Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Віолета, Ісабель Альєнде 📚 - Українською

Читати книгу - "Віолета, Ісабель Альєнде"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Віолета" автора Ісабель Альєнде. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 80 81 82 ... 86
Перейти на сторінку:
примха! — кричала я тобі.

Відтоді ти згадував мені про це зі сто разів. Я була готова піти до провінціала, чи хто там за головного в єзуїтів, і сказати йому, що я про все це думаю, але Гаральд з Етельвіною мене не пустили. Тобі мало виповнитися двадцять два роки, і їм здавалося, що негоже бабусі втручатися у твої справи.

— Не хвилюйтеся за Каміло, пані, надовго він у панотців не затримається, його точно виженуть через невихованість, — втішила мене Етельвіна.

Але, як ми знаємо, цього не сталося. Тебе чекали чотирнадцять років навчання й приготування — і життя у священстві.

Єдиний спосіб, в який я можу пояснити собі твою духовну трансформацію, Каміло, це перечитуючи те, що ти написав мені кілька років по тому, з Конго, коли вже прийняв сан священника. Може, ти не пам’ятаєш того листа. Ті самі люди, з якими ти працював — і яким служив, — налетіли на будівлю місії, підпалили її та ударами мачете пошматували двох чудових черниць, які мешкали там разом з тобою. Ти дивом врятувався: гадаю, пішов роздобути харчів для дітей, що вчилися у школі. Про це писала вся світова преса, і я майже божеволію від тривоги, коли від тебе немає звісток.

Твій лист прийшов допіру через місяць. Ти писав: «Для мене віра — це абсолютна відданість. Відданість усьому, що казав Ісус. Усе, що написане в Євангелії, є правдою, бабусю. Я ніколи не бачив силу тяжіння, але маю доказ, що вона кожної миті існує. Так я відчуваю правду Христа — як чудесну силу, яка проявляється у всьому і надає сенсу моєму життю. Можу сказати, що попри сумніви, які я маю щодо Церкви, з усіма моїми хибами й обмеженнями, я є глибоко щасливий. Не бійся за мене, бабусю, бо я за себе не боюся».

Ти пішов у семінарію і залишив по собі величезну пустку. Ми з Етельвіною оплакували тебе так, наче ти пішов на війну; нелегко нам було жити далі у твою відсутність.

У 1997 році померла Факунда, їй виповнилося вісімдесят сім і вона була такою ж сильною і здоровою, як завжди. Вона впала з коня, якого тобі подарував твій дідусь Хуліан, того прекрасного створіння, яке щасливо жило на фермі Санта-Клара і було її транспортним засобом. Казали, що вона вмерла не від удару, у неї зупинилося серце, коли вона їхала верхи. У кожному разі, моя добра подруга мала раптовий і безболісний кінець, на який заслужила. Ми чували над нею в маєтку, де вона провела більшу частину свого життя, і впродовж двох днів проститися з нею приходили друзі, сусіди з Науеля та інших поближніх містечок, а також індіанці з округи, багато з яких були її родичами. Людей було стільки, що чування довелося перенести в патіо, де ми поставили труну під духмяним накриттям з квітів і лаврового гілля. Мені шкода, що ти не зміг приїхати, Каміло, бо саме відбував новіціат. Гаральд зробив сотні фотографій та відео, попроси їх у Етельвіни.

Парох Науеля відправив панахиду, а потім була індіанська церемонія прощання з Факундою. Її учасники прийшли в церемоніальних убраннях і з музичними інструментами, бо прощаються з померлими вони співаючи. Оскільки харчів не мало б забракнути, ми засмажили на рожні кілька баранців, подали качани цукрової кукурудзи, салат з помідорів і цибулі, свіжоспечений хліб, солодощі й багато оковитої та вина, бо горе краще переноситься з алкоголем. Правилом чування є те, що принесені в жертву тварини мають бути повністю спожиті: їжа не може змарнуватися. Старець общини, який замінив Яйму, виголосив коротку проповідь своєю мовою, яку я не могла зрозуміти, але мені пояснили, що він сказав Факунді, що вона перестала існувати і не повинна вертатися, шукаючи своїх дітей та внуків, що мусить поринути у сон Матері Землі, де тепер ті, хто відійшли раніше.

Старець дав останні напучення духові Факунди, аби полегшити їй перехід у світ предків при спомозі курки, яку він обдав димом сигари і змочив краплями настоянки перед тим, як скрутити їй голову і кинути її у вогонь, де вона перетворилася на попіл. Кілька ще тверезих чоловіків підняли труну і віднесли її на плечах на цвинтар Науеля, бо небіжка не раз казала, що хоче бути похованою біля Рівасів, а не на індіанському кладовищі. Ті, хто були спроможні, йшли за труною пішки, інші їхали у двох автобусах, які я для цього найняла. Цвинтар був недалеко, випито було багато. Церемонія завершилася довкола могили, викопаної для труни, де ми навіки попрощалися з тілом Факунди і побажали гарної мандрівки її душі.

Окрім Факунди, з якою мене лучили міцні узи, того року ми втратили Кріспіна. Псові було тринадцять років, він оглух, наполовину осліп і трохи рішився глузду, як це зазвичай буває зі старими. Ветеринар сумнівався, що тварини можуть страждати на деменцію, але я бачила, як мій брат Хосе Антоніо усе більше заглиблювався в лабіринт забуття, і кажу тобі, Каміло, що в Кріспіна були такі самі симптоми. Він помер на руках Етельвіни, з’ївши рублену котлету, бо в нього залишилося мало зубів, — завдяки милосердній ін’єкції, яку зробив йому той самий ветеринар, який заперечував його стан. Я забилася в найдальший куток в домі: була нездатна спостерігати кончину цього вірного друга. Тебе ми не сповістили, бо ти би дуже журився через те, що не міг бути разом з ним у ту мить; ми сказали тобі, що він тихо згаснув у моєму ліжку, де він спав, відколи ти пішов в інтернат.

Коли ти вступив до семінарії, мені довелося навчитися любити тебе віддалік. Навіть не розповідатиму тобі, як це було важко, Каміло, доки я не призвичаїлася до листування. Одного дня ти зможеш перечитати свої листи і пережити шумування своєї молодості, коли за товариша ти мав Ісуса, і ті роки напруженого вивчення філософії, історії та теології, настіж розчинених вікон у людське знання. Тобі пощастило мати добрих вчителів, які навчили тебе вчитися, знати, чого ти не знаєш, і запитувати. Декотрі були справжніми ерудитами. Пригадуєш того старого, який викладав тобі канонічне право? На першому уроці він сказав, що ти вивчиш цей предмет зі споду і з лиця... аби мати змогу знайти виверт, який допоможе визволити людину. Мені здається, ти завжди це робив, ти досконально опанував цю науку.

Сам ти також умієш викрутитися. Я дізналася, що недавно тебе покликав до себе єпископ, аби дати прочухана за те, що ти уділив шлюб парі лесбійок:

1 ... 80 81 82 ... 86
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Віолета, Ісабель Альєнде», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Віолета, Ісабель Альєнде"