Книги Українською Мовою » » Донька від Люцифера, Ірина Скрипник 📚 - Українською

Читати книгу - "Донька від Люцифера, Ірина Скрипник"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Донька від Люцифера" автора Ірина Скрипник. Жанр книги: ---. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 10 11 12 ... 69
Перейти на сторінку:

——— До речі, не знаєш, чому одна з моїх книг стоїть не так, як зазвичай? — його голос був спокійним, але в очах блищало зацікавлення.

——— А що за книга? — напружилась я.

——— Та так, подарунок одного старійшини за спасіння, — посміхнувся ельф, нахиливши голову. — Він чомусь вирішив, що мене цікавить подібна література.

Приблизно через тиждень почався токсикоз. Це було набагато гірше, ніж я гадала. Ранкові нудоти швидко переросли у цілодобові муки. Я почала худнути практично на очах. Шкіра натягувалась на кістках, немов пергамент. Не було ні на що сил. Кожен рух давався з великими труднощами, і навіть звичайна прогулянка ставала схожою на підкорення вершини. Воротило навіть від різних запахів, які раніше здавалися приємними. Усе викликало нудоту. Врешті-решт, Седрик покликав мене до себе. Він посадив мене на своє ліжко і дістав із шлюхад якийсь магічний камінь. 

——— Поклади під язик, відразу полегшає, — сказав він, дивлячись на мене з турботою в очах.

Я послухалась і відчула, як прохолода каменя миттєво почала розповсюджуватися по всьому тілу, знімаючи напругу. Відчуття було настільки дивовижним, що я ледве стримувала сльози полегшення.

——— Дякую, Седрику, щоб я без тебе робила? — промовила я, намагаючись усміхнутися.

Він тільки зиркнув на мене. Його обличчя залишалося серйозним, але в очах можна було побачити легкий відтінок задоволення. Я спробувала встати, щоб повернутися до своєї кімнати та він зупинив мене, лагідно тримаючи за руку.

——— Я все одно збирався йти. Та й і тобі не завадять хоч якісь зміни. Тож можеш залишатись, — сказав він теплим і заспокійливим голосом.

Після цього знову взяв ніж зі столу і, міцно стиснувши його, направився до дверей. Я дивилася йому вслід, намагаючись зрозуміти, куди він йде цього разу.

——— Повернусь вранці.

Та вранці прийшов не тільки він. Відкривши очі, я помітила за дверима старого чоловіка, що тримав на мотузці барана. Старий був у простому, зношеному одязі, і виглядав якимось змученим. Седрик стояв поруч на порозі нашого маленького будинку з оголеним торсом. Майка, як і минулого разу, разом з ножем валялись на підлозі. Повітря було прохолодним і свіжим, і крізь відчинені двері доносився запах ранкової роси.

——— Нащо мені живий баран? — обурився Седрик, витріщавшись на старого.

Його голос прозвучав гучно і різко в тиші ранкового світанку, викликавши у старого чоловіка легке тремтіння.

——— Але, пане Ганц, це все, що я можу наразі дати вам в знак подяки, — сказав старий.

Голос тремтів, і він виглядав так, ніби ось-ось заплаче. Його руки, що стискали мотузку, дрібно тряслися від напруги та втоми.

——— Я це розумію, — замислився Седрик і задумливо глянув на барана. — Зараз в усіх складні часи. Але нащо МЕНІ живий баран?

——— Пане Ганц, будь ласка, візьміть його!

Старий простягнув мотузку. Його очі були наповнені проханням і надією, ніби він віддавав останнє, що мав.

Так, місцевим Седрик представився, як Ганц. Він і мені хотів придумати нове імʼя, але я відмовилась. Зрештою, в світі не так багато дівчат вампірської раси з рудим волоссям. Тож зміна імені мені навряд чи допоможе. До того ж, на той момент я шукала Міхаеля, який тоді ще був Люцифером. Тож мені було не до того, щоб думати над зміною імені. 

Спостерігаючи за цим діалогом, я відчула, як серце стискається від болю та співчуття до старого чоловіка. Водночас було кумедно спостерігати за реакцією Седрика. 

Невдовзі Седрик таки взяв мотузку в руки, чим неабияк порадував старого. Той низько вклонився, дякуючи, і швидко пішов геть, залишивши нас наодинці з баранчиком, який спокійно жував траву, навіть не підозрюючи про свою долю.

——— Пане Ганц, чекатиму вас сьогодні до нас на обід. Моя донька дуже хоче побачити вас, — сказав старий на прощання.

Седрик почухав потилицю, виглядаючи трохи розгублено. Потім глянув на барана, який продовжував спокійно пастися, не звертаючи уваги на наші розмови.

——— Ну, сподіваюсь, в тебе хоча б мʼясо смачне, — пробурмотів він.

Я засміялась, не стримуючи себе. Цей момент здався мені настільки абсурдним, що не можна було не сміятися. Тоді Седрик озирнувся і зустрівся поглядом зі мною. Відразу ж почервонів.

——— Донька чекає, значить? — продовжувала я сміятись.

——— Та їй всього 13, — почав виправдовуватися Седрик. — Але вона чомусь вирішила, що я мушу одружитись на ній. Батько її теж туди ж. Постійно повторює: «от дивіться, яка вона в мене гарна, пане Ганц!», «а подивіться, яка вона господиня, пане Ганц!», «а знаєте, яка вона в мене талановита, пане Ганц?».

Бачачи, як його напружує ця ситуація, я припинила сміятись і встала з ліжка. Повітря в кімнаті було прохолодним і свіжим, і я вдихнула його на повні груди, намагаючись відновити спокій.

——— Ну, а чого ти хотів? Прийшов в чуже місто увесь такий молодий і гарний, берешся практично за будь-яку роботу, допомагаєш відбудовувати найближчі міста, попутно знищуєш монстрів. Звісно, що ти почав подобатись місцевим дівчатам. Та й гроші в тебе завжди є. Не чоловік, а — мрія! — промовила я, намагаючись додати голосу трохи іронії.

Седрик тільки скромно усміхнувся і злегка вклонився.

——— Навряд чи ти насправді так думаєш про мене, але дякую, — відповів він. — Це вперше, коли ти хоча б так похвалила мене. До цього то била, то казала, що яйця відірвеш. Я вже думав, що ти повністю відбита на голову.

——— Що? — підняла я брови. — Чого ж тоді жив зі мною увесь цей час?

Седрик злегка знизав плечима, ніби це питання не варте було серйозної відповіді.

——— Та хто ж його знає… Але сперечатись з тобою було цікаво. Ти доволі мила, коли бісишся, — сказав він з усмішкою.

Я ніби застигла на місці і не могла поворухнутись. В голові була тільки одна думка: «Будь ласка, не треба! Не зізнавайся мені в почуттях!». Моє серце почало битися швидше, і я відчула, як хвиля тепла піднімається до щік.

1 ... 10 11 12 ... 69
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Донька від Люцифера, Ірина Скрипник», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Донька від Люцифера, Ірина Скрипник» жанру - ---:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Донька від Люцифера, Ірина Скрипник"