Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Метаморфози 📚 - Українською

Читати книгу - "Метаморфози"

271
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Метаморфози" автора Публій Овідій Назон. Жанр книги: 💛 Інше. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 105 106 107 ... 138
Перейти на сторінку:
дуба

342 Дужий Егід перестрів, роздробивши кістки величезні

343 Ліктя; й не дбає про те, щоб добити каліку, та й часу

344 Брак на таке: Біенорові-велетню, хто тільки власну

345 Звик відчувати вагу, він стрибнув на плечі й коліном

346 Вперся під саме ребро; ухопивши за гриву ліворуч,

347 Голову рвучко назад відтягнув, а тоді вузлуватим

348 Дубом обличчя страшне розтрощив і, мов з каменю, череп.

349 Дубом Недімна поверг і метальника спису Лікопа.

350 Вклав Гіппасона, якому густа борода захищала

351 Груди, й Ріфея, що буйні ліси перевищував ростом,

352 Також того, хто ведмедів не раз, хоча люто ревіли,

353 З гір Гемонійських тягнув до своєї оселі — Терея.

354 Більше не міг на звитяги Тесея спокійно дивитись

355 Демолеон. Віковічну сосну з кам'янистого схилу

356 Вирвати хоче будь-що, напинаючи м'язи горбаті.

357 З коренем вирвать не зміг — надламану в ворога кинув.

358 Поки уламок летів, ухилився Тесей від удару

359 З волі Паллади — щоб вірили в те, йому щиро хотілось.

360 Та не намарно впала сосна: мов таран, із розгону

361 Крантору-велетню ліве плече проломила і груди.

362 За зброєносця колись він у батька твого був, Ахілле:

363 Вождь фессалійських долопів, Амінтор, зазнавши поразки,

364 Дав Еакіду його — в запоруку довір'я і миру.

365 Глянув на нього Пелей, як конав од жахливої рани,—

366 Так обізвався: «Прийми, з-між усіх юнаків найдорожчий,

367 Заупокійний мій дар!» І розгонисто в Демолеонта

368 Спис ясеновий метнув, його силу помноживши гнівом.

369 Гостре залізо, ввіткнувшись у бік, мов струна задзвеніло

370 В кістці твердій. Закривавлене без наконечника древко

371 Ледве що вийняв Пелей: у легенях лишилося вістря.

372 Сили кентаврові біль додає; на противника люто

373 Він постає, затоптать його кінськими хоче ногами.

374 Цей же шоломом дзвінким і щитом зустрічає удари,

375 Плечі від них береже, наготові тримаючи зброю.

376 Вдаривши в спину, він двоє грудей прошив одночасно:

377 Гіла спочатку убив наповал і Флегрея, метнувши

378 Спис віддалік; а в близькому бою — Іфіноя й Кланіда.

379 Слідом за ними Доріл розпростерся, що шкірою вовка

380 Скроні свої покривав і носив замість грізної зброї

381 Вигнуті роги бика, що постійно багрилися кров'ю.

382 От я гукнув йому, гнівом розпалений: «Глянь, чого варті

383 У порівнянні з залізом моїм твої роги бичачі!» —

384 Й спис у кентавра метнув. Але він, одхилитись не встигши,

385 Тільки правицю, щоб лоб захистити, підняв мимоволі —

386 Й тут же прибито її до чола. Поки корчився з болю,

387 Поки всі галасували довкола, Пелей — він найближче

388 Був до Доріла — мечем під живіт його з розмаху вдарив.

389 Той аж підстрибнув і, кишки свої поволікши землею,

390 Топче їх, лютий, ногами й потоптані рве, поки, врешті,

391 В них не заплутавсь, не впав на живіт, мов на торбу порожню.

392 Не врятувала, Кілларе, й тебе у побоїщі славна

393 Врода, якщо для двовидих створінь таке слово підходить.

394 Щойно рости почала борода золота; золотаве

395 Хвилями до половини плечей опадало волосся.

396 Юністю лиця цвіли, і рамена, і шия, і груди,

397 Й руки, й усе, що було в його тілі людським, чоловічим,

398 На знамениту скидалось різьбу. Та не гіршою й нижня,

399 Кінська, частина була: ще б голову, шию гривасту —

400 Й Кастор його б захотів! Під сідло так і проситься спина,

401 Випнулись груди від м'язів тугих. Увесь — смолянистий,

402 Хвіст — білосніжний, однак; виблискують білістю й ноги.

403 З роду його не одна пропадала за ним. Полонила —

404 Лиш Гілонома, бо чаром таким не втішалася жодна

405 З-між хмарородних жінок, що в залісених горах селились.

406 Тільки вона покорила Кіллара мистецтвом любові —

407 Ласкою вчинків і слів. Хорошиться, наскільки природа

408 Тії дозволяє на це: то розпушує довге волосся,

409 То розмарин, то фіалку дрібну, то троянду пахучу

410 В нього вплете, а не раз — із квіток найбілішу лілею.

411 Миється двічі на день у струмку, що з вершин Пагасейських,

412 Лісом порослих, пливе, в його водах купається двічі.

413 Шкурами звірів, котрі до лиця їй, котрі найцінніші,

414 Лівий прикрашує бік, або ними плече накриває.

415 Їх обопільна єднала любов: у лісах та печерах

416 Разом бували вони; й до лапітів, у їхню оселю,

417 Вдвох увійшли, і в страшнім бойовищі стояли пліч-о-пліч.

418 Хтозна — хто ратище зліва метнув; його вістря, Кілларе,

419 Вбилось тобі трохи нижче від місця того, де під шию

420 Клітка підходить грудна. Хоча й легко поранене, серце —

421 Тільки-но вийнято спис — разом з тілом усім похололо.

422 Вмить підхопила його, що в імлу западав, Гілонома.

423 Легко долоню на рану кладе, припадає вустами

424 До його вуст, одлітаючу душу затримати хоче.

425 Бачить, однак, що помер. Із словами, що їх у загальнім

426 Гаморі я не розчув, на залізо, що з тіла стриміло,

427 Впала й мужа свого, зустрічаючи смерть, обнімала.

428 Перед очима стоїть дотеперіще той, хто вузлами

429 Шість пов'язав собі

1 ... 105 106 107 ... 138
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Метаморфози», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Метаморфози"