Книги Українською Мовою » 💛 Поезія » Божественна комедія 📚 - Українською

Читати книгу - "Божественна комедія"

661
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Божественна комедія" автора Аліг'єрі Данте. Жанр книги: 💛 Поезія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 88 89 90 ... 142
Перейти на сторінку:
книг ума земного.

136 Натан-пророк тут, тут і Хризостом

(Що значить Златоуст), Ансельм з Донатом,

Який відомий видатним трудом.

139 З Рабаном, що у Фульді був абатом,

Тут калабрійський пастир Джоакін,

Пророчим даром вславлений багатим.

142 Що тут великий Божий паладин

Підніс на заздрість вчинки незабутні,

Це брат Фома причиною, – це він

146 На те підніс мене й вогні супутні».

ПІСНЯ ТРИНАДЦЯТА

1 Нехай уявить, хто охоту має

Дізнатись, що я зрів (і хай він те

Як в камені карбоване, тримає),

4 П’ятнадцять зір, що сяйво золоте

Із неба нам на землю ллють у блиску,

Повітря пересиливши густе;

7 Нехай уявить Віз, оту колиску,

Яка черкає небеса щедрот,

І дишель в ній не меншає й на риску;

10 Нехай уявить також рога рот,

Туди розтулений, де, мов притертий,

Не рушить кола першого оплот,

13 На ті два знаки в висях обіпертий,

Що, начебто Міноєва дочка,

Коли близький почула холод смерті,

16 Сплела проміння на взірець вінка;

І кожен знак летить один за одним,

Немов один від одного тіка, —

19 І вздрить тоді за колом хороводним

Мов тінь сузір’я в віддалі ясній,

Із рухом тим подвійним і свободним,

22 Який з усім, що в звичці є земній,

Не порівняти, як із рухом К’яни

Небесний рух, могутній і гінкий.

25 Спів не про Вакха лився, не пеани —

Про того, хто в особах трьох один,

Про Божеський його і людський стани.

28 Та закінчивсь пісень і танців плин,

До нас вернулись, мов почувши втому,

Святі огні, неначе на спочин.

31 Зламав божеств мовчанку незнайому

Той пломінь, що душею я прилип

До слів його про божого сірому,

34 Й сказав: «Раз впорано вже перший сніп,

Раз впору з ниви урожаї знято,

То вже любов готує другу з кіп.

37 Ти думаєш, що в груди, звідки взято

Ребро на створення тих щічок-краль,

Де глотка людству обійшлась багато,

40 І в ті, які, пробиті списом, жаль

І скорб лише за всесвіт почували,

Аж з місця зрушилась одна із шаль,

43 Влила все світло, скільки б не вміщали

Всі люди всіх часів і всіх держав,

Та міць, що їй обидва дітьми стали, —

46 І здивувався ти, як я сказав,

Що рівного не має тут в околі

Захований у п’яте сяйво слав.

49 Тож зір відкрий – і втямиш, як поволі

Твоя ця думка й слово це моє

У правді ляжуть так, як центр у колі.

52 Все, що вмира чи мертвим не стає, —

Лиш відблиск мислі, що на світ появу

Господь в своїй любові їй дає.

55 Бо світло те живе, що йде по праву

З світильником й одноістотне з ним

Та ще з любов’ю, третьою во славу,

58 Осяює, за зволенням ясним,

На дев’ять сфер, мов дзеркало чудове,

І вічно залишається одним,

61 А там донизу сходить по основі

Із кола в коло аж до кіл малих,

Де твориться минуще й випадкове.

64 За випадкове я в розмовах цих

Вважаю утвори, що небо пружне

І з сім’ям і без сім’я плодить їх.

67 Їх віск і все оточення накружне

Не сталі, а тому й відбитки ці

Несуть значіння більш чи менш потужне.

70 Тому на першім-ліпшім деревці

Плоди ростуть солодші чи гіркіші,

І власна мисль на кожнім язиці.

73 Якби-то віск лишав сліди масніші,

Якби-то небо тиснуло сяйне,

Були б в печаті блиски найясніші.

76 Природа ж все, бува, в туман замкне,

Мов хтось-то появив мистецьке вміння,

Й, здригнувшись враз, рука в митця схибне.

79 Коли ж палка любов й ясне прозріння

Вливають першу силу у діла,

Тоді виходить звершене створіння.

82 Так сталось, що вшанована була

Земля над всею сутністю живою;

Так сталося, що діва понесла.

85 Погоджуюсь охоче я з тобою,

Що в вас, людей, такої не було

Й не буде вже натури, як ці двоє.

88 Коли б у мене мову одняло,

То: «Чим же мудрість в нього незрівнянна?» —

Твою б це слово мову почало.

91 Щоб таїна розкрилась осіянна,

Згадай, хто він, як рушила у путь

На клич «Проси!» молитва безустанна.

94 Не так кажу, щоб ти не міг збагнуть,

Що цар той мав за головне й важливе

Премудрості царевої сягнуть,

97 Не взнати все число зірок правдиве;

Або чи вийде неминучість та,

Як з неминучим в засновку можливе;

100 Й невже той поштовх – перших сил мета;

І як трикутник збудувать в півколі,

Щоб не було прямого в нім кута.

103 Отож, коли я промовляв доволі

Тобі про мудрість, то стрілою слів

Я націлявсь у мудрість на престолі.

106 Як зір би на «не бачено» ти звів,

Побачив там би про державців мову:

Їх безліч, гарних обмаль все ж царів.

109 Становить це речей моїх основу

Таку ж, як і в своїх ясних хвалах

І Праотцеві, й любому нам Слову.

112 Хай буде це свинцем в твоїх ногах,

Щоб вчув ти, мов утому від ступання,

Й до «ні», й до «так» щоб тягся довгий шлях.

115 Бо той – тупиця між дурних остання,

Хто чи підтверджує, чи відкида —

Й все навмання – усяке запитання.

118 Було, хапання часто без труда

На хибний шлях без роздуму водило,

Бо розум топить пристрастей вода.

121 Хто істину розшукує невміло

Й не тим, що був, вертає в свій куток,

Той гірш, ніж марно підніма вітрило.

124

1 ... 88 89 90 ... 142
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Божественна комедія», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Божественна комедія"