Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Любовні елегії. Мистецтво кохання 📚 - Українською

Читати книгу - "Любовні елегії. Мистецтво кохання"

302
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Любовні елегії. Мистецтво кохання" автора Публій Овідій Назон. Жанр книги: 💛 Інше / 💛 Поезія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 10 11 12 ... 55
Перейти на сторінку:
підмогу спішить!

Не набивай лиш ціни, поки сіті іще напинаєш:

[70]   Може втекти дичина; зловиш — тоді вже гнуздай!

Варто вдавати жагу: хай вірить, що гинеш без нього,

   Тільки гляди, щоб любов не без віддяки була.

Рідко годися на ніч: „Голова болить“, — можна збрехати,

   Можна й Ісіду згадать — лиш би відмовка була.

Іноді все ж допускай, щоб чекання звичним не стало,

   Щоб від постійного „ні“ не охолола любов.

Двері — глухі до благань, для дарів — хай будуть гостинні,

   Хто вже з тобою, нехай чує суперника плач.

Скривдила — гнівайсь на нього сама, мовби ти була в кривді:

[80]   Кривдою — кривду його, губки надувши, розвій.

От тільки гніву свого на довго ти не розтягуй:

   Довго триватиме він — може в злобý перейти.

Ще ж, коли треба, очка сльозу хай уміють пускати,

   І неабияк, а так — щічки щоб мокрі були.

А баламутиш когось — ламати присягу не бійся:

   З волі Венери — й боги будуть глухими до скарг.

Хитру служницю й раба ти маєш привчити до того,

   Аби шептали йому, що тобі краще купить.

Дещо й для себе хай просять вони: з багатьох по крихтині —

[90]   Й так, до зернини зерно, — з часом постане гора.

Мати, сестра, годувальниця хай оббирають коханця:

   Більше тягтиметься рук — швидше горі тій рости.

А як не зможеш уже в інший спосіб дарів вимагати, —

   Чимось смачним нагадай про уродини свої.

Дбай, щоб кохав, але не дрімав — суперник хай буде:

   Без суперечок любов палу не має свого.

В спальні — хай іншого бачить сліди, куди лиш не гляне,

   Як і на шийці твоїй — від поцілунків палких;

Ще ж, особливо, — від інших дари. А ти їх не маєш? —

[100]   То на дорозі Святій{34} можеш придбати будь-що.

Виманиш вдосталь — скажи, щоб геть усього не збувався.

   Дещо — позич, та не з тим, щоб віддавати колись.

Наміри — в мові солодкій ховай, лестú, щоб нашкодить:

   Меду солодкість, бува, вбивчу отруту таїть.

Матимеш те на умі, чим, бувала, з тобою ділюся,

   Й тих настанов, що даю, з вітром не пустиш, то, вір, —

Поки життя, будеш вдячна мені, а вмру — побажаєш,

   Щоб не гнітила земля тлінного праху мого».

Ще щось казала, та тут мене зрадила тінь моя власна, —

[110]   Так і свербіла рука — ледь я не вирвав старій

Пасем рідкої її сивини і понабрякалих

   Від перепою очей, ледь не подряпав їй лиць.

Хай же боги тобі старість пошлють неприхисну, убогу,

   Шереги зим і жагу, що й не вгасити нічим!

9

{35}

Кожен коханець — вояк, табори свої є в Купідона.

   Аттіку{36}, друже, повір: кожен коханець — вояк.

Вік, що годиться війні, Венері — також годиться:

   Гидко старому йти в бій, гидко — й кохати йому.

Духу, завзяття того, що од воїна жде полководець, —

   Дівчина — юна краса — жде од коханця свого.

Сон — в обох сторожкий; на землі спочивають обоє,

   Двері коханки один, другий — вождя сторожить.

Доля вояцька — далекі шляхи; відішли кудись милу —

[10]   Вслід і коханець іти хоч на край світу готов.

Гори постануть — долатиме їх, долатиме й ріки,

   Ширші удвічі від злив, стопче й замети сніжні.

Морем пливти — відмовки в хмурних не шукатиме Еврах,

   Чи у зірок: ось, мовляв, бурі віщують вони.

Хто, крім коханця, крім вояка, просто неба терпів би

   Ночі холодні, а ще — зливні, зі снігом, дощі?

Шлють вояка, щоб розвідати все, у табір ворожий,

   Ворог — суперник — не дасть ока й коханцю зімкнуть.

Той облягає міста, цей — любки своєї пороги,

[20]   Брами виломлює той, двері зачинені — цей.

На ворогів, що поринули в сон, не раз нападали —

   І безоружних юрбу збройна вкладала рука.

Так от упали жахні й фракійського Реса{37} загони,

   Кинуть господаря вам, коні баскі, довелось!

Часто й закоханий жде: лиш засне чоловік його любки —

   Зброю пускає свою, поки хропе той, у хід.

Пильний загін обійти сторожів і дозорців — то справа

   І вояка, і твоя, бідний коханцю, також.

Марс ненадійний, Венера — хистка: подоланий — знову

[30]   В лавах, а падає той, хто, наче скеля, стояв.

От і стверджуй тепер, що любов — заняття лінивих:

   Ні! Винахідливість тут ціниться теж над усе!

До Брісеїди велет Ахілл приохотивсь, до бранки, —

   Ворога, Трої сини, поки нагода, січіть!

Гектор до бою рушав із обіймів жони, Андромахи,

   З рук Андромахи він брав сяючий міддю шолом.

Вождь над вождями Атрід, побачивши буйноволосу

   Віщу Пріама дочку{38}, мов остовпілий стояв.

Ба, навіть Марс упіймавсь{39} у хитро сковані сіті —

[40]   В цілому небі про це довго шептались усі.

Я ото геть збайдужів: для дозвілля народжений, видно,

   В тіні, на ложі м’якім духом поникнув, розм’як.

Та закохався — і глянь: увесь я в турботі про милу,

   Й знову у таборі я, знову — Венері служу.

Знову я, бач, бойовий: поєдинки нічні затіваю…

   Хочеш прогнати нудьгу? Рада моя: полюби!

10

Рівною тій, що фрігійським судном пливла від Еврота{40},

   В лютій зіткнувши війні двох своїх чоловіків,

Рівною Леді, з якою, було, приховавшись під білим

   Пір’ям, коханець-хитрун в образі птаха зійшовсь,

Рівною теж Амімоні{41}, що з дзбаном, який їй волосся

   Взяте у вузол тиснув, полем безводним ішла, —

1 ... 10 11 12 ... 55
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Любовні елегії. Мистецтво кохання», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Любовні елегії. Мистецтво кохання"