Книги Українською Мовою » 💛 Детектив/Трилер » Блогерка для бандита, Джулія Рейвен 📚 - Українською

Читати книгу - "Блогерка для бандита, Джулія Рейвен"

586
0
16.10.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Блогерка для бандита" автора Джулія Рейвен. Жанр книги: 💛 Детектив/Трилер. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 92 93
Перейти на сторінку:
Епілог

Рік потому

Колись я дуже любила день народження. Неважливо чий він був. Любила не саме свято, а невимовну атмосферу підготовки до нього, очікування, подальшого щастя.

У дитинстві мама з татом організовували нам з Мірою приголомшливі вечірки з аніматорами, квестами, різнокольоровими повітряними кульками й величезним тортом з улюбленими казковими героями. Було багато гостей, усі веселилися, раділи.

Нас із сестрою балували і намагалися, щоб кожен день народження ми запам'ятали як щось прекрасне у своєму житті. І так воно й було.

А коли народився син - я полюбила це свято ще більше. І докладала титанічних зусиль, щоб Єгорці все сподобалося. І він у майбутньому теж грів душу приємними спогадами з дитинства.

Але сьогодні... святкувати зовсім не хотілося. Двадцять три роки здавалися просто цифрою. Навіть не сумною, а якоюсь надто нейтральною цифрою. Без Діми, як виявилося, весь світ втратив барви і все стало сірим, прісним.

Він не виконав свою обіцянку. І ні через три дні, ні через тиждень, навіть ні через пів року, Діма до нас не повернувся.

Я все ще сподівалася й вірила, що він живий. Просто не може дати про себе знати. Але все доводило протилежне. Йшли дні, тижні, місяці, а нічого не змінювалося. Тривалий час я приховувала від рідних сльози й гіпнотизувала мобільний у надії, що чоловік зателефонує. Дасть про себе знати. Але, на жаль, мої надії виявилися марними. Жодного дзвінка, жодного повідомлення від Діми так і не було.

Моє тіло продовжувало жити, як раніше, а душа не бажала виходити зі свого темного куточка: згорнута в клубок, кинута темною ніччю. Величезне ніщо оселилося в моїх грудях і щодня рвало серце на частини від переживань та гіркоти. Гіркоти усвідомлення, що Діма врятував нас ціною свого життя. І це пригнічувало ще більше. Я здригалася від ридань кожну кляту ніч. У темряві й зовсім беззвучно, щоб ніхто не помітив моїх страждань. Тільки синочок і прикрашав мій смуток. Маленька копія Діми, з величезними антрацитовими очима і ледь помітною родимкою над правою бровою. Мій єдиний сенс жити та рухатися далі.

Рік тому Карен нам допоміг без проблем перетнути кордон. Як ми не переживали, але ніхто з прикордонників не помітив підроблених документів. Дві важкі доби в дорозі, і ми дісталися до нашого кінцевого пункту - маленького рибальського села на півдні Італії.

Попри свої скромні розміри, воно було прекрасним. Строката мозаїка різнобарвних будинків, гавань, заповнена дерев'яними човнами та рибальськими сітками, вирувала рибалками і торговцями. Тут панувала спокійна й неповторна атмосфера домашнього затишку. Ніхто з місцевих не звертав уваги на нашу сімейку. Усі були милі й доброзичливі до нас. Їх незнайомцями не здивувати.

Карен допоміг нам влаштуватися, найняв репетитора з італійської мови, показав доступ до рахунку, який заздалегідь відкрив на моє ім'я Діма. Грошей на ньому мало б з лишком вистачити на три роки безбідного життя тут. Але я витрачала їх розумно, інстинктивно боячись, що за нами можуть прийти бандити й знову доведеться тікати. Міра моїх страхів не розділяла та говорила, що я занадто себе накручую. Сестра вступила до коледжу дизайну і моди, за сорок кілометрів від дому, і тільки на вихідних відвідувала нас із Єгоркою. Олена теж не переймалася моїми переживаннями з приводу головорізів, які переслідували нас. Недовго думаючи, помічниця знайшла собі нового чоловіка, багатого судновласника Карлоса, і без зайвих розмов поїхала з ним у велике місто.

Ми з синочком залишилися самі. Він ходив до маленького приватного садочка, а я підробляла флористом у затишному квітковому магазині неподалік. На ніч зачиняла нашу квартиру на всі можливі замки, тримала біля ліжка електрошокер про всяк випадок. І навіть у такому разі наше життя можна було назвати щасливим, якби не величезна діра в грудях від втрати коханого, яка болісно боляче жевріла за кожної слушної нагоди.

Чи змирилася я? Я й сама не знала. Постійно думала про Діму, плакала, а потім розправляла плечі і, відтворивши подобу посмішки, вливалася в ритм нового дня.

Це був важкий рік, і шлейф сумних спогадів досі тягнувся після зникнення чоловіка.

Я поправила злегка вологе волосся й відчинила вікно. У вузький отвір тут же проник жар, заповнюючи прохолодну кухню літньою духотою. Тільки сьома ранку, а італійське сонце нещадно обпікало наше село.

Струснула головою, проганяючи недоречний смуток. Адже сьогодні, як-не-як, у мене свято. Та й торт я обіцяла Єгорці. Великий шоколадний торт, прикрашений різнобарвною глазур'ю. Потрібно лише сходити в місцеву кондитерську крамницю на першому поверсі, де готують бомбезні солодощі, поки синочок не прокинувся.

Кондитерська належить двом літнім подружкам К'ярі та Елізі, з якими я подружилася. У свої сімдесят років вони могли дати фору будь-якій молодій дівчині. Стрункі, підтягнуті, завжди з посмішками та свіжим макіяжем. Язик просто не повертався назвати їх бабусями. Одного разу ми розговорилися. Я без особливих деталей розповіла про своє життя, не стримуючи сліз. І після цієї душевної розмови я дуже зблизилася з К'ярою та Елізою, вони немов замінили мені потрібних старших родичів. Часто допомагали з Єгоркою, пригощали нас синочком солодощами, як могли підтримували, обіцяли, що все налагодиться.

Тихий стукіт у двері відволік мене від думок, що шастали туди-сюди. Я сумно посміхнулася. Цікаво, хто це? Напевно, Олена, вона натякала, що зробить мені сюрприз на день народження. Мабуть, це він і є.

— Іду-іду, — усміхнулася від винахідливості колишньої помічниці. Сподіваюся, вона без стриптизерів, переодягнених у поліцейську форму. Дуже в її дусі влаштувати таке на свято.

Не встигла я відчинити світло-сині двері, як засмучено видихнула. Це була не Олена. Навпроти мене стояв та щосили посміхався смаглявий хлопчина у формі місцевої кур'єрської служби. Він насилу тримав величезний букет багряних троянд і перекосив корпус тіла, щоб хоч так зберегти рівновагу.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 92 93
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Блогерка для бандита, Джулія Рейвен», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Блогерка для бандита, Джулія Рейвен"