Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Безприданниці. Ребекка, Олена Гуйда 📚 - Українською

Читати книгу - "Безприданниці. Ребекка, Олена Гуйда"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Безприданниці. Ребекка" автора Олена Гуйда. Жанр книги: 💛 Любовні романи / 💙 Любовне фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 84 85 86 ... 93
Перейти на сторінку:

 - Я відпущу вашого чоловіка, як тільки ворота відчиняться, - подавшись вперед, не витримав Кречет. 

 - Ні! - похитала головою. - Спочатку ви доведете мені, що мій чоловік живий і здоровий. Сподіваюся, за ним не потрібно відправляти в Гніздо Кречета? Буде дуже сумно, якщо доведеться відкласти переговори. І ваш тріумф... 

 - Він тут. У моєму наметі, міледі, - процідив Кречет, змінившись в обличчі, але все одно кивнув своєму підручному - чоловікові з острівної народу. - Приведіть Чорного вовка. 

 - Грунельда... - нагадав чоловік за його плечем. 

 - Не вона командує моїми воїнами, - гаркнув Кречет. 

А я затамувала подих і придушила бажання посміхнутися. Поки все йшло саме так, як я і запланувала. Єдине, що мене бентежило - це відьма, яка явно не збиралася втрачати можливість помірятися силою. 

По рядах пройшов гул, ворушіння, хтось щось говорив. А я мовчала, дивлячись як ведуть зв'язаного Амору. Мого полоненого вовка. І по тілу прокочувалося тремтіння. 

Ось він. Так близько. Всього кілька кроків... 

Якусь мить, і ми зустрілися поглядами. В горлі встав ком. В душі все перевернулося, немов пронісся ураган. А може так і було. На якусь частку секунди я стала просто жінкою - закоханою, повною надії, слабкою. Такою, як мені і належало бути. 

В його очах було стільки болю, що і моє власне серце розривалося. Але ж він вважає, що я зрадила його і збираюся здати Північну межу. 

 - Як бачите, він в порядку. Поки. І я навіть готовий подарувати йому життя... 

Легко роздаровувати те, що тобі не належить. 

 - Звичайно, - кивнула я. Мені потрібно було трохи часу, щоб створити заклинання, яке звільнить мого чоловіка, розв'яже йому руки і дозволить себе захищати в бою. 

Але я навіть рота не встигла розкрити. Хтось вигукнув команду. Після бойовий клич. А слідом крик почав наростати, як морська хвиля, випліскуючись на берег. Здригнулися «дзеркала», які я виставляла півночі, щоб заховати воїнів лірів-союзників. Захлиснули з двох сторін ряд заколотників, беручи його в лещата. І я знову втратила з уваги Аморі. 

Вдарила п'ятами в боки коня, але Альберт перехопив його під вуздечку, не дозволяючи мені необдумано увірватися в бій. 

 - Міледі, вам не можна туди.

Але тільки-но я збиралася обуритися, як поле бою почало затягувати густим, як молоко туманом. А ось закляття Грунельди, демони б її побрали! 

 - Ребекка! - вигукнув туман голосом Шарлі. 

 - Бекка, де ти? - вторив їй голос Анни. 

Прокляття! А вони що тут роблять взагалі?

Туман клубочився, звивався, скручуючись в джгути, створюючи химерні силуети. Чи це і були силуети людей. Не стало видно ні землі, ні неба. Руку простягни - і не побачиш пальців. Гул починаючогося бою змінився ошелешеним мовчанням, розгубленими вигуками. Навіть в голові, здавалося, теж все затягувалося якимось в'язким туманом, заважаючи думати, нашіптуючи щось, але слів не розібрати. 

Думки плуталися, повіки поступово тяжчали, а тіло і зовсім, немов свинцем налилося. Я скам'яніла, вдивляючись в чаклунський туман, намагаючись розгледіти хоч щось. Прислухаючись до рідних голосів. Серце стислося. Як же я за ними скучила, виявляється. 

Але! Можна було чекати тут кого завгодно, але не моїх сестер. Що вони тут забули? Як потрапили в Північну межу прямо на поле бою? Я ж не писала в Ньеркел! І чи дійсно це вони? Чи просто видіння, наведене чаклунством Грунельди? 

Я тряхнула головою, немов намагаючись скинути з себе видіння. 

 - Альберт! - покликала я. Але відповіді не послідувало. Хоч повід мого коня до сих пір утримувала сильна чоловіча рука. Значить, і його розум затуманений чаклунством. 

Моя гніда заржала, застригла вухами і немов присіла на задні ноги. Ніби готувалася до стрибка. Тварини завжди тонко відчувають чаклунство. Саме це і насторожило. 

Спішилась, зробивши про всяк випадок крок в бік, немов пірнула в молоко. Хтозна, як кінь відреагує на мої чари. Може і скинути, і понести. 

 - Міледі, нам краще відправитися в замок, - насторожено заговорив Альберт, все ще притримуючи вуздечку. Здається, він навіть не помітив, що мене вже не було в сідлі. Що ще раз підтвердило мою здогадку.

 - Бекко! Де ти? Ти мені потрібна! - знову покликала Шарлотта. 

Швидше за все, чаклунка з островів навіть віддалено не знала характеру Шарлі. Вона в житті не стала б мямлити таким жалібним голосом. Чого-чого, а рішучості моїм сестрам вистачить на сотню чоловіків. Як і діяльності. Хоч щось спільне у нас з ними було. На душі стало набагато легше. Я навіть зітхнула з деякою часткою полегшення. Якби мені опинитися в такій ситуації півроку тому, я б не роздумуючи рвонула на звуки голосу сестер. Тепер же була розумнішою, досвідченішою, далекогляднішою. 

 - Міледі! - знову покликав Альберт, не дочекавшись відповіді. 

 - Ми не будемо повертатися і ховатися, - холодно відрубала я, склавши руки і зосереджуючись, відхрестившись від усього - голосів, туману, страху. 

 - Ребекко, - знову покликав мене туман. Цього разу  голос належав Нейту. І в грудях щось здригнулося - болісно і сумно. Але і цього разу я просто видихнула і взялася за справу. Чим більше зволікань, тим менше шансів на перемогу. 

Прошепотіла заклинання, вкладаючи в нього магічну силу. Затамувала подих. Кобила невдоволено заржала, відчувши недобре, рвонула, ледь не висмикнувши Альберта з сідла. 

З останніми звуками закляття подув вітер, вриваючись в стіну з туману, розрізаючи його, розриваючи на шматки. Знову і знову розвіюючи чаклунство Грунельди, відкриваючи поле бою. 

У мене на якусь мить перехопило подих. Остров'яни, користуючись тим, що захисники Північної межі були сліпі в тумані, просто вбивали їх без бою, підло, зі спини. І я з жахом зрозуміла, що захисників замку залишилося заледве половина.

 - Я говорив, що цей бій буде програно, - глухо пробурмотів Альберт, напружено дивлячись на те, що відбувається. Його руки з силою стиснулися на поводі. І сам він був схожий на кам'яну статую. Може, не все так, як мені здавалося? Може, я помилилася, вважаючи, що Альберт зрадник. І він дійсно просто хотів захистити мене, віддати борг? 

1 ... 84 85 86 ... 93
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Безприданниці. Ребекка, Олена Гуйда», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Безприданниці. Ребекка, Олена Гуйда"