Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя 📚 - Українською

Читати книгу - "Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя"

491
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя" автора Еріх Марія Ремарк. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 93 94 95 ... 202
Перейти на сторінку:
ви любите страждання?

– О ні! Я люблю щастя! Світле, прекрасне щастя! І я його зазнаю!

– Гарно сказано. – Вона пильно глянула йому у вічі. – Нарешті чую слова, які відрізняються від декадентського скиглення сучасної молоді. У мене таке враження, що я звідкись вас знаю.

– Одного разу я з вами танцював.

– Ні, я вас бачила ще раніше…

Ернст усміхнувся:

– Може, з Оснабрюка?

Вона метнула на нього погляд:

– Оснабрюка?…

– Я бачив вас там, коли мій друг привітався з вами.

Вона запитально на нього глянула.

– Фріц Шрамм.

– Тепер я згадала, – заквапилася співачка, – ваш портрет висів у його ательє. Отже, ви – його друг. Він про вас охоче й багато розказував. Ваш друг – по-справжньому шляхетна людина. Напевно, ви його дуже любите?

– Я ладен віддати за нього життя.

Вона придивилася до його засмаглого обличчя, зауважила, як він посерйознішав. І повірила його словам… Її наче струмом вдарило від раптового потрясіння. Який же він іще молодий!

– А він?… – запитала вона.

– Він теж – за мене.

В Ернста відпало бажання говорити. Та він змусив себе продовжити невимушену розмову:

– Я часто слухаю ваш спів в опері, милостива панно. Він просто чарівний.

Ланна всміхнулася:

– Досі ви тримали себе королем. Вам не варто сипати компліментами. Облиште це лисим добродіям у фраках. Фріц Шрамм ніколи мені не лестив. Тому я й любила бувати в нього. А ви студіюєте музику, правда? Що саме?

– Композиція, диригування оркестром і гра на фортепіано.

– Ага, отже, ви – майбутній капельмейстер?

– Ще не знаю. Якщо мені стукне в голову, стану каменярем чи пастухом. Загалом мені байдуже, ким я стану. Головне, щоб це давало мені хоч якесь задоволення.

– Хоч якесь?…

– Так. Бо цілком задоволеною людина бути не може.

– Ніколи?

– Ніколи! Якийсь голос завжди нашіптує: «Іди далі… далі».

– Але ж у кожного бувають вершини й апогеї.

– Я ще їх не зазнав. Якби ж тільки знати, де вони!

– Ви ще молодий…

– Я пройшов уже багато кіл. А задоволення так ніколи й не відчув.

– Можливо, розумового. Але ж хіба розум має роз’їдати абсолютно все?

– А в чому тоді сенс? У почуттях?

– Так, у почуттях. – Вона всміхнулася.

– Отже, найвищий прояв почуттів – це…

– Це…

– Кохання?

– Так.

– Кохання, – іронічно повторив Ернст. – Один мій друг визначає його як суміш самолюбства та ображеного або, навпаки, улещеного марнославства.

– Про кохання і справді забагато просторікують, – гірко скрививши вуста, зауважила Ланна Райнер. – Та все ж таки гляньмо хоча б на цей день. Одна людина – здорова й життєрадісна – вигукне: «Який прекрасний день!» А інша – хвора й виснажена – зітхне: «Іще один день моїх страждань!» Але ж день-бо той самий. Усе залежить від того, як ми його сприймемо. І так повсякчас і повсюди. А що ваш друг сказав би про почуття?

Ернст спаленів.

– О, пробачте мені! Та фраза суперечить моїм переконанням. Власне кажучи, у мене дві думки. Одну я б назвав фривольністю моєї зовнішньої, поверхневої оболонки, а другу – плодом моєї справжньої, глибинної натури, так би мовити, моєї пранатури. А вона каже: «Кохання – сп’яніння й молитва! Світло й благодать! Чудо на блакитних вершинах! Золотий Грааль! Примирення зі всім світом!»

Ланна слухала його з усмішкою на вустах.

– Так ви мені подобаєтеся більше. Не треба наслідувати думки широких мас. Пересиченість – огидна. А тепер, якщо хочете, можете провести мене додому.

– Ще б пак! Ще й як хочу!

Ернст був у своїй стихії. Його несміливість мов рукою зняло. Цю жінку він уявляв собі зовсім по-іншому. А тепер вона балакала з ним, наче зі старим знайомим. І, ніби відгадавши плин його думок, сказала:

– Оскільки ви дружите з Фріцом Шраммом, я сприймаю вас як мого давнього знайомого. Він – один із небагатьох, кого я по-справжньому поважаю, ба навіть шаную. Розкажіть мені про нього.

Ернст почувався хлопчиськом. Він з приємністю крокував поруч із вродливою співачкою і, спостерігаючи, як багато людей з нею вітаються, відчував гордість. Він розповідав їй про Фріца, про його мансарду мрій, про квіти та свічі, про молодість і весну.

Вона слухала його з привітним виглядом.

– А що ви тут робите?

– Навчаюся і пишу музику.

– Що саме?

– О, нещодавно я саме написав шість пісень на слова Фріца Шрамма. Дуже хотілося б почути, як вони звучать. Але тутешні дами, наші студентки, співають так кепсько, що ліпше я від цієї ідеї відмовлюся.

– Мені розуміти ваші слова як завуальоване прохання?

– Це залежить від вашого бажання, милостива панно.

– Ай-я-яй! То кажете, пісні на слова Фріца Шрамма?

– Так… Але в мене їх набагато більше.

– Звучить досить-таки обнадійливо. Тоді приходьте до мене завтра на чай. Пополудні, о п’ятій. Буде ще кілька моїх знайомих.

Ернст глянув на неї, аж засяявши від щастя.

Вона з усмішкою простягла йому руку. Він низько над нею схилився і в глибокій задумі пішов додому.

– То ось яка вона – прекрасна Ланна Райнер, – пробурмотів він собі під ніс.

Ланна Райнер мешкала в елегантній квартирі – умебльованій із усією розкішшю та вишуканістю, притаманною шляхетним дамам. У вітальні, витриманій у золотаво-персикових тонах, покоївка безшумно сервірувала чай.

Ернст сидів навпроти Ланни Райнер. Вона була вбрана в шовкову матово-жовту сукню з широкими розкльошеними рукавами, що дуже їй личила, підкреслюючи темний колір волосся та очей.

– Я запросила вас трохи раніше за інших, щоб ще трохи з вами побалакати, – пояснила Ланна. – Ви принесли свої пісні?

Ернст простягнув їй ноти. Вона переглянула їх і запитала:

– Коли ми спробуємо разом їх виконати?

– Коли завгодно.

– Тоді домовмося на п’ятницю – по обіді, приблизно о п’ятій. Але заодно поспіваємо ще й інших пісень та уривків з опер. Добре?

– Залюбки! Тобто ви пропонуєте мені побути вашим акомпаніатором?

– Саме так! Наш концертмейстер просто жахливий. А з вами ми змогли б добре потренуватися. Але чи не забере це забагато часу від вашого навчання?

– Навпаки, я ще й багато чого навчуся.

– Отже, – з чарівною усмішкою на вустах вона подала йому руку, – будьмо добрими друзями в навчанні! І ще одна умова: будьмо чесними. І нещадно говорімо одне одному правду!

– Це вже камінь у мій город. Тут не відкрутишся. Але цього я теж навчуся. Хай буде так.

Покоївка принесла дві візитні картки.

– Просіть їх сюди.

Увійшло двоє чоловіків. Один, з моноклем, – високий, худий і рідковолосий, другий – іще молодий, але з глибокими зморшками навколо рота. Ланна відрекомендувала їх: граф Ніберґ, лейтенант Гарм.

Добродії поцікавилися здоров’ям Ланни та зронили кілька

1 ... 93 94 95 ... 202
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя"