Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Відірвана від коренів 📚 - Українською

Читати книгу - "Відірвана від коренів"

423
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Відірвана від коренів" автора Наомі Новік. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 85 86 87 ... 155
Перейти на сторінку:
ній повз водостік у формі голодної горгулі, яка ніби глумилася з мене. Вона залишила мене одну, перш ніж я встигла запитати її, що робити далі.

Я сіла на ліжко. Напевне, я заснула, тому що наступна моя думка була, коли я плоско лежала на ліжку, але це не був мій свідомий вибір; я не пам'ятла, щоб лягала. Я досі боролася з болем і втомою, занадто гостро усвідомлюючи, що у мене не було часу, щоб його витрачати, і не маючи поняття, що робити. Я не знала, як змусити когось звернути на мене увагу, крім як вийти на середину двору і почати кидати вогняні заклинання по стінах. Але я сумнівалася, що тоді король буде більше схильний дозволити мені говорити на суді над Касею.

Тепер, коли я віддала листа Дракона, мій єдиний інструмент і талісман, мені було шкода. Як я знатиму, що його було доставлено? Я вирішила піти і забрати його: я пам'ятала обличчя капітана охоронців, або принаймні, його вуса. Тут не може бути багато таких вусатих, навіть у всій Кралії. Я встала і сміливо відчинила двері, щоб вийти в коридор, і зіштовхнулася з Соколом. Він якраз тягнув руку до засувки на моїх дверях. Він швидко відступив убік з мого шляху, позбавляючи нас обох зіткнення, і дав мені маленьку ніжну посмішку, якій я не повірила.

— Я сподіваюся, що ви трохи відпочили, — сказав він і простягнув мені зігнуту руку.

Я не взялася за неї.

— Що вам потрібно?

Він акуратно повторив жест махнувши перед тим рукою вздовж довгого коридору.

— Я тут для того, щоб супроводжувати вас у вежу Чарівників. Король наказав, щоб вас розглянули для внесення у список.

Я була така рада, що не повністю повірила йому. Я подивилася на нього скоса, наполовину чекаючи підступу. Але він продовжував стояти з відведеною рукою і посмішкою, чекаючи на мене.

— Відразу ж, — додав він, — хоча, можливо, ви хотіли би щось змінити спершу?

Я хотіла сказати йому, що він може зробити з його глузливим натяком, але подивилася на себе: вся у бруді, пилу і забарвлених складках одежі від поту, під безладом домотканої спідниці, яка трохи нижче колін вицвіла коричневими плямами — зношений старий одяг, який я попросила у дівчини в Заточеку. Я навіть не була схожою на служницю; вони були одягнені набагато краще за мене. За цей час Соля змінив свій чорний костюм для верхової їзди на довгі одежі з чорного шовку з довгою накидкою без рукавів, вишиту зеленими і срібними узорами, його сиве волосся розсипалося у витонченому падінні. Навіть за версту ви б упізнали, що це майстер. І якщо вони не бачитимуть у мені майстра, то не дозволять мені давати показання. «Спробуйте прийняти респектабельніший зовнішній вигляд», — радив мені Серкан.

Vanastalem дав мені одяг, що відповідав настрою мого похмурого бурмотіння: жорстке і незручне плаття з червоного шовку, нескінченні волани облямівки і полум'я помаранчевих стрічок. Я могла би використовувати його руку, щоб опертися, намагаючись вести розмову при спуску по сходах у величезній спідниці, не будучи в змозі бачити свої ноги, але я похмуро проігнорувала тонко оновлену пропозицію Соля на початку сходів, і тепер повільно спускалася вниз, намацуючи краї сходинок моїми щільно стиснутими пальцями ніг.

Він склав руки за спиною і попрямував вперед. Відзначивши, ніби мимохід,

— Іспити часто складні, зазвичай. Я вважаю, Серкан підготував вас до них? — Він кинув на мене злегка запитальний погляд; Я не відповіла йому, але не змогла втриматися, щоб не закусити нижню губу. — Ну, — додав він, — якщо ви знайдете їх важкими, ми могли б забезпечити спільну демонстрацію для екзаменаторів; Я впевнений, що вони знайдуть це обнадійливим.

Я тільки подивилася на нього і нічого не відповіла. Все, що ми зробили би разом, я була впевнена, він використає у своїх цілях. Він не натискав на мене, і посміхався далі, ніби не помітив мого холодного погляду — кружляючи як птиця у небі. Він провів мене через арку і двох високих молодих охоронців по сторонах, які подивилися на мене з цікавістю, до вежі Чарівників, у Зал Магів.

Я мимоволі затрималася, входячи в круглу кімнату. Стеля була як відкрите синє небо, з намальованими білими хмарами і ангелами і святими, які тяглися з кінця в кінець. Величезні вікна заливало полуденне сонце. Я була засліплена, і майже наосліп впіймала руку Соля і продовжила свій шлях. Всі стіни були покриті книгами, і вузький балкон оббігав всю кімнату колом, роблячи ще більш високим другий рівень книжкових шаф. Драбинки звисали зі стіни і могли переміщуватися на коліщатках. Великі робочі столи стояли вздовж кімнати, з важкого твердого дуба на мармуровій підлозі.

— Це лише затягування часу, ми всі знаємо, що це має бути зроблено, — сказав жіночий голос, десь збоку: її голос був глибокий як для жінки, прекрасного теплого тембру, але звучав сердито, — Ні, не починайте мені знову бекання про реліквії, Балло. Будь-яке заклинання може бути переможене — так-так, навіть свята благословенна вуаль Ядвіги, і перестаньте дивитися на мене так шоковано, коли ми розмовляємо. Соля з'їв зуби на політиці, і в цій ситуації дбатиме в першу чергу про себе.

— Ходімо, це Алеш. Вдала відмовка на всі ризики, звичайно ж, — м'яко сказав Сокіл. Ми завернули за ріг і я побачила трьох майстрів за великим круглим столом в альтанці, з широким вікном, яке впускало всередину полуденне сонце. Я покосилася на нього, воно було занадто яскраве після тьмяного світла палацових коридорів.

Жінка, яку він назвав Алеш, була вищою навіть за мене, з ебонітово-темною шкірою і плечима, як у мого батька, з чорним кучерявим волоссям, яке щільно прилягало до черепа. Вона носила чоловічий одяг: повні червоні бавовняні штани, заправлені у високі шкіряні чоботи і шкіряний

1 ... 85 86 87 ... 155
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Відірвана від коренів», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Відірвана від коренів"