Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Руїна та відновлення, Лі Бардуго 📚 - Українською

Читати книгу - "Руїна та відновлення, Лі Бардуго"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Руїна та відновлення" автора Лі Бардуго. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 94 95 96 ... 107
Перейти на сторінку:
палубі, я відчула, що втрачаю контроль над світлом. Поруч зі мною на мить змигнув Толин силует. Хлопець знову зник, та я побачила за загорожею гриш і солдатів посеред піску. Опричники зістрибнули з інших човнів і пішли в атаку, а нічєвої кинулися до бою.

Я розпачливо намагалася зосередитися, тремтячи від паніки. Не відчувала праву руку. Змусила себе дихати. «Припини сопіти, як вепр». Якщо Адрік міг заклика́ти однією рукою, то і я можу.

На носі з’явилася Тамара, зникла, знову вималювалася перед очима. На неї налетіла нічєвоя. Коли потвора глибоко вп’ялася пазурами дівчині в спину, та закричала.

«Ні». Я зібрала докупи роздроблену увагу й потяглася до Розтину, хоч і могла шмагонути ним лише однією рукою. Не була певна, що влучу в тіньового солдата, не зачепивши Тамару, та не могла просто дивитися, як вона загине.

Аж раптом згори до самої гущавини бою майнув ще один силует. Я не одразу збагнула, що саме бачу: Ніколаї, вищиривши ікла, розправив крила. Він уп’явся кігтями в нічєвою, яка тримала Тамару, й викрутив їй шию, змушуючи відпустити дівчину. Потвора борсалась і звивалася, та хлопець злетів угору й жбурнув створіння подалі в темряву. Я почула десь віддалік нестямні верески — волькра. Тіньовий солдат більше не повернувся.

Ніколаї знову кинувся вниз і схопив іншу Дарклінґову нічєвою. Я майже чула, як він сміється: «Ну, якщо мушу бути чудовиськом, чому б мені не стати королем чудовиськ?»

Аж тут я задихнулася, гупнувшись здоровою рукою об палубу. Наді мною височів Дарклінґ, боляче притискаючи черевиком моє зап’ястя.

— Он ти де, — озвався він холодним, кришталево чистим голосом. — Привіт, Аліно.

Світло згасло. Насунула темрява, освітлена лише моторошним мерехтінням фіолетового полум’я.

Дарклінґів черевик дужче натиснув мені на кістки, і я рохнула.

— Де школярі? — процідила крізь зуби.

— Їх тут немає.

— Що ти з ними зробив?

— Вони цілі й неушкоджені, сидять собі в Крібірску. Напевно, обідають.

Його нічєвої кружляли навколо нас, збираючись досконалим захисним куполом, що совався й мінився, — крила, кігті, руки.

— Я знав, що погрози буде достатньо. Невже ти повірила, що я наражатиму на небезпеку дітлахів-гриш, після того як втратив стількох?

— Я думала…

Думала, що він здатний на все. «Він хотів, аби я повірила», — збагнула я. Показуючи мені тіла Боткіна та Ани Куї, він хотів, аби я повірила в його безжальність.

А тоді пригадала, як дуже давно він сказав мені: «Зроби мене лиходієм».

— Я знаю, що ти думала, що ти завжди про мене думала. Так значно легше, правда? Підносити себе за допомогою власної правоти.

— Твої злочини не я вигадала.

Ще нічого не скінчилося. Мені потрібно було лише дотягтися до кресала в рукаві. Потрібна була лише одна іскра. Можливо, вона не вб’є жодного з нас, та буде достобіса боляче, а моїм людям це виторгує трохи часу.

— Де хлопчисько? Моя Заклинателька — у мене. А тепер мені потрібен трекер.

Мал, дякувати Святим, залишався для нього просто трекером. Я зігнула здорову кисть і в рукаві намацала краєчок кресала.

— Не хочу, аби ти користувався ним, — сказала. — Як важелем. Та й узагалі.

— Ти лежиш на спині, навколо помирають твої віряни, а ти однаково демонструєш непокору.

Дарклінґ смикнув мене, підіймаючи на ноги. Дві нічєвої зайняли свої місця, оточивши мене, і кресало випало з пальців. Дарклінґ розчахнув на мені пальто й ковзнув руками моїм тілом. Коли його пальці стиснули перший мішечок із вибуховим порош­ком, у мене серце втекло в п’яти. Висмикнувши його з кишені, чоловік швидко знайшов другий. Зітхнув.

— Я відчуваю твої наміри так само, як ти — мої, Аліно. Твої безнадійні наміри, твоє цілеспрямоване бажання прийняти мученицьку смерть. Тепер я впізнаю і його.

Линва. І тоді в мене виникла ідея. Шанс був мінімальний, та я мусила ним скористатися.

Дарклінґ кинув мішечки з вибухівкою нічєвоям, котрі полетіли з ними в темряву. Чоловік подивився на мене крижаними сірими очима. Ми чекали, метушня тіньових солдатів навколо нас приглушувала звуки бою. За мить десь удалині пролунало оглушливе гуп.

Чорний Єретик похитав головою.

— Можливо, щоб зламати тебе, Аліно, мені знадобиться ще одне життя, але я згоден посушити над цим голову.

Він відвернувся, і я зробила свій хід. Затиснута між нічєвоями, я не могла скористатися Розтином, але не була безсилою. Зігнула зап’ястя. Навколо мене вигнулося фіолетове сяйво люмії. Одночасно я сіпнула линву між нами.

Дарклінґова голова смикнулася вгору, і я, затиснута між нічєвоями, зробилася невидимою й ще кілька секунд розглядала його, стоячи біля щогли. Образ дівчини перед ним був цілий і неушкоджений. Вона здійняла руки і шмагонула Розтином. Дарклінґ не припинив думати — він діяв. Між інстинктом і розумінням минула крихітна мить, та її вистачило. Тіньові солдати відпустили мене і стрибнули на захист свого господаря. Я кинулася до загорожі й зістрибнула з борту скіфа.

Приземлилася на поранену руку, й біль протнув тіло. Позаду пролунало розлючене Дарклінґове ревіння.

Я знала, що втратила контроль над світлом, а отже, видима. Змусила себе не зупинятися, тягнучи зболене тіло піском подалі від фіолетового сяйва люмії. Бачила, як б’ються біля освітлених скіфів сонячні солдати і гриші.

Горшов на землі. Рубі закривавлена. Я змусила себе підвестися на ноги. У голові паморочилося. Затиснувши рану на руці, я кинулася до темряви. Нічого не бачила, не розуміла, куди саме рухаюся. Ховалася дедалі глибше в чорній пустці, змушуючи мозок працювати, вигадати якийсь план. Знала, що на

1 ... 94 95 96 ... 107
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Руїна та відновлення, Лі Бардуго», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Руїна та відновлення, Лі Бардуго» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Руїна та відновлення, Лі Бардуго"