Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Хроніки Амбера : у 2 томах. — Т. 1 : П’ятикнижжя Корвіна 📚 - Українською

Читати книгу - "Хроніки Амбера : у 2 томах. — Т. 1 : П’ятикнижжя Корвіна"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Хроніки Амбера : у 2 томах. — Т. 1 : П’ятикнижжя Корвіна" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 86 87 88 ... 264
Перейти на сторінку:
Уже неймовірно сильно хочу його побачити...

— Вранці дам тобі карту і листа до мого економа.

— Дякую, Бенедикте!

— Приїду до тебе відразу, як закінчимо тут, — сказав він, — а поки це не сталося, посилатиму щодня гінців. Вони триматимуть тебе в курсі наших справ.

— Чудово, братику!

— Тоді знайди собі затишний закут, — порадив Бенедикт. — Думаю, що сигнал на сніданок ти не проспиш.

— Таке просипаю рідко, — сказав я. — Не будеш проти, якщо ми заночуємо там, де залишилася наша поклажа?

— Жодних заперечень! — сказав Бенедикт, і ми покінчили з вином.

Коли залишали намет, я, відкидаючи полотнище при вході, різким порухом руки зісунув його на кілька дюймів убік. Бенедикт побажав нам на добраніч, і, коли я відпускав полотнище назад, він стояв уже спиною до виходу й нічого не бачив. Так і не помітив шпарини завширшки кілька дюймів, яку я залишив у наметовій стінці.

Я постелив собі далеченько від наших клунків, обличчям до намету Бенедикта, а клунки, лаштуючись, підсунув ближче. Ґанелон здивовано поглянув на мене, я лише мовчки кивнув і очима показав на намет. Він поглянув туди, з розумінням кивнув і взявся стелитися правіше.

Прикинувши, який у нього зріст, я сказав:

— Знаєш, я б залюбки помінявся з тобою місцями. Що скажеш?

Аби виглядати природнішим, підморгнув.

— Та мені без різниці, — стенув плечима Ґанелон.

Табірні вогні гаснули один за одним, більшість воїнів уже спали. Лише вартові, які походжали з боку в бік, кілька разів звернули на нас увагу. Над табором стояла цілковита тиша, і жодна хмаринка не затуляла зоряного неба. Я добряче втомивсь, а запахи диму й сирої землі приємно лоскотали ніздрі, навіваючи спогади про інші часи та місця, про тамтешні походи і нічний відпочинок.

Та замість того, щоб склепити очі, я переніс один із клунків, кинув його в головах, сів, обпершись на нього, знову натоптав люльку і закурив.

Поки Бенедикт походжав наметом, я двічі перебазовувався з місця на місце. На кілька секунд брат узагалі зник з поля зору. Ось у наметі зарухалося дальнє світло, і я зрозумів, що він підійшов до скрині. Знову з'явившись, Бенедикт розчистив стіл і вдруге ненадовго зник. Повернувшись, усівся за стіл у такій самій позі, як перед тим. Я трохи посунувся, щоб краще бачити ліву руку Бенедикта.

Він гортав чи то книжку, чи щось завбільшки як книжка. Також, можливо, щось перебирав. Невже карти? Ну звісно ж, вони.

Я дорого заплатив би за те, щоб побачити карту, котру він тримав у руках. Ще чимало віддав би, аби мати напохваті Ґрейсвандір, на той випадок, коли хтось увійде до намету не через вхід, крізь який я дививсь, а якось інакше. У долонях і п'ятах поколювало, як це буває перед втечею чи боєм.

Та Бенедикт і далі залишався сам.

Він просидів нерухомо близько чверті години. Коли ж нарешті ожив, то заховав карти кудись у скриню та відразу загасив каганці.

Сторожа розміреним кроком ходила по табору, й Ґанелон захропів.

Вибивши люльку, я заховав її в кисет на поясі.

Завтра, подумки сказав сам собі. Якщо тільки прокинуся, то все буде гаразд...

5

Пожовуючи стеблинку, я лежав на траві коло річки і, сперши голову на руки, дививсь, як крутиться млинове колесо на протилежному березі. Над плесом, де кипіла піна, мінилася барвами невелика веселка, і час від часу вітер доносив до мене краплі води. Безперервне плюскотіння води та шум колеса глушили решту звуків лісу. Цим млином давно ніхто не користувавсь. Я милувався ним, бо вже кілька століть не бачив нічого подібного. Дивився на колесо і, слухаючи шум води, не просто відпочивав. Було в цьому видовищі й щось гіпнотичне.

Ми гостювали в Бенедикта третій день, і Ґанелон ходив у місто шукати розваг. Учора я теж вирушив разом з ним і з'ясував усе, що мене цікавило. Сьогодні ж мені не до розваг. Приймати рішення та діяти потрібно було швидко. У таборі все пройшло як по маслу. Бенедикт припильнував, щоб нас як слід нагодували, дав нам обіцяні карту та лист. Ми покинули табір, коли сходило сонце, а в полудень були вже у маєтку. Зустріли нас добре, показали, хто де житиме, а після того ми подалися до міста, де й пробули.

Бенедикт ще кілька днів збирався провести в полі. І поки його тут не було, я мав провернути одну справу. А це означало, що на мене чекає пекельна скачка. Про щедру на задоволення неквапну подорож не могло бути й мови. Мусив якнайшвидше пригадати всі потрібні тіні та вирушати у дорогу.

Гостини в цьому відображенні, що так нагадувало Авалон, можна було б назвати цілющими, якби не мої далекосяжні плани та постійні перешкоди на шляху до їхнього здійснення. Вони перетворилися на справжню манію, я повсякчас думав тільки про них. Та розуміти суть проблеми — це одне, й зовсім інше — її розв'язати. Тому всі ці знайомі краєвиди та звуки лише на короткий час відволікли увагу, після чого я знову з головою поринув у свої величні задуми.

Справа мала скластися бездоганно. Я збиравсь однією поїздкою вполювати двох зайців. Головне — зробити все непомітно, щоб не збудити нічиїх підозр. А це означало, що від пізнього вечора аж до самісінького ранку тут не буду. Я домовився з Ґанелоном, щоб у разі чого він прикрив мене.

Голова моя погойдувалася в такт рипінню колеса. Я вигнав із думок увесь непотріб та почав пригадувати, як має виглядати цей пісок, які в нього колір і температура, який там вітер, запах солі у повітрі, хмари в небі...

Потім задрімав. Мені снився сон, але не про місце, котре я шукав.

Увижалося величезне колесо рулетки, й на тому колесі стояли ми — всі-всі-всі. Мої брати та сестри, я, ще якісь люди — і ті, яких я знав колись, і ті, яких знаю тепер. Воно крутилося, й ми хто опускавсь, а хто підіймавсь. Усі, хто був на тому колесі, мали свої сектори. Опиняючись у найвищій точці, ми вимагали зупинити колесо, та воно оберталося далі, й ми починали обурено верещати. Раптом колесо сповільнило хід. Я був саме на підйомі. Переді мною догори ногами висів хтось білявий, він благав та погрожував, проте його крики тонули в мішанині голосів. Обличчя нещасного потемніло, скривилося, на нього було страшно глянути. Після того, як

1 ... 86 87 88 ... 264
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Хроніки Амбера : у 2 томах. — Т. 1 : П’ятикнижжя Корвіна», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Хроніки Амбера : у 2 томах. — Т. 1 : П’ятикнижжя Корвіна"