Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Руїна та відновлення, Лі Бардуго 📚 - Українською

Читати книгу - "Руїна та відновлення, Лі Бардуго"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Руїна та відновлення" автора Лі Бардуго. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 98 99 100 ... 107
Перейти на сторінку:

Вони відвезли нас назад до Томік’яни і заховали в клуні позаду преса для сидру на той випадок, якщо раптом повернуться сонячні солдати. Ніколаї вони змусили причепуритися, постригли, напоїли солодким чаєм і нагодували черствим хлібом. Женя навіть знайшла для нього форму Першої армії. За кілька годин він уже прямував до Крібірска в оточенні близнюків, Наді та Зої, вбраних у взяті з мерців сині кефти.

Вигадана ними історія була проста: принц був у Дарклінґовому полоні і прямував на страту до Зморшки, але зміг утекти і з допомогою Сонячної Святої переміг ворога. Лише кілька людей знали, що трапилося насправді. Битва була жорстоким безладом, велася майже в суцільній темряві, і я підозрювала, що Дарклінґові гриші й опричники занадто переймалися власними втечами чи благаннями про королівське помилування, аби сперечатися щодо нової версії розвитку подій. Це була гарна історія з трагічним фіналом — Сонячна Свята віддала життя за Равку і її нового короля.

Більшість часу в Томік’яні минуло, мов у тумані. Запах яблук. Туркотіння голубів на кроквах. Малове дихання поруч зі мною. Якось подивитися на нас прийшла Женя, і я подумала, що вона сниться мені. Рубці з її обличчя не зникли, але чорної шкірки на них уже майже не було.

— Твоє плече теж, — усміхнулася вона, — пошрамоване, але вже далеко не таке страшне.

— А твоє око? — запитала я.

— Втрачене назавжди. Проте я дуже полюбила свою пов’язку. Гадаю, вона додає мені трохи розпусності.

Я, мабуть, заснула, адже наступне, що пам’ятаю, — біля мене стоїть з укритими борошном руками Міша.

— Що ти пік? — поцікавилася я, ледве вимовляючи слова.

— Імбирний пиріг.

— Не яблучний?

— Мене вже нудить від яблук. Хочеш помішати глазур?

Пам’ятаю, що кивнула і знову заснула.

***

Зоя з Тамарою прийшли подивитися, як ми, пізно вночі й принесли новини з Крібірска. Схоже, ефект підсилювачів дістався аж до сухопутних доків. Вибухова хвиля збила з ніг гриш і портових робітників, а коли з усіх отказанців у радіусі дії полилося світло, розпочалися сутички.

Помітивши, що Зморшка розпадається, люди наважилися увійти в неї й узялися руйнувати її. Деякі повитягали пістолі й почали стріляти у волькр, змушуючи їх зібратися в кілька останніх зграй, а тоді прикінчивши. Подейкували, наче кільком чудовиськам удалося втекти подалі від світла та знайти собі деінде глибокі тіні. Тепер поміж портовими робітниками, сонячними солдатами й опричниками, котрі не втекли, від Неморя залишилося кілька темних вихорів, що зависли в повітрі чи повзли над землею, схожі на загублених потвор, які відбилися від зграї.

Коли Крібірска дісталися чутки про Дарклінґову загибель, у військовому таборі розпочалася справжня веремія… і туди впевненим кроком увійшов Ніколаї Ланцов. Він улаштувався в королівських покоях, почав збирати капітанів Першої армії та командирів Гриші й просто віддавав їм накази. Задля укріп­лення кордонів хлопець зібрав решту військових угрупувань, розіслав повідомлення до узбереж, збираючи Штурмгондів флот, і, схоже, впорався з усім цим без сну та з двома розтрощеними ребрами. Більше нікому не вистачило б на це вмінь, годі й казати про нерви, а надто якомусь молодшому синові, котрого позаочі називали байстрюком. Та Ніколаї готувався до цього все життя, а я знала, що в нього справжній дар досягати неможливого.

— Як він? — запитала я в Тамари.

Вона помовчала, а тоді відповіла:

— Його переслідує те, що сталось. І різниця досі помітна, хоча не думаю, що її хтось зауважить.

— Може, й так, — додала Зоя, — та я ще ніколи не бачила нічого схожого. Якщо він зробиться ще чарівнішим, люди кидатимуться йому під ноги, аби новий король Равки просто наступив на них. Як тобі вдавалося протистояти його чарам?

— Гарне питання, — пробурмотів поруч зі мною Мал.

— Виявилося, що смарагди мене не цікавлять, — пояс­нила я.

Зоя закотила очі.

— Як і королівська кров, сліпуча харизма, неперевершене здоров’я…

— Годі, можеш уже зупинитися, — підказав трекер.

Я притулилася головою до його плеча.

— Все це досить привабливо, але моя справжня пристрасть — безнадійні випадки.

Чи, правду кажучи, один із них. Безнако. Мій безнадійний випадок, з яким я знову віднайшла надію.

— Навколо самі ідіоти, — пожалілася Зоя, проте всміхнулася.

Перш ніж повернутися з Зоєю до головної будівлі, Тамара перевірила наші рани. Мал був слабкий, та з огляду на те, що він пережив, цього варто було очікувати. Дівчина зцілила вогнепальну рану в мене на плечі, і, якщо не зважати на тремтіння й синці, я почувалася як нова копійка. Принаймні запевнила в цьому всіх. На тому місці, де колись була сила, я відчувала біль утрати, наче муляла фантомна кінцівка.

Я задрімала на матраці, який притягли до клуні, а коли прокинулася, Мал лежав на боці, розглядаючи мене. Він був блідий, а сині очі здавались аж занадто яскравими. Витягнувши руку, я торкнулася рубця в нього на підборідді, того, який він отримав у Фієрді, вперше полюючи на оленя.

— Що ти бачив? — запитала я. —Коли…

— Коли помер?

Я легенько штурхнула хлопця, і він підморгнув.

— Бачив Іллю Морозова верхи на єдинорозі з балалайкою в руках.

— Дуже смішно.

Хлопець відсунувся і обережно підклав руку під голову.

— Нічого не бачив. Пам’ятаю лише біль. Здавалося, ніж розпечений, наче він вирізає серце з грудей. А тоді нічого. Лише темрява.

— Ти зник, — сказала

1 ... 98 99 100 ... 107
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Руїна та відновлення, Лі Бардуго», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Руїна та відновлення, Лі Бардуго» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Руїна та відновлення, Лі Бардуго"