Книги Українською Мовою » 💙 Сучасний любовний роман » Подаруй мені себе, Ксенія Демиденко 📚 - Українською

Читати книгу - "Подаруй мені себе, Ксенія Демиденко"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Подаруй мені себе" автора Ксенія Демиденко. Жанр книги: 💙 Сучасний любовний роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 92 93 94 ... 100
Перейти на сторінку:
ГЛАВА 35 ТАНЬКА

Хотіла ти, Таня Кутузова, стати  екскурсоводом, розказувати  туристам про цікавинки Києва так, щоб у них щелепа не піднімалася від лінії асфальту, от така нагода й підвернулася.  Досі мені було простіше написати декілька глав про владного боса, а то й двох,  і про нещасну секретарку між ними, яка тільки видається нещасною, а насправді цілодобово ходить з мокрими трусами, дивлячись на тих тестеростеронних босів і мріючи про таке непристойне, що дивно, страшно й соромно, але цікаво! Та-а-а-а-ак,  докотилася, розмовляю сама з собою, дивлячись у дзеркало. Перша стадія чи то аутизму, чи то шизофренії. А все тому, що ні з ким  поговорити, обсудити. У Нінки медовий місяць, ніяк від свого Роми відлипнути не може (аж завидки хапають), а з мамкою про таке не поговориш, подумає, що у її доці усі клепки зразу  повипадали й укупочці лежать.

 У психологічних книжках пишуть, що періодично треба міняти спосіб життя, виходити так би мовити із зони комфорту. От я й виперлася…  як равлик із  мушельки. Страшно, але ж  розвиватися якось треба.

Завдання полягало  в тому, щоб провести захоплюючу екскурсію групі арабських туристів по Музею народної архітектури та побуту в Пирогові. Нінка розробила маршрут: текст,  відео – усе є. Я вивчила інформацію, заочно  провела ту екскурсію коту Мурзіку ( завела мамка кумедне чорне нещастя, шкода їй стало, хтось викинув), потім  задовбала мамку, шліфонула на Нінці. Начебто все мало бути пучком. А людський фактор? Попередили мене, що група  мусульманського походження, тому нічого вивалювати й виставляти не можна ( я про цицьки та ноги), то одяглася, як заправська монашка – чорна довга спідниця, біла блузка з невеличким вирізом. Враховуючи спеку, навіть косметику не ялозила на фейс. Це якраз той випадок, коли не треба подобатися й приваблювати погляди, треба мімікрувати ( ні, не шлангом прикидатися, а  зливатися з навколишнім середовищем, щоб не помічали) .

—    Твоє завдання – цікаво розповідати й водити по  музею. Усього три години!

—    Араби? Вони  вдупляться в те, що я буду говорити українською? – не дуже вірилося.

—    У них буде свій перекладач, не хвилюйся, - повідомив Тітов.

Перекладач – то перекладач, баба з возу – кобила не проти такої амністії.  Але ж зирк я на  туристів – а серед них той борзий, що Нінку цупив. Вона мені його фотку потім показувала. На морди у мене пам'ять класна. Пригвоздив своїми чорними  диявольськими беньками – і я все, що вчила, забула. А нехай тобі каша скисла!  І такий весь культурний, оксамитовим голосом із хрипотою питає щось у перекладачки, а та потім до мене:

—     Саїд Аль-Тамі питає, чому екскурсовода замінили? Що з Ніною?

—    Він ще й питає? Зовсім рамси поплутав? Тирить не треба усе, що бачить і подобається. Ні, це не перекладайте. Кажіть, заміж вийшла, чоловік не пустив. Ревнивий дуже. А тут компанія з шести мужиків і однієї лише жінки, - ото з мене усе те потоком як поперло.  Араб почув переклад – бровою лише повів і фірменно зиркнув,  наче відьмак, чесне слово.

Зате я  усе згадала, що по екскурсії треба. І як почала вантажити інформацією, що музей незвичний тим, що він під відкритим небом, можна протягом одного дня побувати в усіх зонах України, простежити особливості архітектури жител, церков, взагалі облаштування давніх українців… якщо полазити по тому музею дванадцять км. Розказуючи усе це, я заводила екскурсантів то в одну хату, то в іншу, показувала різний реманент, але весь час тліла під пильним поглядом дикого араба. Більше за усіх питань задавала жінка.

—    Коли це все побудували?

О, це я знала, у 1969 році, хоча перших відвідувачів запустили у 1976 році.

—    Хто реконструктор садиб? – питала вродлива арабка у перекладача, і я раділа, що можу відповісти. Правда, доводилося примушувати себе говорити культурно, літературно:

—    Унікальність цих хаток, млинів, церков у тому, що вони не є реконструкціями. Це навіть не експонати. Будівлі позвозили сюди  з різних кутків України. Це справжні хати, які розбирали, акуратно перевозили й назад збирали,  – в допомогу мені таблички на кожній хаті, де пояснено, з якого села притарабанили ту чи іншу будівельку. Біля кожної хатинки свій доглядач, який  може при нагоді розповісти більше про інтер’єр і особливості господарювання в тих далеких вісімнадцятому чи то дев’ятнадцятому  століттях.

Усе пучком! Я вже майже зловила кайф від такої роботи, але  раптом відчула шкірою, що за мною хтось стоїть і вивчає усі лінії мого тіла. Аж смикнуло. Обернулася – Саїд! Думав, я буду очі ховати? Щас-с-с! Враховуючи той факт, що  екскурсія проходила у ярмарковий  та ще й  передсвятковий день – переддень Івана Купала, люду було в музеї багацько, то я не дуже то переживала за свою безпеку.  І як ото з собаками – треба показати, що ти її не боїшся, відчепиться,  а так гарчатиме й лякатиме.

—    Відійдіть, не люблю, коли наді мною нависають, - рявкнула Саїду, коли той вдруге  опинився надто близько коло мене. – Повідомте, будь ласка, що слухачі від екскурсовода мають стояти на відстані хоча б метра, - мовила перекладачці. Тільки –но вона переклала, як у Саїда брови його  густющі на лоба подерлися. Шо, не чекав? Ще не те буде! Краєм ока побачила, як арабка посміхнулася. Видно, у них не прийнято огризатися чоловікам. А у нас рівноправ’я! Це ота  у  хіджабі  має чоловікам у рота зазирати й помовкувати.  З мене що? Як з гусака вода – сама збіжить.

Завела у хатинку, що привезена із селища Яснозір’я, дала декілька хвилин на роздивитися що де як, а потім розповіла про порядок:

— Зверніть увагу, що господарчий двір відгороджений від «чистого двору», - і погнала розказувати про клуню, саж, повітку та хлів.  Чому саме так, а не інакше?  Щоб було чисто й охайно. Навіть курям було зась заходити на  чистий двір.

Саїд прикипів поглядом до покуті – там стояли потемнілі від часу образИ. Так і підмивало штриконути  гострим слівцем цього гада. Мене просили культурно, а я що, культурно:

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 92 93 94 ... 100
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Подаруй мені себе, Ксенія Демиденко», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Подаруй мені себе, Ксенія Демиденко"