Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Франческа. Повелителька траєкторій 📚 - Українською

Читати книгу - "Франческа. Повелителька траєкторій"

341
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Франческа. Повелителька траєкторій" автора Дорж Бату. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 9 10 11 ... 55
Перейти на сторінку:
місяць на нас висить OSIRIS — REx, — знизав плечима я.

— Хочеш, я тобі допомагатиму? Я тебе страхуватиму! — напарниця щиро хотіла мені допомогти. Мені ж було однаково, яким методом пришвидшити процес. Якщо для цього потрібно було виставити себе слоупоком і не довести Франческу до сліз — це був би ідеальний варіант.

Під час двох наступних корекцій Франческа, відклавши абсолютно всі свої справи, миттю завершувала свою частину розрахунків і сідала поряд — допомагати мені. Таким чином ми витратили на обидва кейси всього півтори години. І ще взяли додатковий. Франческа переможно зиркала на офіцера Баррела і мала вельми войовничий вигляд.

У нас у HR це називають «індивідуальний підхід».

* * *

Таке враження, ніби Франческа на кожен понеділок планує якусь чергову халепу. Того разу це було розбите скло в командному центрі. Тепер — дві до смерті перелякані жіночки. А винна у всьому, звісно ж, не моя напарниця, а клоп.

— Привіт, солоденький! — засюсюкала Франческа, щойно вранці зайшла в командний центр.

Це, звісно, краще, ніж російські матюки, якими Чессіна привітала мене тижнів два тому, але «солоденький» було адресовано не мені, а здоровезному клопові, що сидів у дівчини на долоні.

— Дивись, яка краса!

Краса нерухомо сиділа у Франчески на руці й повільно ворушила вусиками. На перший погляд це був звичайний лісовий клоп, тільки тіло в нього було не таке широке, як у його лісового родича, і був він не зеленої, а сіро-коричневої барви з темними й світлими смужками, що йшли по зовнішній стороні надкрилків. Завбільшки краса була сантиметрів зо два.

— Leptoglossus occidentalis.

Франческа вигнула чорну брову й подивилась на мене поверх окулярів — так вона робила тоді, коли чогось не розуміла або була сильно здивована.

— Що це означає?

— Це означає, що на руці в тебе сидить сосновий насіннєвий клоп. Він не хижий, як багато інших клопів. Він вегетаріанець і харчується сосновим насінням, соками та нектаром. Це не клоп-смердюх, але його чіпати також не варто, бо пахне він так само. Зараз трохи потепліло, ось деякі комахи й повилазили розім’яти крила.

— Не знала, що твоє прізвище Даррелл.

— Не знав, що ти знаєш, хто такий Даррелл.

— Ти думаєш, я дурна?

— Де ти його взяла? — я відчув небезпеку і відвернув увагу напарниці від свого невдалого жарту.

— На машині сидів зранку. Було дуже холодно, я подумала, що він може загинути, і взяла його з собою.

— То ти його аж з Віндзора привезла?

— Він такий милий!

Ось у цьому вся Франческа. «Мі-мі-мі, він такий милий», — і нещасна комаха через власну мімішність влипла в халепу.

— Що ти з ним робитимеш?

— Не знаю, мабуть, відпущу, але нехай трохи відігріється.

— Відпускати треба там, де ти його взяла. Поблизу авіабази немає хвойних дерев. Вони є тільки у вас у Віндзорі.

— Значить, повезу його додому й там відпущу. І все-таки, як ти знаєш про клопів?

— У дитинстві хотів стати ентомологом.

— Я зватиму його Джорджіо!

— Узагалі-то це моє ім’я.

— Тобі шкода? Він теж буде Джорджіо!

Краса зігрілася й доволі жваво повзала по нашому столі, по клавіатурі й по конспектах. Коли ми кудись ішли, Джорджіо тихо сидів у Франчески на лацкані, наче велика химерна брошка.

Біда підкралась, як завжди, непомітно.

Тривала звичайна зміна. Ми проводили корекцію орбіт і якраз обробляли другий кейс. Крім нас у командному центрі перебували старший офіцер Баррел, професор Рассел, який спостерігав за нашою роботою, роблячи нотатки в записнику, і дві жіночки з Вашингтона, з дослідницької групи навігації глибокого космосу.

Джорджіо, якому набридло сидіти на лацкані, повзав у Чессіни по рукаві. Нарешті і це йому набридло. Він присів, потім трохи підняв черевце, розправив надкрилки й полетів.

Коли клопи літають, вони витворюють звук, який нагадує звук транспортника С-130. З густим, соковитим басом Джорджіо заклав віраж прямо наді мною і взяв курс на одну з вашингтонських жіночок. Гостя з Вашингтона такого повороту не очікувала і в посадці Джорджіо, звісно, відмовила.

Вереск стояв такий, що в мене дзеленчало у вухах. Франческа кинулась на порятунок свого улюбленця.

Клоп був наполегливий і відмовлятися від своїх планів не збирався. Жіночка з Вашингтона хаотично відмахувалася від комахи течкою і несамовито верещала, при цьому задки відступаючи до виходу. Не помітивши стільця, вона через нього перечепилася і з усього розмаху сіла на підлогу.

Джорджіо описав над її головою дугу і гепнувся їй на зачіску.

Невідомо кого мені було шкода більше. Чи жіночку з Вашингтона, що рвала на собі волосся й ляпала себе по голові, намагаючись струсити непроханого гостя, чи Джорджіо, що беркицьнув на спину й безпорадно сукав лапами в повітрі, чи напарницю, що стрибала в мене за спиною, заламувала руки й кричала, щоб не чіпали нещасну комаху.

Нарешті жіночка побачила клопа, що лежав на підлозі, і занесла над бідолашним свій чобіт. Я ледве встиг накрити комаху рукою. Удар каблуком прийшовся мені по пальцях. Було боляче, але не критично. У командному центрі запанувала тиша.

— Сі-Ті, викликає Г’юстон! У вас усе в порядку?

— Усе ОК, Г’юстон, це Сі-Ті. Дівчата гуляють, — флегматично сказав офіцер Баррел.

Франческа, ридаючи, посадила Джорджіо собі на руку. Наляканий клоп був не проти. У приміщенні стояв нестерпний сморід — Джорджіо, певно, пережив сильний стрес.

— Отак і з деякими людьми, — глибокодумно зауважив професор Рассел. — Поки їх не чіпаєш…

Але біда не приходить одна. Хвилин через сорок двері в командний центр відчинились, і Шерон, спеціаліст з HR, металевим голосом сказала:

— Франческо, зайдіть, будь ласка, до Еліс.

Еліс, керівницю відділу персоналу, знала й боялася вся база. Масивні окуляри, стягнуте в дульку волосся і чорний костюм. Вона ніколи не всміхалася, щоправда, грому й блискавок теж не вергала і немовлят на сніданок не їла. Хоча, хто її зна…

Бідолашна Франческа сиділа ні жива ні мертва. Минулого понеділка розбите вікно в командному центрі, сьогодні атака Джорджіо з повітря… Тож похід до Еліс нічого доброго не обіцяв. Вона тихо заплакала.

— Я піду до Еліс, — я встав і покрокував до виходу. — Чессіно, починай другий кейс.

— Правильне рішення, синку, — старший офіцер Баррел усміхнувся собі у вуса. — Я тебе підстрахую, йди!

— Довго там не затримуйся, іспиту в тебе сьогодні немає, тож маєш час повторити матеріал, — сказав професор Рассел. Перед майбутніми тестами професор використовував кожну вільну хвилину для тренувань.

По дорозі до відділу кадрів я просякався злістю. За час, що тут працюю, я вже встиг зрозуміти, що виклик у HR не обіцяє нічого доброго. Принаймні для Франчески. Колись на неї жалілися, що вона ледь що — одразу в сльози. «Неможливо зробити їй зауваження». Ну то й що? Хіба вона винна, що така? Ну, реагує вона так. Вона взагалі на все так реагує. І що тепер?! Я роблю їй зауваження по двадцять разів на день, і професор Рассел робить, і Баррел. І Чессіна плаче. Але через кілька хвилин заспокоюється, і ми працюємо далі. Я теж не люблю зауважень — хто їх узагалі любить? Хіба можна засуджувати людину за реакцію?!

А з цим клопом.

Чому Франческа? А може, це я його приніс? А може, він сам залетів? Врешті-решт це я його накрив рукою! Чого та тітка нажалілась на Франческу? Бо та посадила Джорджіо собі на руку? Що за маячня!

1 ... 9 10 11 ... 55
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Франческа. Повелителька траєкторій», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Франческа. Повелителька траєкторій"