Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Поезії, що не ввійшли до збірок (1875-1898), Франко І. Я. 📚 - Українською

Читати книгу - "Поезії, що не ввійшли до збірок (1875-1898), Франко І. Я."

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Поезії, що не ввійшли до збірок (1875-1898)" автора Франко І. Я.. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 10 11 12 ... 57
Перейти на сторінку:
class="p1" style="">в душі зробилося мені…

 

Рискаль з рук випав. Я подумав:

«Бог вість, чи довго ще на сей

хороший світ буду глядіти?»

І сльози бризнули з очей.

 

Аж гілка хрусь! Я обзираюсь -

передо мною пан стоїть,

цілий почервонів зо злості,

в руці шнур зложений держить.

 

«Га,- крикнув,- шельмо, так ти робиш!»

На мене шнуром замахнувсь,-

і в мні мов блисло: все ми одно!

Я скочив, наче вуж звинувсь,

 

з руки му вирвав шнур, в тій хвилі

заверг на шию, зашморгнув

і, пок ще пан скричати здужав,

на конар груші підтягнув.

 

Затріпавсь пан - коротку хвилю…

Я в другий кут - хоть весь дрижав -

став, так коплю, так працюю…

Ну, дав біг, я спокійний став.

 

Гляджу: тиша, нема нікого,

пан висить… От тоді я в крик:

«Рятуйте! Гвалту! Пан повісивсь!»

На крик летить тивон, візник,

 

летять робітники і слуги….

Круг груші стали і глядять,

мов остовпілі,- не рятують,

не відтинають, а мовчать.

 

А далі слуги всі розбіглись

на всі боки: хто дещо мав

накрадене - побіг ховати,

а красти, хто ще не накрав.

 

Почула й пані, що ся стало,-

не вийшла навіть,- ми самі

відтяли го, внесли у сіни

і положили на столі.

 

Моя ж Оришка як почула,

що пана вже нема, вікном -

покій був замкнений - гульнула

і, мов скажена, вділ селом

 

домів побігла, мовби гнав хто

за нею,- вилізла на під

і там просиділа до ночі…

От так-то пасмо наших бід

 

урвалося. Ніхто за паном,

за катом людським, не жалів.

Мене ні про що не питали,

і я нічого не повів…» -

 

Замовк старий. Стояли люди,

мов хмара давніх, вічних бід

овіяла їх душу сумом.

«Ну, що ж, сусіди, осудіть!»

 

І враз сказали всі сусіди:

«Сам бог, як бачим, тя простив,

то й людська совість тя прощає».

Розкішний усміх прояснив

 

лице старого. Як зірниця

заходить тихо над Ділом,

так тихо, радісно, спокійно

заснув убійця вічним сном.

 

МАТРОНА-КОМІРНИЦЯ

 

 

Я в службі виросла; мабуть,

відроду на чужих працюю,

бо хто, коли мя в службу дав,

сама вже того не тямую.

 

Я гуси пасла за селом,

і діти бавила, і пряла,-

росла,- казали прати, жать,

ну, так я прала й жито жала.

 

Я стала дівка на порі,

хоть боязка, похила й тиха;

мій газда приглядівсь мені,-

я піддалась, боячись лиха.

 

Дитинка вродилась. Мене

газдиня з служби геть нагнала;

я в ліс втекла - дурна була,

я всього світу ся встидала.

 

З дитинов день і ніч цілу

в хащах укрита я сиділа,

дитина плакала, а я

із голоду і болю мліла.

 

Мене найшли напівживу,

і добра жінка, ся газдиня

мене до себе прийняла,-

тут коморую я й донині.

 

По людях роблю; вік, відай,

прийдеться на чужих робити…

Та що ж,- не кождому днесь мож

у себе своїм паном жити.

 

Дитя росте. Воно мені

тяжило зразу на сумлінні,

воно було дитя гріха

у глупім моїм розумінні.

 

Встидалась я вказать лице

між добрими людьми, вмивала

сльозами біднятко мале

і з хати рідко де бувала.

 

Аж ось до нас почав вчащать

захожий парубок кравчина;

прийде з шиттям, було, й сидить…

Не знали ми, що за причина

 

тим частим буванням його.

Сидить і шиє, мало-мало

говорить; ми прядем, зима…

Аж раз з ним наче щось ся стало

 

Газдиня вийшла, він устав,

почервонів, води напився,

а далі каже: «Ну, а що,

якби з тобов я оженився?»

 

Я остовпіла, не могла

сказати довго ані слова,

а далі кажу: «От пуста

і нерозумна ваша мова.

 

Я замуж не піду,- пощо

в’язати світ кому собою?

У мене посагу - нічо,

лиш те дитя і встид зо мною».

 

І дарма він просив, благав,-

при своїм твердо я стояла.

Він врешті сів і замовчав,

я також слова не казала.

 

І більш о женитьбі у нас

і мови не було, но звільна

зжились, зблизились ми, і враз

усяка хвиля простовільна

 

нам проходила. Він бував

у світі, знав, як що де дієсь,

і много-много повідав

про все. Було, вже день виднієсь,

 

а ми прядемо, сидимо

і слухаєм обі,- він шиє,

і звільна, стиха з уст його

плине та мова, серце ниє,

 

то відживає від тих слів…

Він далі став у нас і жити,-

і дожились ми щасних днів,

ми нишком стали ся любити.

 

Не раз я плакала: «Гріх нам!

Що дієм ми? Що станесь з нами?»

Но він, спокійний, тихий сам,

вспокоював мене словами:

 

«Не плач, хіба ж не більший гріх

без щастя жити, без любові,

сил не вживати молодих,

згасити жар, що тліє в крові?

 

Не хочеш світ собі в’язать

церковнов стулою,- що ж з того?

Чи вже й любві тобі не знать,

віку не вжити молодого?

 

Таж люди й без шлюбів жиють,-

чому ж і нам не мож так жити?

А руки наші хліб найдуть,

коби

1 ... 10 11 12 ... 57
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Поезії, що не ввійшли до збірок (1875-1898), Франко І. Я.», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Поезії, що не ввійшли до збірок (1875-1898), Франко І. Я.» жанру - 💙 Класика:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Поезії, що не ввійшли до збірок (1875-1898), Франко І. Я."