Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving 📚 - Українською

Читати книгу - "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Повелитель таємниць" автора Cuttlefish That Loves Diving. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 901 902 903 ... 2480
Перейти на сторінку:
означатиме, що його підозри були невірними, і немає потреби більше турбувати Германа Горобця, Елланд зупинився в його слідах і сказав першому товаришеві, що стояв поруч: Зачекайте п'ятнадцять хвилин.

! ! !

Отакої! Отакої! Отакої!

.

Кляйн і Даніц, які виходили, почули ритмічний стукіт у двері.

.

Даніц, який отримав сигнал, поспішив і відчинив двері.

. , ?

Надворі стояв Клів. Він подивився на Даніца, який знову переодягнувся, а потім повернувся до Кляйна і сказав: "Палаючий Даніц?

, = =

В обідню перерву він знайшов друга Германа Горобця дещо дивним і знайомим, але він не пов'язав обличчя з фотографією в повідомленні про нагороду. Лише коли Донна згадала про Даніца, його охопило натхнення, яке змусило його зрозуміти, що вони дуже схожі.

. 3000 = =

Як і очікувалося, Кляйн вже збирався кивнути і відповісти, коли Даніц зі сміхом сказав: «Друже, у тебе не та людина». Хоча я схожий на знаменитого пірата, який коштує 3000 фунтів, насправді я не він. У людей завжди виникали непорозуміння, які приносили мені багато клопоту.

Кляйн підняв руку і затулив рота. Він ледь не голосно засміявся і знищив свою персону.

=

Він стримав вираз обличчя і спокійно відповів: Так.

.

Зітхнувши, Даніц витягнув шию і подивився в стелю.

? .

Що ви плануєте вдвох? Кліві мовчки зітхнув і запитав прямо.

.

Кляйн смикнув підборіддям у бік Даніца.

.

Пильнуючи його.

? .

Пильнуєте? Кліві не міг зрозуміти слів Германа Горобця.

, . ! =

Пане, ви повинні навчитися самі створювати асоціації. Навчіться робити висновки самостійно. Ви не можете змусити мене пояснити детально. Це не відповідає моїй персоні! Зіткнувшись із сумнівним виразом очей Кліва, Кляйн недбало сказав: «Він піднявся на борт у гавані Даміра, і я впізнав його, тому вирішив наглядати за ним, щоб запобігти будь-яким нещасним випадкам».

?

Подивившись на Кляйна кілька секунд, Кліві кивнув головою і сказав: «З тобою все буде добре?».

?

Вам потрібна допомога?

, .

Ні, тихо відповів Кляйн.

.

Кліві глянув на пригніченого Даніца і зробив крок назад.

, .

Потім я піду у відпустку.

= .

Саме тоді, коли він збирався йти, його раптом зупинив Герман Горобець. Він почув, як таємничий молодий шукач пригод з якоюсь урочистістю сказав: «Якнайшвидше повертайся на корабель».

.

У гавані Бансі дрімає небезпека.

=

У ресторані "Зелений лимон" Донна тільки-но розстелила серветку, як побачила через вікно, що дядько Кліві поспіхом спустився вниз.

= =

У цей момент погода в порту раптово змінилася. Сильні шторми здіймалися з усіх боків, змушуючи дерева розгойдуватися туди-сюди.

=

Як і слід було очікувати від гавані Бансі, Музей погоди Донна з цікавістю вивчала зовнішні пейзажі.

.

Вона побачила чоловіка в чорному плащі, який плентався крізь вітер з ліхтарем у руці.

=

Здавалося б, відчуваючи, що за ним стежать, той повернув тіло набік і подивився на другий поверх ресторану.

,

Потім Донна розгледіла його зовнішність і побачила, що місце, де мала бути голова людини, було порожнє всередині чорного плаща. Була тільки гола шия, з якої вивергалася яскраво-червона кров.

=

Чоловік відкинув своє тіло назад, смикнув за плащ, перш ніж продовжити рух вперед.

507 -

Володар таємниць - Глава 507 - Гавань Бансі на вітрі

507

Розділ 507 Гавань Бансі на вітрі

.

Донна смикнулася назад, її зіниці звузилися, рот був напіввідкритий, коли її крик досяг губ.

, =

Якби вона не бачила посланця раніше, то давно б втратила контроль над собою і з жахом схопилася б на ноги, не переймаючись, чи перевернеться вона через столи чи стільці.

, . , - !

На щастя, вона вже не була тією панночкою, яка була зовсім необізнана в морських справах, коли вперше піднялася на борт Білого Агату. Її голос став лише трохи різкішим, коли вона показала на вікно і заїкнулася: «Т-там зомбі!»

!

Зомбі без голови!

.

Вона використовувала зомбі, якого найчастіше бачили у фольклорі, щоб описати жахливу річ, яку вона щойно побачила.

Сесіль зірвалася на ноги і кинулася до Донни. Вона з цікавістю подивилася у вікно, де дув шалений вітер, і кілька секунд спостерігала.

=

Нема нічого, – сказала вона правду.

= .

Донна відсахнулася, зібралася з духом і обережно нахилилася вперед, але побачила, що дерева надворі гойдаються, а всюди літає безладний безлад. Пішохода не було.

. - = ! .

Там дійсно хтось був. Н-він був одягнений у чорний плащ і не мав голови. У нього в шиї текла кров! — сказала Донна, жестикулюючи, намагаючись переконати дорослих у кімнаті.

.

Її батько, Урді Бранч, підвівся з-за столу, підійшов до вікна і на мить визирнув.

, ‘ !

Донно, сьогодні ввечері вам більше не можна читати цю «Антологію жахливих історій Понсе»!

.

Б-але Донна відчувала себе ображеною і хотіла захищатися.

, ?

У цей момент Кліві піднявся на другий поверх і підійшов до нього, запитавши: «Що сталося?».

.

Донна сказала, що бачила зомбі, зомбі без голови, інший охоронець, Тіг, пояснив з усмішкою.

=

Кліві дві секунди мовчав, потім кивнув на Донну.

=

Нічого страшного, це минеться.

Вітер на вулиці дуже сильний і небезпечний. Ми підемо, коли все заспокоїться.

= =

В очах Донни слова дядька Кліві свідчили про те, що він повірив їй і вибрав найбезпечніше рішення. Але в очах Урді, Тіга та інших це була просто незграбна тактика, щоб заспокоїти дитину.

Побачивши, що Донна все ще трохи нервує і що його справжній роботодавець не дуже задоволений, Клівз висунув стілець і сів, спокійно сказавши: «У гавані Бансі є дивна традиція». Вони не виходять з будівель і не реагують на стукіт у двері, коли вночі погода стає штормовою.

, ? =

Якщо ви відкриєте двері, вас забере зомбі? — раптом просвітливо запитав Дентон, побачивши посланця з сестрою.

Ви можете думати про це саме так. Кліві взяв склянку води і зробив ковток.

=

Так Донна заспокоїлася, вважаючи, що не зіткнеться з цим жахливим зомбі, поки не вийде з ресторану.

.

Лише тоді вона помітила, що всі навколишні клієнти кинули погляди через метушню.

,

Коли на неї дивилося так багато людей, Донна відчувала себе некомфортно з ніг до голови. Вона інстинктивно хотіла опустити голову, щоб уникнути всього.

! ! .

Я нічого поганого не зробив! Я дійсно це бачила! Донна вперто випрямила шию і озирнулася.

Вона побачила, як джентльмени

1 ... 901 902 903 ... 2480
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"