Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Сестри крові 📚 - Українською

Читати книгу - "Сестри крові"

419
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сестри крові" автора Юрій Павлович Винничук. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 85 86 87 ... 89
Перейти на сторінку:
великий ковток. — Я змушена буду написати звіт, що і як відбулося. Аптекаря, мовляв, не вбили, бо замовник, знову ж таки, як казав наш делікатний пріор, завершив свій земний шлях...

— Ти так часто пріора цитуєш... Може, ти і йому не відмовила?

— Знаєш, у нашій справі цнота лише завада. Її треба за першої нагоди позбутися. А чи це було з пріором, чи з садівником, чи зі столяром — нема різниці. Нового любаска знаходять для того, щоб забути старого, а потім настає така хвилина, коли тобі уже бридкі усі ті руки, які ковзають твоїм тілом, усі ті вуста, що дихають на тебе перегаром, і ти вириваєшся з їхніх пут. Коли-небудь я і пріора поцілую у вушко... — вона задумалась і знову випила. — Завтра я збираюся відпливати. А ти?

— Я ще не вирішила.

— Ну, мета, задля якої ти сюди рвалася, я так розумію, хляпнула. Об’єкт зайнятий, — вона співчутливо покивала головою. — Їдь зі мною. Знайду тобі порядного чоловіка. Підлікуєшся. Цей клімат не для тебе — дощі й ці невпинні перепади температури. Тобі треба звідси тікати. Тебе вже тут ніщо не тримає. На перших порах я тобі допоможу з твоїми замовленнями. Знаєш, ти мені дуже близька. Я ні з ким із сестер так близько не сходилася, і мені цього бракувало. Адже ми були в монастирі наче рідні сестри. Хіба ні? Стільки всього нас єднало. Ми так багато розмовляли про все, аби потім розчинитися в просторі і не мати змоги упізнати одна одну. Ми справдешні сестри крові. Кров нас єднає, хоч і не наша.

Я відчула, як мене душать сльози, бо вона мала рацію. Мене вже тут ніщо не тримає. Я притулилася до неї, а вона мене обняла, і нам обом було затишно. В цілому світі я не мала нікого ріднішого. А це найтрагічніше відчуття, яке тільки може бути. Нема навіть ні кота, ні песика, ні коника. Суцільна пустка. Залишається тільки знову кинутися в атаку, кричати «Слава!» і проштрикувати писки, бо нічого кращого я не вмію. Але вбивати на замовлення я не хотіла. Той капітан, перша жертва на замовлення, на моє щастя, виявився негідником, але ж попереду мене чекають не лише негідники, а й такі, як Лукаш. Звідки мені взяти крижане серце і крижану кров, щоб убити таку людину?

— Труді, а тобі доводилося вбивати гарних людей?

— Що значить гарних?

— Ну, дуже просто — не негідників, не ґвалтівників, не убивць, не грабіжників...

— Зупинись. Цей список безконечний. Так, я убивала дуже порядних осіб. Я бачила невинні здивовані очі. Я чула теплі, щирі слова. Але у мене був мій обов’язок. Розумієш? Є лише він. Я повинна його виконати. Найкраща в світі людина могла зіпсувати життя іншій не менш прекрасній людині.

— Ти розглядаєш справу лише з однієї точки зору, де ця особа негідник і заслужила смерті. А з другого боку — смерті заслужив той, хто її замовив.

— Звісно, так і є. Як казав мій татусько, хто перший встав, той і штани вбрав. Тобі не треба аж настільки цим усім заморочуватися. Ми всі під Богом ходимо. Хтось і нас замовить коли-небудь. Досить лише схибити.

— Гей, дівчата! — гукав Ульріх. — Чого ви там на холоді сидите? Ходіть до нас.

Ми повернулися до палацу. Хлопці підхопили Труді й потягнули до коминка, де стояв столик з вином, виноградом і сиром. Я піднялася до Йоганового кабінету. Він складав книжки до скринь. Амалія ліниво перебирала струни арфи.

— Ти пакуєшся?

— Так, тут стає небезпечно.

— І куди?

— До Америки. Ульріх дуже хвалив Ямайку. Мабуть, там буде нам веселіше.

— Ви всі туди їдете?

— Звичайно. Приєднуйся.

— Що мені там робити, де мене ніхто не чекає?

— Тебе й тут вже ніхто не чекає... — промовив він, та схаменувся: — Вибач... не хотів тобі завдати болю...

— Ні, мені вже минулося.

— Ти надто сумна. Про що ти говорила з Труді?

Я переповіла.

— Вона повірила? — запитав Йоган.

— Начебто так.

— Що ти будеш робити, коли ми всі поїдемо? Повернешся до аптеки?

— Ні, не хочу бавитися в трикутники. Мабуть, теж попливу. Пошукаю своїх корсарів. Смерть у ліжку мені не підходить.

— Чого б то я думав про смерть?

— Про смерть треба думати завжди.

— Та ж не такій молодій.

— Вона не вибирає. Піду вип’ю вина й спробую забутися.

Він провів мене здивованим поглядом, я озирнулася — він все ще дивився на мене, опустивши руки.

Ранок увірвався до моїх вух пташиним щебетом і сваркою. Франц кричав на Ульріха. Я швиденько хлюпнула в обличчя води, почистила зуби, накинула Йоганів перський халат і спустилася до вітальні. Франц тримав Ульріха за обшлаги, трусив ним і вичитував:

— Я ж тебе просив! Я ж тебе просив! Якого ти дідька не послухав?

— Та я ж не думав... не думав... що так станеться...

— Що таке? — кинулася я поміж них. — Чого ви завелися?

— Як що таке? — Франц нарешті відпустив його. — Він же висмоктав її!

— Кого?

— Та ж Труді! Казав: крапельку! Крапельку! А випив стільки, що вона лежить тепер пляцком бліда, як папір, і непритомна.

— Вибач, Франце, я захопився, — виправдовувався Ульріх. — Вона була така смачна! І ми так пристрасно кохалися! Я не міг від неї відірватися. Якби ти хоч раз спробував...

— Ні-ні, дякую. Ще не вистачало мені кров’ю ласувати.

— І що тепер буде? — запитала я.

— Та що... — розвів руками Франц. — Або дуба вріже, або упирицею стане. Іншого ж не дано.

— Нема злого, щоб на добре не вийшло, — раптом втрутився Йоган, вигулькнувши з кухні. — Замість стати моєю вбивцею вона буде упирицею. Чудово.

— Та ж ми її отак покинути не можемо, — бідкався Франц. — Доведеться з собою брати.

— А чом би й ні? — тішився Ульріх. — У нас любов. Йогане, ти ж не проти?

— Ні. Принаймні, Амалія матиме подругу. Я пропоную піти провідати Труді.

Ми піднялися і увійшли до її покою. Постіль була скуйовджена, Труді лежала геть гола, широко розкинувши ноги й демонструючи нам усі свої чудові приваби. На шиї в неї виднілися сліди від укусів, на вустах

1 ... 85 86 87 ... 89
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сестри крові», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сестри крові"