Книги Українською Мовою » 💛 Детектив » Кохання по-королівськи, або Не гай мого часу!, Анні Кос 📚 - Українською

Читати книгу - "Кохання по-королівськи, або Не гай мого часу!, Анні Кос"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Кохання по-королівськи, або Не гай мого часу!" автора Анні Кос. Жанр книги: 💛 Детектив. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 96 97 98 ... 134
Перейти на сторінку:
Глава 31.1

***

Найсмішніше в ситуації, що склалася, було те, що, схоже, я єдина в нашій компанії поняття не мала, де живе Вів'єн. За час навчання вона жодного разу не покидала стін академії більше, ніж на день-два, гостей у себе не приймала, званих вечорів не влаштовувала. А після навчання… Після мені було трохи не до візитів та раутів.

Ед теж не був бажаним гостем у будинку герцога, але де цей будинок знаходиться, хто його охороняє, які до нього є підходи, де розташовані двері для слуг, і навіть коли слуги розходяться зі служби, знав ідеально. Хорас косився на маркіза більш ніж підозріло, але питання, що висіли у повітрі, так і не поставив.

Візника довелося відпустити за кілька кварталів до особняка. Привіт ще одна довга піша прогулянка, причому цього разу в натовпі, під пильними поглядами патрульних і начебто випадково завмерлих у задумі перехожих.

Навіть під ілюзією мені було не комфортніше, ніж рибині на сковорідці. Від паніки та повного провалу мене врятувала банальна втома. Я безперестанку позіхала, очі злипалися, ноги відчутно гули від перевтоми, і це чудово відволікало від думок про поразку. А коли похилого віку «компаньйонка» запропонувала взяти її під руку, я не стала відмовлятися, практично повиснувши на Еді.

Загалом, судячи з усього, наше тріо не викликало у правоохоронців аж ніякого інтересу: ну матрона, ну її вихованка і ще одна далека родичка, що вічно кривить дуже милі губи в гидливій гримасі. Нудьга та й годі.

— Що ти робиш? — тихо прошепотіла я, помітивши, що Едвард кілька разів немовби випадково впустив на тротуар якісь дрібні кульки.

— Намагаюся забезпечити нам безпечний прохід, — так само тихо відповів він.

Розділилися ми троє на підходах до будинку: ми з Едом попленталися вздовж садової огорожі, а Хорас, вибравши хвилинку і знявши ілюзію, попрямував до центральної брами вже у своєму справжньому вигляді.

— Будьте обережні, — прошепотів він на прощання. — У вас буде буквально кілька секунд, щоб проскочити.

Житло Вів'єн, м'яко кажучи, вражало. Масштабне таке, з химерними прикрасами у вигляді балконів і веж, але ґрунтовністю воно більше нагадувало міську фортецю. Навіть цікаво, як туди взагалі можна потрапити без запрошення?

Крок, ще один, ще. Я не одразу зрозуміла, що за звуки лунають позаду. Хотіла озирнутися, але Ед застережливо стиснув мою руку і потяг далі. За спиною відчутно гримнуло, потягнуло димом. Вартові здивовано обернулися на шум.

— Це те, що я думаю?

Едвард кивнув:

— Не хвилюйся, ніхто не постраждає. Просто світло, дим та інші театральні ефекти.

Запах гару посилився, над дахами будинків піднялися зелено-лілові клуби. Перехожі стривожено загомоніли, дехто з вартових нервово переступав з ноги на ногу й озирався в очікуванні вказівок від начальства. Хорас дістався входу, про щось швидко переговорив з охоронцем у королівській формі. Слів я не розібрала, але син канцлера досить красномовно вказав рукою у бік диму. Вартовий неохоче кивнув і відсторонився, пропускаючи Хораса до будинку.

— Зараз.

Едвард м'яко підштовхнув мене вперед, очима вказавши на непомітну хвіртку, заховану в акуратній зеленій огорожі. І тут вдалині гримнуло вже по-справжньому. Зірвалися з гілок перелякані птахи, пролунав несамовитий жіночий вереск, а потім — брязкіт пожежного дзвону. Охоронці, що чергували навколо особняка герцога, підкоряючись наказу старшого, поспішили на допомогу.

— Бігом!

Двічі повторювати не довелося. Ми прошмигнули за огорожу, поки люди короля залишили вулицю без нагляду. Пригнулися, стрибнули у кущі й причаїлися. Тихо, схоже, нас справді не помітили!

— Знімаємо ілюзії, далі вони лише завадять. І давай туди.

Ед першим продерся через зарості у бік прибудови. Висока, стилізована під чотириповерхову вежу, натомість із вікнами від самої землі. Найнижче з них гостинно відчинилося, показавши нам стривожене обличчя Гейба. Едвард скочив на підвіконня, перехилився, схопив мене за талію й одним ривком затяг нагору. Я охнула, відчувши силу його рук: адже я не пір'їнка, хоч і до бегемотика поки що далеко. Однак схоже, що акробатичні етюди на дахах і трактирні сутички гартують тіло краще за будь-які спортзали.

Ед переніс мене через підвіконня й обережно поставив на підлогу.

— Дякую, далі можу й сама, — я мимоволі посміхнулася, зрозумівши, що він не поспішає відпускати мене на волю.

— Знаю, — ох як мені подобається цей його пустотливий погляд! — Просто виявив такт і виховання, які начебто чемна людина.

— В уроках етикету є розділ допомоги дамам на випадок спільного злому із проникненням?

— Щось схоже здається є.

— Боги милосердні! — пошепки застогнав Хорас, квапливо зачинивши вікно і повертаючи портьєри на законне місце. — Ви за крок від в'язниці чи чогось гіршого, а теревените про якісь дурниці.

— Заздри мовчки, — буркнула я.

— Ідіть мовчки, — не залишився в боргу син канцлера, — гвинтовими сходами нагору. Це взагалі хід із пральні в кімнату для камеристки, суміжну зі спальнею Вів'єн, тож нікого зайвого зустрітися не повинно. А я повернуся на парадні сходи, доки мене не схопилися. — Він розвернувся і зник за поворотом.

Зітхнувши, я оцінила висоту і крутість сходів:

— У заможних будинках спеціально незручні вежі будують із гвинтовими монстрами без бильців, щоб ускладнити життя слугам?

— Вірність традиціям та історичному минулому.

— Ще один привід цінувати свою крамничку: там такого нема й не буде, бо я сама собі господиня. Принаймні була раніше.

— І далі залишишся. Не падай духом від банальної втоми, — Ед підняв моє підборіддя і зазирнув у вічі. — Хочеш, віднесу нагору на руках?

— Хочу, — чесно відповіла я. — Дуже. Але якщо ми підковзнемося на цих кострубатих щаблях і переламаємо собі шиї, то вийде не дуже чемно: прийшли в гості, померли.

— Логічно, — зітхнув він і на мить закопався носом у моє волосся. — А ми люди виховані.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 96 97 98 ... 134
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Кохання по-королівськи, або Не гай мого часу!, Анні Кос», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Кохання по-королівськи, або Не гай мого часу!, Анні Кос"