Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Астальдо 📚 - Українською

Читати книгу - "Астальдо"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Астальдо" автора Мирослава Горностаєва. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 97 98 99 ... 192
Перейти на сторінку:
а Туракано — до Арельде, котра дбала про його доньку.

Отож, отримавши виклик у непризначену годину, Фіндекано подумав, що з ним надумали поговорити мешканці Неврасту. Та замість Турондо чи Арельде з малою Ітарільде побачив в камені батькове лице, схоже на лик статуї воїна-Нолдо.

— Сину, — мовив Нолофінве, — добре, що я застав тебе у твоєму покої. Чи все гаразд у Дор-Ломіні?

— О, так, — відповів Фіндекано, — місто розбудовується, сюди продовжують сходитись Синдар та Нандор… Я навіть сформував з частини прибулих два військових загони. Вони важко привчаються до вояцької справи — не вистачає розуміння військового ладу. Але стрільці з них чудові.

— Що чути від Фінарато?

— О, він будує місто-твердиню в горах… Над рікою Нарог… Йому помагають Наугрім — Фінарато може зігріти навіть ці камінні серця… Власне, я не зовсім розумію доцільність подібних дій, хіба що бажання висікти з каменю другий Менегрот…

— Може наш родич і правий, синку. Тангородрім вивергає полум’я вже другий день…

— Що ще? — спитав Фіндекано, одразу нашорошившись.

— Земля дрижить під ногами… Не повернулось з десяток наших вивідачів — підозрюю, що доля їхня є лихою. Ти давно говорив з Нельяфінве?

— Два дні тому. Він був спокійним… Ми пили вино — о, на такій відстані в цьому є своя зваба, і читали вірші поетів Тіріону…

— Твій оtorno у призначений час не вийшов на зв’язок… Поговори з ним сьогодні ввечері, а я викличу Ангарато, дізнаюся, що коїться в Дортоніоні. А завтра збирай військо, і вирушай на рубіж. Відправ до Мітріму гінців, нехай звідти теж прийде загін. Відчуваю, що тут скоро буде жарко, синку.

Фіндекано оголосив лучникам про виступ і дав ніч на збори. Потім повернувся до покоїку з палантиром. Він так пильно дивився на виріб Феанаро, що не почув обережного шкрябання в двері.

— Ви вирушаєте на війну, вельможний Фінгоне?

— Ні, моя князівно, — відповів юнак навіть не обернувшись. Присутність Еріен він відчував одразу, як промінь Анари, як смерть на кінці стріли.

— Але ж ваші воїни збираються виступати. З ними йдуть два загони Синдар, які зазвичай залишаються в Ломіоні…

— Бойове навчання, моя панно, і тільки…

— Тоді я поїду з вами!

— О, ніколи!

Фіндекано різко обернувся і зустрів знайомий погляд і усміх, сповнений лукавства й рішучости.

— Але ж ви говорите, що це безпечно…

— Моя панно, бойове навчання тому і зветься бойовим, що…

- І все ж таки, мій князю… Будь ласка… Хіба я поганий воїн? Хіба я не влучаю в самий центр мішені дев’яносто сім разів зі ста?

— Добрий воїн вибиває сто зі ста, а останню стрілу вбиває в хвіст попередньої.

— О, до такої майстерности… І все ж таки…

Засвітився палантир, і Фіндекано кинувся до нього. Він побачив знайомий покоїк твердині Гімрінгу, поличку з книгами, столик, келишок недопитого вина, розгорнутий рукопис… Враження було таким, ніби господар раптово підвівся зі свого місця і квапливо вийшов…

І замість Майтімо на нього дивився напівзнайомий Нолдо з Першого Дому. Поки Фіндекано згадував його ім’я, молодик по вояцьки відрекомендувався:

— Я Аркуенон, начільник оборони Гімрінгу. Князь Нельяфінве звелів передати князю Фіндекано, що змушений був негайно виїхати на порубіжжя і тому пропустив час розмови з Великим Князем. Він доручив мені передати вам, що небезпека є видимою, і що вам необхідно підсилити залогу Ейтель-Сіріону. Князь Нельяфінве виявляє свою повагу князівні Еріен, родичці князя Кірдана, і зичить їй добра і миру. Він все сказав…

— Я вдячний тобі, Аркуеноне, — сказав Фіндекано з видимим полегшенням. Отже, Майтімо помчав на передовий рубіж, названий його ім’ям… Майтімо живий і рветься в битву… Гімрінг в надійних руках — молодий начільник залоги має вигляд досвідченого воїна.

— Щасти вам, вельможний Фіндекано, — мовив воїн, і палантир згас.

Фіндекано обернувся до дівчини. Вона усміхалася.

— Ваш оtorno завжди передає мені вітання. А я чула від певних осіб, що сини Феанора лихі і оприскливі… І чомусь не полюбляють Синдар та Телері…

— О, хто з нас не без недоліків… Однак, чутки бувають дещо перебільшеними. Руссандол найвиваженіший з Феанаріонів і намагається виховувати своїх братів… Інша річ, що це йому не завжди вдається.

— Так я їду з вами?

Фіндекано вагався… З одного боку, він не бажав розлучатися з панною ні на мить… З іншого боку — а раптом це не просто тривога… Раптом — це війна, страшна війна на знищення… Раптом Чорний Вала вийде зі свого укриття, і рушить до бою на чолі Маяр та балрогів, а попереду, виючи, помчать орочі зграї? Тоді, звісно, безпеки не буде і в Ломіоні, але все таки…

— Милий пане Фінгоне… Я не буду вам тягарем… Я є витривалою… Я вже добре стріляю… Я…

— Йдіть, — зітхнув Фіндекано, — збирайтеся. Виступаємо завтра з першим променем Анари. І, якщо панна не витримає дороги, їй доведеться зостатися в Мітрімі.

— О, я витримаю, — сказала дівчина, — будьте певні…

Вона витримала… Вона витримала шалену скачку, коли коні Ельдар летіли, майже не торкаючись копитами землі… Вона снила з розплющеними очима поруч з воїнами на коротких привалах… Вона ламала шматочок дорожнього хліба на чотири частинки — своєму князю, зброєносцю Анту, сурмачу Алмареа, собі… Вона не залишилася в Мітрімі, коли, біля проходу в долину, Фіндекано прийняв під свою руку загін Ельдар-піхотинців. Присяжні насмішники-Нолдор з княжих охоронців називали її «наша nerwen», не дозволяючи собі жодного жарту. Еріен поволі ставала оберегом загону — адже вважалося, що присутність діви-воїна є щасливою прикметою. Навіть у військовій грі, вигаданій Феанаро, nerwen була найсильнішою постаттю. Фіндекано поважав дів та жон-воїнів, з яких близько знав трьох — пані Лаурендіе, княгиню Нерданель та Артаніс з Nelya Nosse. Його власна сестра Арельде теж намагалася бути схожою на nerwen, але чогось їй не вистачало — може оцього блиску в очах, схожого на відблиск вогню на сталі меча, може холодного спокою і палкого бажання битви, звитих одним вузлом.

Ейтель-Сіріон відкрився очам кіннотників ввечері, при заході Анари. Останні кілька днів вони вже не гнали так коней, обтяжені пішаницями та обозом. Земля коливалася під кінськими копитами, мов палуба корабля…

— Нолдор, стережись!

Трохи не під копитами коней в землі розверзлася тріщина. Звідти бурхнув вогонь.

— О, це Втілена Тьма ступає по землі, - неголосно мовив списоносець Таурохтар, порівнявшись з князем, — я чув його кроки, коли тварі тягли мене в Утумно тоді, до моєї погибелі…

— У Валінорі, - озвався Алмареа, обережно об’їжджаючи тріщину, — ота Тьма мала пристойніший вигляд, а головне — не псувала доріг…

— О, Ельдар! Невже Морінготто сам вийшов на битву? —

1 ... 97 98 99 ... 192
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Астальдо», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Астальдо"