Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Баришник дур-зіллям, Джон Сіммонс Барт 📚 - Українською

Читати книгу - "Баришник дур-зіллям, Джон Сіммонс Барт"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Баришник дур-зіллям" автора Джон Сіммонс Барт. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 81 82 83 ... 364
Перейти на сторінку:
він принести в жертву і свій каптан, сорочку чи панчохи, бо ж, з одного боку, йому і так уже бракувало вдягачки, аби викинути ще щось, а з другого боку, йому бракувало мужності завдати служниці ще більшого клопоту додатковим пранням. «Мудрий чоловік довго в скруті не залишатиметься», — повторив Ебенезер сам собі, і наступне, на що він спрямував свій погляд, було хвостом гнідого мерина, що стояв у хліві позад нього, але він відмовився від цієї затії на тій підставі, що висота, на якій хвіст перебував, і його розташування робили його водночас недоступним і небезпечним. «І чого ж це нас вчить? — розмірковував він, підібгавши губи. — Хіба ж не того, що в одної людини тямка і справді вбога? Дурні й дикі тварини живуть, завдячуючи розуму матері, і вчаться на досвіді; розсудлива людина вчиться, обертаючи собі на пожиток розум і життя інших. Достоту, хіба ж дарма я провів два роки у Кембриджі й три рази по два разом з Генрі у флігелі в домі мого батька? Якщо вроджена мудрість мене не може врятувати, то нехай тоді мене врятує освіта!»

Відтак він удався по допомогу до своєї освіти, розпочавши з того, що йому запам'яталося з історії. «Для чого люди підносять цінність записів минувшини, — спитав він себе, — як не для того, щоб отримати з них уроки для сьогодення?» І хоча він був обізнаний з Геродотом, Тацитом, Полібієм, Светонієм, Салюстієм та іншими літописцями — старожитніми й сучасними, — він не міг пригадати в них жодного подібного випадку, який би став йому в пригоді в його теперішній притузі, тож, не знайшовши ніякої поради, він був змушений відмовитися від цієї спроби. «Це очевидно, — дійшов він висновку, — що Історія вчить не людину, а все людство; муза цього предмета має за свого учня державу або її очільників. Ба більше, — міркував він далі, трохи мерзлякувато щулячись від бризу, що повівав з гавані, — очі Кліо подібні до зміїних очей, які бачать лиш те, що рухається: вона відзначає зліт і падіння націй, але на речі, що залишаються непорушними — вічні істини та позачасові питання, — вона ледве звертає увагу, з обави вдертися, мов браконьєр, у царину Філософії».

Отож він далі подумки зібрав докупи все, що коли-небудь взнав від Арістотеля, Епікура, Зенона, Августина, Томи Аквінського та інших авторів, не забувши при цьому своїх професорів-платоніків і їхнього колишнього приятеля Декарта; і хоча вони виявляли безмежний інтерес до того, чи було його скрутне становище справжнім чи уявним, чи заслуговувало воно на те, щоб розглядатися sub specie aetemitatis[45], і чи були його наступні вчинки, з огляду на це становище, визначеними наперед, чи його доля лежала цілком у його руках, утім жоден із них не запропонував конкретної поради. «Чи ж могло бути так, що вони срали одними силогізмами без смороду і плям? — здивувався він. — Чи, може, страху ніколи не вдається перетнути межу їхнього Розуму, зганьбивши їхні плюндри?» Правда полягала в тому, вирішив він, марно визираючи Генрі на іншому боці двору, що філософія має справу лише з твердженнями загального характеру, категоріями й абстракціями, на кшталт сутнісної протяжності в Мора, і говорить про особисті проблеми лише тоді, коли вони як приклад пояснюють проблеми загального характеру; у будь-якому разі з того, що він пам'ятав, вона не давала жодної відповіді на питання практичного характеру, себто як його вчинити, потрапивши в таке просте і незугарне становище, у яке потрапив він.

Він навіть не звертався до фізики, астрономії та інших галузей натурфілософії з тієї ж самої причини; не терзав він свою пам'ять і зверненням до пластичного мистецтва, бо ж напевно знав, що ні Фідій, ні Мікеланджело нізащо не зважилися б увіковічити подібне становище, хай би якими привабливими й були для них людські страждання. Ні, вирішив він нарешті, саме до літератури він мусить звернутися в пошуках порятунку, і йому годилося б зробити це раніше, адже тільки література — одна з усіх мистецтв і наук вмістила в себе весь досвід людини та її поведінку: від колиски до могили й далі в позасвітті, від імператора до дешевої хвойди, від охоплених полум'ям міст до зіпсованого повітря — та ввібрала будь-якого ґатунку проблеми, що постають перед людиною: в одній лише літературі можна знайти однаково ретельно складений перелік предків Ноя, кораблів ахейців…

— І підтирки Ґарґантюа! — вигукнув він уголос. — Як же так сталося, що я не згадав про них одразу?

Він з радістю відтворив у пам'яті той розділ у Рабле, у якому малий Ґарґантюа доклав, так би мовити, руку до різного роду тампонів і витирачок — звісно, що не з розпуки, а лише в дусі чистого емпіризму, щоб раз і назавжди знайти найвишуканішу з них — і віддає нарешті пальму першості шиї живого пухнастого гусенятка; і хоча курей і цесарок на подвір'ї довкола стайні було вдосталь, але жодної гуски Ебенезеру виявити так і не вдалося. «Та воно й не годилося б, — вирішив він по якійсь хвилі, дещо занепавши духом, — хіба що тільки в гумористичній або сатиричній книзі, скористатися так жорстоко з дурної птиці, яка мусить згинути, аби потрафити нашій утрібці. Добрий Рабле, напевно ж, пожартував». Схожим чином, хоча й починаючи поволі ціпеніти, він став міркувати, які ще паралелі до своїх обставин може пригадати з тієї літератури, що йому доводилося коли-небудь читати, і всі їх по черзі відхилив як недоречні або непридатні для застосування. З літератури, з важким серцем виснував він, йому також мало пожитку, бо хоч вона і пропонує певну мудрість у житейських справах і вивільняє людину від її єдиної смертельної долі, але не пропонує, хіба що тільки випадково, розв'язання практичних проблем. І що ж, окрім літератури, ще залишається?

Він пригадав, як Джон Макевой ставив йому на карб цілковите невідання того, як влаштовано справжній світ, рівно як і те, що він зовсім не знає людей, які живуть у ньому. Що ж, спитав він себе, насправді зробили б інші на його місці, ті, хто таки знали, як влаштовано справжній великий світ? Однак з усіх людей, наділених таким знанням, йому були добре відомі лише двоє — Берлінґейм і Макевой, — але не можна було б і помислити, щоб котрийсь із них опинився на його місці. Але знання того, як влаштовано світ, як було йому цілком зрозуміло, сягає значно далі, ніж особисті знайомства: як дають

1 ... 81 82 83 ... 364
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Баришник дур-зіллям, Джон Сіммонс Барт», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Баришник дур-зіллям, Джон Сіммонс Барт» жанру - 💙 Сучасна проза:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Баришник дур-зіллям, Джон Сіммонс Барт"