Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » До зустрічі з тобою 📚 - Українською

Читати книгу - "До зустрічі з тобою"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "До зустрічі з тобою" автора Джоджо Мойєс. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 95 96 97 ... 106
Перейти на сторінку:
слова.

Першим її порушив голос містера Трейнора.

— Ходімо, Луїзо. Посвяткуймо трошки. Ми хочемо почути все про ваші пригоди. Я бажаю дізнатися все про острів. І я обіцяю, що вам не потрібно буде розповідати все, — він майже засміявся.

— Так, — місіс Трейнор мляво підтримала його. — Таки ходіть, Луїзо.

— Ні. — Я ковтнула слину, намагаючись увічливо всміхнутися. Окуляри були моїм захистом. — Дякую. Я краще повернуся.

— Куди? — запитав Вілл.

Я зрозуміла, про що він говорить. Я справді не мала, куди повертатися.

— Я поїду в будинок батьків. Це буде добре.

— Їдьмо з нами, — сказав він. Його голос був ніжним. — Не йди, Кларк. Будь ласка.

Тоді я хотіла плакати. Одначе знала цілком певно, що не можу бути поруч із ним.

— Ні. Дякую. Сподіваюсь, у вас буде чудовий сніданок! — Я закинула сумку через плече й, не чекаючи, поки хтось щось скаже, пішла від них, поволі зникаючи серед людського натовпу в терміналі.

Я була майже на зупинці, коли почула її. Камілла Трейнор, стукаючи підборами по тротуару, чи то бігла, чи то йшла до мене.

— Зупиніться, Луїзо. Будь ласка, зупиніться.

Я обернулася й побачила, як вона проштовхується крізь дітей з автобусної екскурсії, розсуваючи підлітків у сторони, подібно до того, як Мойсей розсував хвилі. Яскраві вогні аеропорту на її волоссі надавали йому мідного забарвлення. На ній був красивий сірий пашміновий шарф, закинутий майстерно на одне плече. Я пригадую, що думала про те, якою гарною вона мала бути декілька років тому.

— Будь ласка. Будь ласка, зупиніться.

Я зупинилася, дивлячись позад себе на дорогу, бажаючи, щоб автобус з’явився вже, щоб він загріб мене й забрав ізвідси. Тоді могло б статися будь-що. Маленький землетрус, можливо.

— Луїзо.

— Він гарно провів час, — мій голос звучав надірвано. Дивно, як і її — зловила себе на думці.

— Має справді гарний вигляд. Просто чудовий. — Вона пильно дивилась на мене, стоячи на тротуарі. Вона раптом завмерла, не зважаючи на море людей навколо неї.

Ми мовчали.

І тоді я сказала:

— Місіс Трейнор, я хотіла б подати заяву про звільнення. Я не можу… я не можу працювати ці останні кілька днів. Я втрачаю право на будь-які гроші, заборговані мені. Фактично я не хочу грошей за цей місяць. Я нічого не хочу. Я лише…

Вона зблідла. Я бачила, як барва зникла з її обличчя, як вона трохи захиталася в ранковому світлі. Я бачила містера Трейнора, що наближавсь, жваво йдучи й міцно тримаючи однією рукою панаму на голові. Бурмочучи вибачення, він проштовхувався крізь натовп, зосереджуючи погляд на мені та дружині, тоді як ми стояли непорушно на відстані кількох футів.

— Ви… ви казали, що думаєте, що він щасливий. Ви казали, що це могло б змінити його думку, — вона говорила в розпачі, наче благаючи мене сказати ще щось, дати їй інший результат.

Я не могла говорити. Я пильно дивилась на неї, і найбільше, що я спромоглася зробити, це трошки похитати головою.

— Вибачте, — прошепотіла я, так тихо, що вона не могла мене почути.

Він був уже там, коли вона впала. Її ноги наче підломилися, і містер Трейнор упіймав її лівицею, коли вона падала, розтуливши рота.

Його панама злетіла на тротуар. Він глянув на мене, збентежений, ще не розуміючи, що сталося.

А я не могла дивитись. Я обернулася, онімівши, й почала йти, крок за кроком, подалі від летовища, ще до того, як усвідомила, що роблю. Я йшла, навіть не знаючи куди.

25

Катрина

Відколи Луїза вернулась зі своєї відпустки, вона не виходила з кімнати аж тридцять шість годин. Вона приїхала з аеропорту пізно в неділю, бліда, як привид, навіть незважаючи на засмагу, й сказала, що поговоримо про все в понеділок зранку.

— Мені треба трохи поспати, — сказала вона. Відтак зачинилася в своїй кімнаті й відразу ж лягла спати.

Нам це видалося дещо дивним, проте що нам було відомо? Врешті-решт Лу була дивачкою від самого народження.

Зранку мама віднесла їй чаю, а Лу навіть не глянула на нього. Мама дуже захвилювалася перед вечерею, почала її трусити, перевіряючи, чи жива вона. Мама буває трішки мелодраматичною, проте, будьмо справедливі, вона спекла рибний пиріг і, найпевніше, просто хотіла, щоб Лу скуштувала його. А Лу не їла, не говорила й не спустилася до вечері.

— Мамо, я ще трішки побуду тут, — пробубніла вона собі в подушку.

Урешті мама дала їй спокій.

— Вона сама не своя, — зауважила мама. — Гадаєш, це запізніла реакція на те, що в неї з Патриком?

— Та Патрик їй по цимбалах, — заперечив батько. — Я їй казав, що він телефонував, хотів повідомити про своє сто п’ятдесят сьоме місце на «Вікінгу», та байдужішою я її ще не бачив.

Він відпив трохи чаю.

— Щоб ти знала, я її розумію, досить складно тішитися сто п’ятдесят сьомим місцем.

— Думаєш, вона захворіла? Незважаючи на засмагу, вона страшенно бліда. І те постійне спання. На неї не схоже. Найпевніше, у неї якась страшна тропічна хвороба.

— У неї просто порушився ритм через зміну часового поясу, — припустила я. Сказано це було дуже авторитетно, адже я розуміла, що тато з мамою вважали мене експертом у таких речах, у яких ніхто насправді нічого не тямив.

— Порушення ритму! Якщо ця довга подорож зробила таке з нею, то я краще залишуся з Тенбі. Джозі, ти як гадаєш, кохана?

— Не знаю… хто б подумав, що відпустка може так вплинути на людину? — хитала головою мама.

Я піднялася до неї після вечері. Без стуку в двері (зрештою це все-таки була моя кімната). Повітря було важким і затхлим, я підняла ролети й відчинила вікно, після чого Лу, прикриваючи очі від світла та здіймаючи вихор пилу, визирнула з-під своєї пухової ковдри.

— Скажеш, що сталося? — запитала я, ставлячи чашку чаю на столик біля ліжка.

Вона дивилася на мене порожніми очима.

— Мама думає, що в тебе вірус Еболи. Вона вже попереджає всіх сусідів, хто замовив тур «Клубу Бінґо» до «Порт-Авентури».

На відповідь анітелень.

— Лу.

— Я звільнилась, — промовила вона ледве чутним голосом.

— Чому?

— А ти як думаєш?

Вона зробила спробу сісти рівно, незграбно потягнулася по чай і добряче ковтнула.

Для людини, яка щойно провела майже два тижні на Маврикії, вона мала надзвичайно страхітливий вигляд. Її повіки почервоніли та набрякли, через це очі стали крихітними. А на шкірі не було видно засмаги, вона покрилася плямами. Волосся стирчало. Вигляд у неї був таким, наче вона не спала вже декілька років. Але

1 ... 95 96 97 ... 106
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «До зустрічі з тобою», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "До зустрічі з тобою"