Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Cьоме пророцтво Семіраміди 📚 - Українською

Читати книгу - "Cьоме пророцтво Семіраміди"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Cьоме пророцтво Семіраміди" автора Марина Варич. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 89 90 91 ... 127
Перейти на сторінку:
усіляку нісенітницю про камасутру, жінок, яких замовляють для розваг і траву, що викликає галюцинації, які здаються реальними при повному місяці.

Під час останньої прогулянки Флейбор заговорив про загострення Нікового стану. Ця розмова тільки переконали Ніка в тому, що док не при здоровому глузді, бо почувався він краще ніж завжди.

Проте інтуїція підказала Нікові, що йому краще промовчати. Він слухав дока неуважно, а більше вдивлявся в сіру пелену неба, туди, де воно невловимо зливалося з морем, ніби сподівався видивитися там своїх знайомих. Проте залізні птахи не з’являлися…

…Вони прилетіли в час негоди ближче до півночі, коли небо вкрилося зорями, а море перетворилося в золотисто-медову піну. Залопотіли хвостами, заскреготіли свою скрипучу пісню. Сіли в хвилю на чотирьох довгих лапах, які раптом випали з животів.

Щойно Нік вийшов з кімнати, як довга смуга світла впала йому під ноги. Він потягнувся рукою до окулярів, побоюючись засліплення, але світло було штучне і сльозливості не викликало. Воно вело прямісінько до ніг птахів. Він збагнув — це запрошення і, не роздумуючи, пішов вперед. З кожним його кроком світло позаду поглинала темрява. На мить він завмер інтуїтивно відчувши, що назад вороття немає, але потім продовжив свій поступ. Зрештою хіба не цього він прагнув — позбутися Флейбора і його надокучливого лікування?

Коли він досягнув залізних ніг птахів, позаду був суцільний морок. Тепер він розгледів своїх знайомих зблизька — міцні, гігантських розмірів, від них віяло якоюсь надприродною силою. Здавалось, вони створені для польотів на дуже великі відстані. З черева найбільшого випала плетена драбина і загойдалась перед Ніковим носом. Він вчепився у неї руками, підтягнувся, відчув різке напруження мускул і почав підйом. Опинившись нагорі, він проник у широко прочинене черево, яке миттю закрилося, простір за ним зник і усе довкола оповив морок.

6

— Царство небесне, брати мої, не схоже на жоден куточок світу. — розповідав Срібний — Подібного не знайде за життя смертний, лише завершивши цикл перероджень і звільнившись від кармічнних боргів, душа переступає його поріг. В неприступності його цінність. На дверях Царства чатує семиголовий кібер із стометровим стовпом із кіптяви і полум’я, що спалює усе, що наблизиться до нього на відстань більшу, аніж 10 000 світлових років…

Картини, які відкриваються очам у царстві не побачиш ніде-інде, жодна галактика, жодна планета у Всесвіті навіть приблизно не нагадує його. І знаєте чому? Ці чудернацькі куточки створенні наймогутнішим художнім генієм в історії всесвіту. Задля їх створення довелося зібрати докупи таланти найвизначніших художників і скульпторів — Рембрандта, Мікеланджело, Рафаеля, Ван Гога…

— Ба? — закліпав розгублено Сизий.

— Аромат, який відчуває істота, опинившись в Царстві один, але він найдовершеніший у Всесвіті. Аби описати його, забракне слів — тонкий, легкий, лагідний, як найніжніші орхідеї в росі, поривистий, мов морський бриз і прохолодний, мов шовкові тканини в спекотну днину. Задля його створення довелося об’єднати нюх найкращих парфумерів людства.

— Ов-ва? — повів плечима Сірий.

— Простори Царства безмежні — у нього немає ні початку, ані кінця, бо воно не підвладне ні часу, ні відстані, ні простору. Відчуття, які охоплюють душу, що потрапляє в нього не порівняти із жодною радістю у світі. Це невимовне, повсякчасне і тихе блаженство. Всі помилки, втрати, прорахунки, гріхи — лишаються за межами царства. Тому, хто втрапив сюди, здається, що він нарешті після довгих блукань опинився вдома; а все, що відбувалося з ним до цього лише сон, маячня, ілюзія. Справжнє життя — ось воно — на просторах царства. Але ніхто і ніколи не зможе вирахувати його координат, ані дістатися до нього перш ніж пройде усі етапи переродження.

— Як можливо, брате, — спромігся спитати Сірий після довгої паузи. — Аби такий величезний простір лишався ні для кого непоміченим і неприступним?

— І де він розташований, якщо навіть ми не відаємо про це? — підтримав його Сизий.

Срібний кардинал хитро усміхнувся і поманив братів пальцем; ті нахилилися ближче, вуста його розкрилися і… цієї миті стіни кімнати захиталися від розкотистого, мов грім вибуху.

7

Перші кілька хвилин він не бачив навколо себе анічогісінько і списував це на проблеми із зором. Та з часом очі призвичаїлись і стали помітні тьмяні проблиски світло, які лились з лівого боку. Обережно, напомацки пішов на сяйво. Він все йшов та йшов, а відстань не зменшувалась. Здавалося простір всередині птаха викривився і сприймався інакше, аніж поза ним. Дивувало й те, що він відчував — птах прилетів саме за ним, але водночас для чого поки що лишалося загадкою.

Врешті Нік наткнувся на нещільно причинені двері, з яких стелилося бліде сяйво, штовхнув їх і опинився у маленькій кабінці з дротами, дошками металом й іншим мотлохом. Посеред усього цього безладу стояв плоский квадрат, який і випромінював сяйво. Перед ним спиною до Ніка у кріслі сидів чоловік.

— О, капітане, вітаю, — сказав він, не повертаючись, — Нарешті здибалися. Ми пасемо вас вже другий тиждень, але ніяк не могли підступитися. Той гаврик все тусувався біля вас. Гарага без вас неохоче літає. — незнайомець тихо розсміявся і повернувся до Ніка.

Ніка пересмикнуло. Настільки страшним видалося обличчя незнайомця: криві губи, нерівні зуби, кілька шрамів через усе обличчя. Проте глос незнайомця звучав привітно.

Чоловік підвівся:

— Сідайте за штурвал, капітане. Напевно засумували за цими відчуттями.

Нік не поворухнувся.

— Навіщо ви мене сюди покликали?

Незнайомець присвиснув:

— Ого! Чим же вони тебе нашпигували?

Нік уважно дивився на незнайомця. Він вже не видавався йому таким страшним і навіть когось нагадував.

— Ну гаразд, Гарагу, ти ж пам’ятаєш? — запитав він у Ніка. — Його то ти не міг забути?

Нік похитав головою.

— Гарага — твій птах, твій розумний літальний апарат, найміцніший і найкращий серед усіх на планеті. Це він знайшов

1 ... 89 90 91 ... 127
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Cьоме пророцтво Семіраміди», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Cьоме пророцтво Семіраміди"