Книги Українською Мовою » 💙 Бойове фентезі » Молот Чудовиськ, Богдан Мостіпан 📚 - Українською

Читати книгу - "Молот Чудовиськ, Богдан Мостіпан"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Молот Чудовиськ" автора Богдан Мостіпан. Жанр книги: 💙 Бойове фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 84 85 86 ... 96
Перейти на сторінку:
Глава 23: Душевний тягар

Той, побачивши, що до нього наближається мисливець старший за званням, різко встав зі столу, а потім зробив невеликий уклін на знак поваги.

- Гей, хлопче, - сказав Бетфорд.

- Так, старший мисливець, - шанобливо відповів мисливець.

- Ти знаєш, хто такий Джилліан?

- Джилліан? - перепитав мисливець. - А, так, Джилліан - це ж той веселий хлопець у капелюсі?

- Так, саме він, - сказав Бетфорд. - Ти знаєш, де він знаходиться?

-Він сидів неподалік від мого столика в їдальні, - відповів мисливець, - ми з ним одночасно вийшли з кухні, і я побачив, як він пішов на задній двір Штабу.

-Дивно... - сказав Бетфорд, - приведи його до мене. Я маю з ним розмову.

-Так точно! - підкорився мисливець - а потім пройшов через задні двері гостьової зали, вийшовши на задній двір. Бетфорд у цей час підійшов до стійки, що знаходилася в тій же залі, зайшов за неї і підійшов до бочки, наповненої пивом. Він дістав з-під прилавка кілька порожніх кубків, а потім по черзі підніс кожен з кубків до краника в бочці і наповнив обидва кубки пивом. Пиво було якісним і свіжим, оскільки щотижня візники привозили до Штабу якісне пиво. Тримаючи обидва кубки в руках, Бетфорд попрямував до одного зі столиків, розташованих у залі, поклав кубки на стіл і сів за нього, чекаючи Джиліана. Через пару хвилин мисливець, до якого звернувся Бетфорд, увійшов до гостьової зали разом з Джиліаном.

-Твоє доручення виконано, старший мисливець, - сказав мисливець, - вважаю, я можу йти?

-Так, можеш іти... - сказав Бетфорд. Мисливець зробив ще один невеликий уклін, а потім пішов у своїх справах, після чого Бетфорд звернувся до Джиліана: -А ось і ти, сідай.

-Оо, Бетфорд, - радісно вигукнув Джиліан, - я радий тебе бачити!

-Взагалі-то я твій новий командир, і з цього моменту ти зобов'язаний мене слухатися. Тобі це ясно?

-Ну нічого собі! -відповів Джиліан, - ось так звела нас доля... Виходить, я приєднаюся до вашого загону, разом з тим похмурим мисливцем, як його там... Кліффорд? - запитав Джиліан.

-Так, він той самий, - сказав Бетфорд, - сідай, я якраз наповнив кубки свіжим пивом, думаю, тобі воно сподобається.

-Ух ти, - сказав Джиліан, - це справа для мене! - радісно вигукнув Джиліан і сів за стіл разом з Бетфордом. Бетфорд сидів праворуч, ближче до парадного входу, а Джиліан ліворуч, недалеко від заднього виходу.

-Насправді досить несподівано, - відповів Джиліан, посміхнувшись, - виходить, не дарма ми тоді з вами мило поговорили в їдальні.

-Так... - відповів Бетфорд - відсвяткуємо твоє вступ до нашого загону келихом пива, але поки ми не напилися, я повинен просвітити тебе щодо подробиць вступу до нашого загону.

-Я уважно слухаю, Бетфорд - зробив серйозний вигляд Джиліан, а потім почав слухати старшого мисливця.

-Ну по-перше, як я і казав, - почав короткий вступ у справу Бетфорд, - ти повинен повністю підкорятися моїм наказам, не суперечити старшим мисливцям, тобто мені і Кліфорду, з яким ти вже раніше був знайомий... Наскільки я знаю, в сильній підготовці ти не потребуєш, - сказав Бетфорд, зробивши невелику паузу, - і перед тим, як викликати тебе, Белліан розповів мені про те, що всі члени твого загону загинули, а сам ти з великими труднощами вижив у битві з лісовиком.

-Так, було таке... - сказав Джиліан, на його обличчі було видно смуток, проте він намагався його довго не показувати - шкода хлопців, той лісовик виявився набагато здоровішим, ніж нам його описували тутешні жителі села - ми вийшли на нього полювати в ліс. Був тоді день. Жителі говорили, що лісовик оберігав ліс, навіть надто надмірно... Він просто вбивав усіх людей, які в нього заходили - і так вийшло, що в один момент все село зголодніло, не було навіть грошей на прожиток - з трудом навпіл вони зуміли назбирати потрібну суму. Наш командир загону взявся за це замовлення, ми перед цим трохи посиділи з тутешніми жителями біля багаття, випили, повеселилися - продовжував Джиліан, роблячи рідкісні паузи - а потім нарешті взялися за це чудовисько. Як тільки ми увійшли в ліс, командир вирішив його заманити, спаливши лісовий вівтар лісовика з сухих гілок і квітів...

 

-Ось ідіот... - вставив своє слово Бетфорд - він же напевно знав, що якщо зруйнувати вівтар лісовика, це тільки сильніше його розлютить.

-Так... - засмутився Джиліан - ми потім це вже зрозуміли... Але хлопці билися завзято, командир кинув у лісовика вибухову бомбу, яка ненадовго вибила його з рівноваги. У цей час всі інші члени загону, в тому числі і я, взялися його місити... - сказав Джиліан, потім зробив досить тривалу паузу, взявши в руки кубок з пивом, і зробив з нього ковток.

-Ох, і справді чудове пиво! - вигукнув Джиліан - на чому я зупинився?

- На вашому поєдинку, - сказав Бетфорд, а потім теж зробив ковток пива, уважно вислуховуючи розповідь Джиліана.

-Ах так... - сказав Джиліан - так ось... До пори до часу все йшло чудово, ми поступово справлялися з лісовиком, проте потім... Він застосував свою магію, із землі почали проростати коріння, які огорнули кількох членів нашого загону. Лісовик по черзі вбив кожного з них... Одному хлопцю, Волтеру, лісовик спочатку виколов очі своїми старими руками, а потім замахнувся своєю рукою і встромив свої коріння прямо в тіло Волтера, ті пройшли крізь нього наскрізь. Останнє, що можна було побачити на обличчі Волтера, - це невимовний страх і повна безвихідь... - сказав Джилліан і зробив ще один ковток пива.

- Сильна тварюка... - сказав Бетфорд - що було далі?

- А далі... - сказав Джилліан - далі було тільки гірше... Нас залишилося четверо, смерть Волтера значно підкосила нас усіх у бою, проте сумувати не було часу - ми в будь-який момент могли б врости в коріння лісу, як і Волтер, а тому з подвоєним завзяттям ми продовжували бій... Капітан кинувся в атаку на лісовика, а ми пішли слідом за ним. Якийсь час все йшло добре, ми ухилялися від численних атак цього паскудника, а потім наносили удари у відповідь. Але, схоже, лісовику це не подобалося, другий член загону, його звали Хейден, кинувся в атаку на лісовика зі своїм мечем, вдаривши по ньому з усієї сили. Як тільки це сталося, Хейден спробував відступити, але вже було пізно... Лісовик різко схопив його за горло і підняв вгору. Хейден упустив свій меч і вже не міг захищатися, поступово він задихався. Ми з хлопцями намагалися йому допомогти, але не встигли... Його обличчя в той момент посиніло, він судорожно намагався вибратися, смикаючи ногами... У цей момент я кинувся атакувати лісовика в спину, завдав йому кілька ударів, але той немов нічого не відчув, судячи з усього, він тоді був занадто озлоблений, що ми його потурбували... Ми так і не змогли нічого зробити, і лісовик просто задушив Хейдена. Якийсь час він ще висів у повітрі, а потім лісовик з усієї сили штовхнув його об землю, і через кілька секунд розчавив голову бідолазі Хейдену своєю лапою... Жахливе було видовище, я тобі скажу... Залишилося нас тоді в ряду всього троє. Але командир і не думав давати наказ про відступ, та й думаю, далеко б ми все одно не втекли, тому єдине, що нам залишалося - це битися.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 84 85 86 ... 96
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Молот Чудовиськ, Богдан Мостіпан», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Молот Чудовиськ, Богдан Мостіпан"