Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Сестри крові 📚 - Українською

Читати книгу - "Сестри крові"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сестри крові" автора Юрій Павлович Винничук. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 88 89
Перейти на сторінку:
теж була кров.

— Правда, вона прекрасна? — запитав Ульріх з палаючим поглядом.

— Авжеж, — погодився Йоган і взяв Труді за руку, щоб намацати пульс. — Вона прекрасна. І ще жива.

Труді розплющила очі й здивовано витріщилася на нас. Потім, усвідомивши, що вона гола, швиденько накинула на себе ковдру.

— Чого то ви всі на мене вилупилися, як барани на біблійні ворота?.. Ой, що я таке верзу?

Вона обвела нас стуманілим поглядом, потім підвелася, прикриваючи ковдрою груди, й провела рукою по шиї. Вона намагалася пригадати, що було в ночі, але голова, мабуть, не слухала її.

— Ми чекаємо вас, Труді, зі сніданком, — сказав Йоган.

— А чого ви приперлися? — бурчала вона. — Щоб розбудити мене? У мене корабель пополудні, якщо що...

Внизу Йоган запитав Ульріха:

— Поясни, яким чином вона усвідомить те, що з нею сталося?

— У неї зміниться світосприйняття. Вона часто молотиме щось таке, чого ми раніше від неї не чули. Ось і зараз вона ляпнула щось про баранів. Вона бачитиме все в набагато насиченіших барвах. На сніданок їй захочеться сирого м’яса з кров’ю, ця забаганка, щоправда, не буде постійною, але час від часу вона його потребуватиме. А ще вона ніколи не постаріє, буде завше така ж квітуча й молода.

— А як же ж орден Сестер крові?

— Гадаю, вона про нього просто забуде, як і про багато чого іншого. У неї тепер починається нове життя.

— Вона, може, й забуде, — сказала я, — але орден про нас не забуде.

Труді незабаром з’явилася усміхнена й радісна.

— Ульріху, — проворкотіла вона, — ти залишив мене непристойно голу. Ти навмисне це зробив? У-у, збитошник, — вона пригорнулася до нього. — Обіцяй, що більше не будеш мене покидати напризволяще. І знову ви всі витріщаєтеся на мене, як кізяк на корову... О господи, що це мені з язика злітає. Він у мене некерований, як котячий хвіст. Тьху...

Вона хляпнула в крісло, обвела поглядом стіл з їжею і скривилася.

— А нема у вас шматка телятини? Свіжої?

— Себто сирої? — перепитав Йоган.

— Звісно, що сирої, щур вам у печінку... О-ой, здається, я все ще п’яна... Тільки хай її не крають.

Йоган передав її прохання слузі, і за хвилю шматок телятини з’явився на тарілці. Ми всі уважно стежили за тим, як вона узяла його в обидві руки й з насолодою вгризлася в нього своїми гострими зубчиками. Кров скрапувала з її вуст на тарілку, вона її сьорбала, облизувала пальці й прицмокувала.

— Коли ви отак дивитеся на мене, як я їм, мені хочеться вас покусати! — сказала вона і залилася гучним реготом, скалячи червоні від крові зуби. — У мене в голові суцільна капуста з огірками. Все, що я ще пригадую, це мій корабель. Але я ж не сама повинна плисти?

— Ні, зозулько, — промовив Ульріх, — ми попливемо усі разом. Великою дружньою родиною.

Труді старанно облизала пальці від крові, витерла вуста серветкою, запила вином і сказала:

— Уночі мені снилося, що я упіймала голуба, прокусила йому шию і висмоктала так, що він перетворився на шматочку. Що віщує такий сон? — вона обвела нас поглядом. — Ніхто не знає? Дивний сон. Ніколи мені раніше нічого подібного не снилося. І ніколи я не прагнула сирого м’яса.

Мені їсти не хотілося, я напилася чаю з молоком.

Повернувся з міста слуга, якого Йоган посилав за яриною, і повідомив, що в місті переполох — одразу три вбивства. Вбито пройдисвіта, який проник до шпиталю і зарізав купця Юліуса, його впізнав брамник. А ще вбито самого пана бургомістра, у його вусі знайшли отруєну голку. Я стежила за реакцією Труді, вона мала задоволену міну.

— Старого козла убили, подумаєш, — засміялася вона. — Туди йому й дорога.

Ми перезирнулися. Ульріх сидів радісний і веселий, мабуть, сподіваючись, що вона й про свого чоловіка не пам’ятатиме. Хоча про корабель згадала.

— Ну, — промовив Йоган. — Пора нам у дорогу. Пакуйтеся, хто ще не спакований. Ти з нами? — звернувся до мене.

— Я з вами, але тільки до Іспанії. Висадите мене в Ля-Коруньї.

— E, — здивувалася Труді. — Чому мені ніхто не скаже, куди ми пливем? Жаба вам у пельку... Ой... знову я...

— Люба моя, — пригорнув її Ульріх, — покладися на мене. Ми вибрали корабель, який нас повезе до Раю.

Труді схилила голову йому на плече і задоволено зітхнула. Години за дві ми всі разом трюхикали в кареті до міста. Корабель уже чекав, морці вантажили на нього харчові запаси. Я вирішила попрощатися з Анрієтою. Застала її саму, Каспер займався своєю звичною справою. Я розповіла їй, що сталося з Труді і що вона висловила бажання плисти з Ульріхом.

— Цікаві у нас пари зав’язалися, — засміялася Анрієта. — Справжній тобі паноптикум. А тебе куди доля несе?

— У світ за очі.

— Ти знову будеш ховатися від наших? Вони однаково тебе рано чи пізно вистежать.

— Сподіваюся, ти мене не видаси їм?

— Якщо не будеш листуватися зі мною, не видам, — вона зі смутком усміхнулася. — Ти ж знаєш, що буває з тими, хто щось від ордену приховує. Тому менше знаєш — міцніше спиш.

— Гаразд. Писати тобі не буду.

Ми обнялися і навіть просльозилися. Потім я завітала до аптеки. Рута товкла зілля в ступі і наспівувала. Лукаш чаклував над настоянками.

— Я їду, — промовила я, і голос мій затремтів.

— Чому? — сполошився він. — Ти тут нам потрібна. В шпиталі.

— Юліано, як же ми без тебе? — цілком щиро озвалася Рута.

— Мій шпиталь на кораблях і війнах. Я не створена для мирного життя.

— Ти чула, що вбито бургомістра?

— Звісно. Чорний прапор на ратуші не можна не помітити.

— Цікаво, хто його вбив.

— Я чула, що він мав чимало ворогів.

— Так, але... цей дивний спосіб... отруєна голка у вусі... десь я вже про таке читав.

— Що тут дивуватися? Методи вбивств постійно удосконалюються. Чого вартувала майстерність родини Медичі!

— Ну, так... Ти така бліда... тобі нічого не дошкуляє?

Я б сказала, що мені дошкуляє, але стрималася.

— Ні, нічого, — я намагалася усміхатися. — Ми всі їдемо — Йоган і компанія.

— О,

1 ... 88 89
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сестри крові», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сестри крові"