Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя 📚 - Українською

Читати книгу - "Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя"

491
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя" автора Еріх Марія Ремарк. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 79 80 81 ... 202
Перейти на сторінку:
відроджується її молодість. Жінка може наробити у своєму житті багато дурниць, проте одне слово перекреслює все: вона була матір’ю. Напевно, ви це все й самі знаєте ще від вашої матері.

Трікс глянула на нього невидющими очима. Тоді рвучко підскочила й пішла геть.

Ернст по-змовницькому усміхнувся. Тоді теж підвівся і пішов.

А повернувшись, уже не міг стримати хвилювання.

– Вона стояла в гардеробі й аж тряслася від ридань, – розповів він. – Я її заспокоїв і дав твою адресу. Вона безперервно запитувала: «Хто цей чоловік? Що зі мною?» Думаю, незабаром вона до тебе навідається.

– Я навмисне все це сказав, – признався Фріц. – Зробив усе приховане явним і змусив давно забуті душевні струни знову забриніти. Вони відлунюватимуться у ній знову і знову й утворюватимуть дисонанс із іншими, що дотепер наповнювали її життя. Питання в тому, які ж виявляться сильнішими.

Ернст кивнув:

– Трікс – мила дівчина. У неї гаряча кров та легковажна натура. Решту ти легко й сам додумаєш. Живе на чиємусь утриманні. Мені здається, Фріце, що кількість твоїх дітей скоро збільшиться.

– Що більше, то краще.

Вони ще трохи погомоніли й пішли.

На вулиці міста падали останні промені призахідного сонця. Зеленава вежа старовинного собору тихо височіла над марнотою життя, як непорушний символ вічності. Під мостом глухо жебоніла ріка. Про що? Про нас, людей… У парках розквітала весна. Бузок уже майже відцвів, а в зеленому гіллі з’являлися трояндові пуп’янки.

Ернст задивлявся на кожну дівчину, що проходила повз них:

– Таке враження, наче на голові в кожної по невидимій короні. Ось що творить весна.

– Гордість і покора переповнюють їх. Вони відчувають, як прокидається їхня жіночність. А це означає – віддавати і служити.

– А знаєш, Фріце, жінки ж набагато кращі за нас.

– І як це тобі спало таке на думку?

– Я і сам не знаю. От кохання – явне підтвердження моїх слів. У чоловіків – це насамперед хтивість, у жінок – жертовність. У чоловіків кохання переплітається ще й із задоволенням марнославства, а у жінок – з потребою у захисті. І зараз я говорю про справжніх жінок, а не про самиць.

Фріц усміхнувся:

– У юності я стверджував, що чоловіки взагалі не здатні на кохання. А тоді сам це твердження і спростував. Просто кожен повинен пройти шлях від суто фізичного, тілесного потягу до кохання душевного. Багато людей коханням називають звичайне тимчасове захоплення. А кохання – це почуття передусім душевно-духовне. Це зовсім не означає, що воно має бути платонічним, бляклим і безтілесним. Але тілесне співзвуччя має служити зміцненню насамперед духовних почуттів та виявом душевної єдності. Кохання – це блаженство. Але раювати має не тіло, а душа. Я не святенник, але виключно тілесний потяг я зневажаю. Душевно-духовне єднання у найвищому прояві, виражене ще й тілесно, – от що таке кохання… А от і Паульхен. Для неї кохання – нерозгадана таємниця, але сяк-так кокетувати вона вже навчилася. І Фрід уже тут.

Фрід радісно підійшов до них і щиро привітався з Ернстом.

– Ну і ну, Фріде, – заговорив Ернст, – і відколи ти вештаєшся головною вулицею – на виставці всіх недорослих підлітків та школярів?

– Але ж тут така прекрасна картина: дівчата у яскравих сукнях, що рясніють цілою палітрою строкатих, весняних фарб й уособлюють сам місяць травень. Усе це розмаїття барв, форм та рухів зливається у безмежну гармонію – і після напруженого дня травень ніжно голубить мою душу.

– Гарно викрутився, – розреготався Ернст. – А от мені на ніжні пестощі начхати. Шторми й урагани – мої друзі. Але чи ж не криється за твоїм невиразним бажанням відчути ласку серед такої юрби ще й щось особистіше – наприклад, бажання проміняти всю цю картину на ніжну дівочу руку? Людям притаманна схильність шукати для своїх загальних уподобань цілком конкретні втілення. І таким втіленням твого весняного настрою, що іменується травнем, є дівчата, так само як за домінант септакордом на «до» неодмінно йде «фа мажор». Інакше чути фальш. Травень і дівчата – просто нерозлийвода! Чи тобі до душі фальш?

– Дитиною я любив грати на губній гармоніці. Тому я за гармонію та гармонійні втілення.

– Отож…

– Утім, мені вже час… – Глянувши на протилежний бік вулиці, він спаленів – там юне зухвале дівчисько пускало йому такі бісики, що й загорітися можна.

– Ну-ну, Фріде, – сказав Фріц, зауваживши цей маневр, – тоді модулюй тільки у «фа мажор»…

Фрід розсміявся, потиснув усім руки й енергійно рушив услід за зухвалою дівчиною з кісками.

– Ей, Фріце, я почуваюся, наче вже досяг Мафусаїлового[12] віку… Гуляю без пари, один як палець. Хай йому дідько, хто це?

Фріц привітався.

– Прима літньої опери.

– Елегантна!

– Невдоволена…

– Чим?

– Людьми й життям.

– У ній відчутна порода.

– Її мати – росіянка.

– Ага, он звідки вітер дме. А тепер розказуй, старий грішнику, звідки ти її знаєш?

– Познайомилися ми зовсім випадково. Я змальовував вежу собору біля Заячих воріт і повністю занурився у роботу. Раптом відчув, що за мною хтось спостерігає, і до мене долинули якісь дивовижні флюїди. Я обернувся і відразу ж уперся поглядом у пару великих темних очей. Вони так дивно усміхнулися, що й словами не передати. Вона одразу ж захотіла купити картину з мольберта. Я був змушений їй відмовити, оскільки картину вже замовили, проте запросив її на виставку на Мьозерштрассе, де висіло багато моїх полотен.

– Он як… Однак, Фріце, я б теж не відмовився сьогодні ввечері зустріти щось подібне у жіночій подобі, щоб принаймні хоч трохи потеревенити.

– Сьогодні ввечері до мене завітає моя юна подруга Елізабет, і ти б міг із нею познайомитися. А тепер ходімо – вип’ємо на честь твого приїзду пляшку старого доброго вина.

– Неодмінно! І думаю, одною ми не обмежимося. – Ернст радісно взяв попід руку Фріца, і вони швидко пішли додому.

– Ну що, мій хлопчику, – мовив Фріц, щойно вони переступили поріг будинку, – що куритимеш – люльку, сигару чи цигарку? Обирай сам. Бо я надаю перевагу моїй улюбленій темній люльці.

– Тоді я візьму цигарку. Так стильніше.

– І відколи це ти зважаєш на стиль?

– Власне, завжди зважав. А тепер намагаюся опановувати якомога ексклюзивніші форми.

– Та не може бути! Останнього разу ти говорив про стиль тільки із уїдливою зневагою.

– Скажу тобі словами Ніцше: «Тільки той, хто змінюється, залишається мені близьким». Я перестрибую з одного щабля розвитку на наступний. Інші люди безупинно рухаються вперед, я ж пересуваюся колами. І зненацька опиняюся в іншому колі – в іншому кільці. Переміщуюся стрибками й поштовхами. Але досить

1 ... 79 80 81 ... 202
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя"