Читати книгу - "Поезії, Леся Українка"
- Жанр: 💙 Класика
- Автор: Леся Українка
- 279
- 0
- 15.05.22
Бібліотека сучасних українських авторів "ReadUkrainianBooks.com" - це унікальний веб-сайт, що дозволяє знайти популярні книги українською мовою, які охоплюють широкий спектр тем та жанрів. На відміну від традиційних книжкових магазинів, бібліотека працює 24/7 та дозволяє читати будь-яку книгу в будь-який час. Крім того, на сайті можна знайти безкоштовні електронні версії книг, які доступні для завантаження на будь-який пристрій.
Навіть якщо ви знаходитеся далеко від України, "ReadUkrainianBooks.com" дозволяє насолоджуватися українською мовою та літературою, що є важливою частиною культурного досвіду країни. Незалежно від того, чи ви новачок української мови, чи вже володієте нею на рівні носія, "ReadUkrainianBooks.com" пропонує широкий вибір книг на будь-який смак.
Бібліотека також допомагає у популяризації української літератури та авторів, що є важливою роботою відчутної культурної місії. Завдяки "ReadUkrainianBooks.com" можна досліджувати творчість сучасних українських авторів та відкривати для себе нові таланти. Не зважаючи на те, де ви знаходитеся, бібліотека надає можливість переживати світ літератури на новому рівні.
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Леся Українка
ПОЕЗІЇ
ЩО НЕ ВВВІЙШЛИ ДО ЗБІРОК
ЛЮБКА
Була в мами доня, любка чорнобрива,
Розумная, гарна та нетерпелива.
Було, часом мама в місто виїжджає,-
Там-то вже пильненько доня виглядає!
От підросла любка, віддали в науку.
Не зле було вчитись,- одну мала муку:
Хотіла дізнатись, життя яке буде,
Як в світі широкім живуть її люде…
Скінчила науку, вже весілля мали
Справлять - аж коханця у військо забрали.
Любка дожидала, потім захворіла,
Розважила любку ранняя могила.
1885
«Я блукав колись по ріднім краю…»
Я блукав колись по ріднім краю
Раю.
І шукав на сім земнім падолі
Долі.
Приблудився під стріхату
Хату.
Там дівчину стрів я винозірку
Зірку -
Промінь ясний ті дівочі
Очі.
Подала мені пом’яту
М’яту.
І на тій моїй пригоді
Годі.
«Чого то часами, як сяду за діло…»
Чого то часами, як сяду за діло
Або як вже працю кінчаю я сміло,
Не раз се на мене, мов хмара яка,
Спадає сумная задума тяжка?
Така то задума спиня мою руку,
Що людськую бачу кругом себе муку,
Недолю та сльози - і думка зрина:
Нащо тут здалася ся праця дрібна?..
Недолі й дотепніші люди не вбили,
Що ж з нею подіють слабі мої сили?
І кидаю працю, бере мене жаль -
Та друга вже думка розважить печаль:
Все ж, може, ся пісня якую людину
Розважить успіє хоч би на хвилину,
І щиро промовленим словом моїм
Збуджу огонь я у серці чиїм.
А може, й пожиток який з того буде,
І з праці моєї скористають люде…
І знов мені зваги в душі прибуло!
І знов я за діло, підвівши чоло!
«Михайлику мій любий!..»
Которогось там марта
У 90-й рік!
Сьогодні дням і числам
Я загубила лік.
Михайлику мій любий!
Я зважила собі
Сьогодні написати
У віршах лист тобі.
Перо й чорнило маю,
Натхнення лиш нема!
А надо мною муза
Стоїть, як стовп, німа.
В лихім гуморі муза,
Так само, як і я,-
Прив’язана за ногу
Фантазія моя.
Ба, що ж робить! не всім же
На світі вільним буть,
Століття люди б’ються,
Щоб воленьки здобуть!..
Коли ж «принципіально»
Питання розібрать,
То видно, що не варто
Над ним і сумувать.
Філософи новітні -
Ти, я та пан Максим 1 -
Давно вже порішили
З питанням мудрим сим.
На чім тоді ми стали,
Ти знаєш сам здоров.
Отож нема потреби
Про те казати знов.
Коли мені поможе
Аполло, ясний бог,
Зложу я на сю тему
Чудовий «тріалог».
Вернусь на грунт «реальний»,
До ближчих, власних справ:
Учора мене папа
Як слід у шори вбрав!
Вночі тепер сплю мало
А ледве сліз не ллю,
А вдень зо всеї сили
Об землю лихом б’ю.
Могла б про «сміх крізь сльози»
Згадати я при сім,
Але вже сяя тема
Давно обридла всім!..
Але переконання
Я здобула святе:
З принципів трьох найкращий
Єсть принцип - Liberté. 2 3
Тепера справоздання
З життя свого здаю:
Приїхавши, я три дні
Жила, як у раю.
Три дні мені ні в чому
Ніхто не заважав,
Була собі я вільна
Від всяких прикрих справ.
Тепер мені здається,
Що то було у сні!
Тепер мені настали
Години навісні…
Егеж! - Переписала
Я Гейнові пісні, 4
Сиділа, як заклята,
Над ними я три дні.
Вже можу я сказати:
Grâce à Dieu c’est fini! 5
Бо вже та переписка
Увірилась мені.
Тепера буду мучить
Альфреда де Мюссе, 6
І як поможуть музи,
То подолаю все.
Перекладу найперше
Елегію «Lucie»,
Там «Le mie prigioni»,
А там і «Ночі» всі.
Помучитись прийдеться
З усім тим не на жарт,
Але ж «козацька слава»
Теж чого-небудь варт!..
Коли ж на мене прийде
Годинонька така,
То мушу написати
Що-небудь для «Дзвінка». 7
Ну, як же там «Плеяда», 8
Як справи йдуть у нас?
Чи «Музи співодайні»
Навідують там вас? 9
Чи будеш ти писати
«Нечімнеє» своє? 10
А може, воно досі
Написане вже є?
Conseil législatif 11 наш -
Чи він вже де зібравсь? 12
І як там делегат наш
На йому пописавсь?
Однак про сеє довго
Прийшлося би писать;
Вже до твого приїзду
Прийдеться підождать.
Коли ви там зберетесь,
То там судіть-рядіть,
Для нашого видання
Обложку
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Поезії, Леся Українка», після закриття браузера.