ... 7 8 9 ... 46
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Драматичні твори, Леся Українка», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Драматичні твори, Леся Українка"