Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Руїна та відновлення, Лі Бардуго 📚 - Українською

Читати книгу - "Руїна та відновлення, Лі Бардуго"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Руїна та відновлення" автора Лі Бардуго. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 97 98 99 ... 107
Перейти на сторінку:

З його губ злетів короткий смішок, залишивши на підборідді тонкий серпанок із кривавих бризок.

— Ось так?

Ноги в чоловіка підкосилися. Він спробував утриматися, та рука відмовила, й він гупнувся на землю, перекотившись на спину. «Усе просто. Схожі притягуються». Дарклінґова власна сила. Власна кров Морозова.

— Блакитне небо, — промовив Чорний Єретик.

Я озирнулась. І вдалині побачила його — бліде мерехтіння, майже повністю затулене чорним туманом Зморшки. Волькри мчали подалі від нього, шукаючи схованки.

— Аліно, — видихнув Дарклінґ.

Я опустилася поруч із ним навколішки. Нічєвої припинили нападати. Вони кружляли й галасували навколо нас, не знаючи, що робити далі. Мені здалося, наче я побачила серед них Ніколаї, котрий заклав дугу до клаптика синього неба.

— Аліно, — повторив Дарклінґ, шукаючи пальцями моїх.

Я здивувалася, помітивши, що на очах знову набрякли сльози. Чоловік потягнувся вперед і торкнувся кісточками пальців моїх мокрих щік. На його поплямованих кров’ю губах з’явилася слабенька усмішка.

— Мене хтось оплакуватиме. — Він опустив руку, наче вона заважка. — Без могили, — попросив, стиснувши мою руку, — щоб її не спаплюжили.

— Гаразд, — відповіла я.

Сльози заструменіли сильніше. «Від тебе нічого не залишиться».

Він здригнувся. Заплющив очі.

— Ще дещо, — промовив. — Назви мене ще раз на ім’я.

Дарклінґ був древній, і я це добре знала. Та цієї миті він був просто хлопчиком, геніальним, благословенним занадто потужною силою, приреченим на вічність.

— Александре.

Його повіки здригнулися.

— Не залишай мене самого, — пробурмотів він. І відійшов.

Нас накрило якимось схожим на глибоке зітхання звуком, що скуйовдив моє волосся.

Нічєвої вибухнули, розлетівшись від вітру, мов попіл, залишивши переляканих солдатів та гриш витріщатися туди, де вони щойно були. Я почула пронизливий крик і, підвівши погляд, побачила, як у Ніколаї зникли крила, темрява потяглася від нього чорними вусиками і хлопець гупнувся на пісок.

Зоя кинулася до нього, намагаючись уповільнити падіння потоком висхідного вітру. Я знала, що мені слід ворушитися. Слід щось зробити. Та мені здавалося, наче я не можу змусити власні ноги зробити крок. Я гупнулася на землю між Малом і Дарк­лінґом, остання з нащадків Морозова. Моя вогнепальна рана кровоточила. Я торкнулася шкіри на шиї. Вона здавалася голою.

Мов у тумані, помітила, що Дарклінґові гриші відступають. Дехто з опричників теж пішов, світло досі лилося з них неконтрольованими нападами й поштовхами. Я не знала, куди вони прямують. Мабуть, назад до Крібірска, де попередять поплічників про загибель володаря. А може, вони просто тікали. Мене це не турбувало.

Я почула, як перешіптуються Толя з Тамарою. Розібрати слів не вдавалося, та поразка в їхніх голосах чулася чітко.

— Нічого не залишиться, — тихо повторила я, відчуваючи порожнечу всередині, порожнечу всюди.

Сонячні солдати раділи й розкидали навколо себе переможні арки зі світла, що випалювало Зморшку. Дехто виліз на Дарклінґові скляні скіфи. Інші вишикувалися рядком, поєднуючи промені світла, стріляючи водоспадом сонячного сяйва в тонкі залишки темряви та змушуючи Зморшку тремтіти, мов збрижена хвиля.

Вони так раділи своєму тріумфові, так голосно плакали, сміялися, що я мало не проґавила його — ледь чутне хрипіння, слабке, неможливе. Я спробувала відігнати його, та мене щосили накрило хвилею надії, таким непереборним бажанням, що готове було розірвати мене зсередини.

Тамара схлипнула. Толя вилаявся. І тоді я почула його знову: дивовижний звук, із яким Мал рвучко втягнув повітря.

 

 

Нас вивезли зі Зморшки на одному з Дарклінґових скіфів. Зоя без зусиль заволоділа командуванням на побитому скляному човні, а тоді взялася відволікати допитливих сонячних солдатів, поки Толя з Тамарою завантажили нас на палубу, заховавши під важкими пальтами й широкими кефтами. Дарклінґове тіло загорнули в сині шати когось із його полеглих Пекельників. Я дала обіцянку і збиралася дотриматися її.

Верескуни — Зоя, Надя та Адрік, усі живі й неушкоджені настільки ж, наскільки до початку битви, — напнули чорні вітрила й понесли нас над мертвими пісками так швидко, як дозволяла їхня сила.

Я лежала поруч із Малом. Він досі страждав від жахливого болю, непритомніючи і повертаючись до тями. Толя продовжував працювати з ним, перевіряв пульс і дихання.

Я почула, як десь на кораблі розмовляє Ніколаї, його голос був хрипкий і спотворений тією темною штукою, що скористалася хлопцем. Хотілося піти подивитися на нього, побачити його обличчя, переконатися, що з ним усе гаразд. Проте я втратила багато крові й не могла зосередитися, стомлена свідомість мріяла відпочити. Коли очі почали заплющуватись, я схопила Толю за руку.

— Я загинула тут. Зрозумів?

Він насупився. Думав, наче я марю, та я мусила переконатися, що велетень мене почув.

— Це була моя мученицька смерть, Толю. Я прийняла її тут і сьогодні.

— Санта-Аліно, — тихо промовив хлопець і притиснувся губами до кісточок моїх пальців у вишуканому жесті, наче джентльмен на балу.

Я помолилася всім справжнім Святим, аби він зрозумів мене.

***

Кінець кінцем мої друзі гарно попіклувалися про мою смерть і ще краще — про воскресіння Ніколаї.

1 ... 97 98 99 ... 107
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Руїна та відновлення, Лі Бардуго», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Руїна та відновлення, Лі Бардуго» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Руїна та відновлення, Лі Бардуго"