Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Викрадачі 📚 - Українською

Читати книгу - "Викрадачі"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Викрадачі" автора Елізабет Костова. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 79 80 81 ... 171
Перейти на сторінку:
утім, ми обоє, здається, усвідомлюємо, що просто не здатні на такі самопожертви. Завдяки чудовому рахунку її батьків у старому квакерському банку (ми так і не знали, що було на тому рахунку: акції компанії вівсяних пластівців, нафтових родовищ, залізниць чи справжні гроші), Мазі забезпечила нам дванадцять років навчання в одній з найкращих квакерських шкіл, де вчителі розмовляли тихо й приязно, бездоганно підстригали сиве волосся й опускалися на коліна, щоб подивитися, чи не отримала ти серйозних ушкоджень, коли хтось уперіщив тебе дрючком. Ми вивчали праці Джорджа Фокса,[92] брали участь у благодійних заходах, а також висаджували соняшники в бідному районі на півночі Філадельфії.

Перший любовний досвід я отримала, коли навчалася в середніх класах[93] квакерської школи. Одна зі шкільних будівель колись слугувала станцією «підпільної залізниці»,[94] і там був замаскований люк, що вів до шафи на горищі. У цьому будинку займалися сьомі й восьмі класи, й коли я перейшла туди, мені подобалося залишатися в класі самій на декілька хвилин під час обідньої перерви.

Я стояла й прислухалася до духів тих чоловіків і жінок, які колись тікали на волю. У лютому 1980 року (мені тоді виповнилося тринадцять) Едвард Роун-Тілінджер теж залишився на перерву в класі й поцілував мене в куточку, відведеному семикласникам для читання. Я вже роки два очікувала цього, й для першого поцілунку виявилося непогано, хоча кінчик його язика нагадував кусень жорсткого м’яса, а ще мені здалося, нібито Джордж Фокс поглядає на нас з портрета, який висів на протилежній стіні. Наступного тижня Едвард переніс свою увагу на Пейдж Геннесі, в якої було гладеньке руде волосся й яка мешкала поза містом. Мені знадобилося не більше кількох тижнів, щоб угамувати ненависть до неї.

Ганьба, якщо все, що здатна пригадати жінка — то самі чоловіки: спершу хлопці, тоді інші хлопці, а потім усе чоловіки й чоловіки. Мені це нагадує наші підручники з історії, що складалися з самих воєн та виборів — війна за війною, а між ними нудні періоди миру, які переглядалися нашвидкуруч. (Наші вчителі шкодували про це й давали нам додатковий матеріал з історії суспільства й рухів протесту, але й це не виходило за межі тієї мети, яку переслідували підручники.) Дивуюся, чому жінки розповідають про себе в такий спосіб, проте й я, здається, роблю так само — можливо, через те, що ви попросили й мене розповісти про себе, й описати мої стосунки з Робертом Олівером.

Якщо продовжувати у подробицях, то роки, проведені мною в старших класах, пов’язані не лише із самими хлопцями, а й з романами Емілі Бронте й історією Громадянської війни, з ботанікою на схилах парків Філадельфії, відбитками написів на могильних плитах, «Втраченим раєм»,[95] в’язанням, морозивом та з моєю імпульсивною подругою Дженні (яку я відвезла до клініки на аборт тоді, коли сама ще жодного разу не скидала перед хлопцем сорочку). В ті роки я навчилася фехтувати: мені подобались і білий одяг, і вологі запахи нашого маленького фізкультурного залу, й та мить, коли кінчик моєї рапіри торкався грудей суперниці. Також я навчилася виносити нічний горщик, не проливши ані краплі — тоді я добровільно працювала в лікарні району Честнат-хіл, — а ще розливати чай на нескінченних благодійних вечорах, які влаштовувала Мазі, й посміхатися так, що її подруги-благодійниці говорили: «Яка в тебе мила дочка, Дороті! А що, хіба твоя мати теж білявка?» — саме те, що я бажала почути. Навчилася накладати тіні на віки й так вставляти тампон, що він і не відчувався всередині (цьому мене навчила подруга, тому що Мазі ніколи не обговорювала з нами такі речі). Навчилася рівно бити по м’ячу ключкою, коли грала в хокей на траві, й робити кольорові кульки з попкорну, й розмовляти французькою й іспанською не так, як розмовляють французи й іспанці. Навчилася потай співчувати іншій дівчині, якщо мусила поводитися з нею неприязно, а також поновлювати вишивку на оббивці стільців. Серед усіх цих занять я вперше відкрила, як почуваєшся, коли накладаєш на полотно фарби своїм пензлем, але до розповіді про це я повернуся дещо пізніше.

Мені здавалося, що всього цього я навчилася самотужки або завдяки вчителям, але зараз усвідомлюю, що то завжди було виконанням далекоглядного плану Мазі. Коли ми були зовсім малі, вона кожного вечора мила нас із голови до ніг у ванні, дістаючись чутливих перетинок пальцем з туго напнутою віхоттю. Так само вона домагалася, щоб її дівчата звикли підтягувати бретельки ліфчика кожного разу, як надягають його, щоб вони вручну прали шовкові блузки — обов’язково в холодній воді — й замовляли салат, коли ми обідали в ресторані. (Якщо бути справедливою, вона також наполягала на тому, щоб ми запам’ятали імена й часи правління найвидатніших королів і королев Англії, географію Пенсильванії й те, яким чином діє ринок цінних паперів). Вона відвідувала батьківські збори завжди з маленьким блокнотом, перед кожним Різдвом ходила з нами до магазинів купувати нові вечірні сукні, зашивала наші джинси сама, але зачіски нам робили у найкращому салоні в центрі міста.

Зараз Марта виглядає ефектно, а я — задовільно, хоча протягом довгого часу носила лише старі речі, потерті й подерті. Мазі зробили трахеостомію,[96] але кожного разу, коли ми при'їжджаємо до неї в гості — а вона й тепер мешкає в нашому будинку, покоївка займає кімнату на другому поверсі, а над нею орендує кімнати вихователька дитячого садка, — вона вигукує: «Ой, дівчата, які ви красиві! Як я вам вдячна за це!» Ми з Мартою усвідомлюємо, що вдячна вона насамперед собі, але навіть враховуючи це, все одно відчуваємо себе такими визначними в нашій маленькій вітальні, повній старовинних речей, такими великими, витонченими й довершеними, немов ті амазонки.

Утім, чому слугували всі ті одягання, чищення, прибирання, затягування? Мушу знов повернутися до чоловіків. Мазі не розмовляла з нами про чоловіків і про секс, удома в нас не було батька, який міг би відлякувати наших приятелів, навіть просто розпитувати про них, а спроби Мазі захистити нас від спілкування з хлопцями були надто чемними, щоб ми брали їх до уваги.

— Хлопці дечого забажають від вас, якщо вони самі платитимуть за всі ласощі й розваги під час побачення, — повторювала вона.

— Мазі, — Марта робила великі очі, така була в неї звичка, — зараз ідуть вісімдесяті роки двадцятого століття. Тисяча дев’ятсот п’ятдесят п’ятий рік залишився давно в минулому. Привіт!

— Це тобі привіт! Я

1 ... 79 80 81 ... 171
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Викрадачі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Викрадачі"