Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Дюна 📚 - Українською

Читати книгу - "Дюна"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Дюна" автора Френк Херберт. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 109 110 111 ... 176
Перейти на сторінку:
до такого несмаку, як пряма розмова».

Граф мовив до своєї леді:

— Ум-м-м-м-ах-х-х-гм-м-м, ви вибачите ум-м-м нас, люба?

— Кожен день, а іноді й кожна година приносять зміни, — відказала вона. — М-м-м-м.

Перш ніж відвернутися, жінка солодко всміхнулася Баронові. Зашелестіли довгі спідниці сукні, й вона рушила до двостулкових дверей у кінці коридору королівською ходою, ні на мить не зігнувши спину.

Барон зауважив, що розмови між представниками Молодших Домів стихли, коли вона наблизилася. Усі погляди були звернені на неї. «Бене Ґессерит! — подумав Барон. — Всесвіт був би значно кращим без них усіх!»

— Ліворуч між двома колонами є конус тиші, — мовив Барон. — Ми можемо поговорити там, не боячись, що нас підслухають.

Рухаючись перевальцем, Барон повів гостя у звуковбирне поле, відчуваючи, як галас палацу вщухав і віддалявся.

Граф став біля Барона, й вони повернулися обличчям до стіни, щоб ніхто не міг прочитати їхні слова по губах.

— Ми не задоволені тим, як ви вигнали сардаукарів із Арракіса, — почав граф.

«Говорить напряму!» — подумав Барон.

— Сардаукари не могли лишатися на планеті довше, інакше був ризик, що інші дізнаються, як саме Імператор допоміг мені, — відповів Барон.

— Але здається, ваш небіж Раббан не достатньо сильно тисне, щоб вирішити фрименську проблему.

— Чого бажає Імператор? — запитав Барон. — На Арракісі лишилася пригоршня тих фрименів, не більше. Південна пустеля — безлюдна. А північну регулярно прочісують наші патрулі.

— Хто сказав, що південна пустеля безлюдна?

— Ваш власний планетолог і сказав, любий графе.

— Але доктор Кайнс мертвий.

— Ох, так… на жаль, так і є.

— Дехто пролітав над південними широтами й дещо нам сказав, — мовив граф. — Є свідчення про наявність там рослин.

— Отже, Гільдія погодилася на космічне спостереження?

— Ви ж самі чудово знаєте, Бароне. Імператор не має можливості законно спостерігати за Арракісом.

— А я не можу це собі дозволити, — відказав Барон. — Хто там пролітав?

— Один… контрабандист.

— Він збрехав вам, графе, — мовив Барон. — Контрабандисти не можуть подорожувати південними широтами краще, ніж люди Раббана. Бурі, піщані перешкоди — ну ви ж самі знаєте. Навігаційні знаки падають швидше, ніж ми встигаємо їх установлювати.

— Різні види перешкод ми обговоримо іншим разом, — мовив граф.

«Он як», — подумав Барон і запитав:

— Тож ви знайшли якусь хибу в моїх розрахунках?

— Коли йдеться про хиби, нема місця для самозахисту, — відказав граф.

«Він навмисне намагається розгнівити мене», — подумав Барон. Харконнен двічі глибоко вдихнув, щоб заспокоїтися. Він відчував запах власного поту, а паски підвісок під мантією враз зачухалися й почали натирати.

— Імператор не може не тішитися звісткою про смерть наложниці та хлопчика, — мовив Барон. — Вони втекли в пустелю. А там почалася буря.

— Так, останнім часом трапляється багато зручних нещасних випадків, — погодився граф.

— Мені не подобається ваш тон, графе, — застеріг Барон.

— Злість — це одне, а жорстокість — зовсім інше, — відказав граф. — Дозвольте мені вас попередити: якщо зі мною тут трапиться нещасний випадок, усі Великі Доми дізнаються про те, що ви зробили на Арракісі. Вони вже давно підозрюють, як саме ви ведете справи.

— Остання здійснена мною справа, що спадає на думку, — мовив Барон, — це перевезення кількох легіонів сардаукарів на Арракіс.

— Гадаєте, зможете погрожувати цим фактом Імператорові?

— Я б і не подумав про таке!

Граф усміхнувся.

— Командири сардаукарів можуть зізнатися, що вони діяли без жодних наказів, бо їм просто хотілося побитися з вашою фрименською наволоччю.

— Багато хто міг би засумніватися в щирості такого зізнання, — відказав Барон, однак ця погроза вразила його. «Невже сардаукари справді настільки дисципліновані?» — замислився він.

— Імператор хоче здійснити ревізію ваших бухгалтерських книг.

— У будь-який час.

— І ви… гм… не маєте жодних заперечень?

— Жодних. Моє директорство в ДАПТі витримає найретельнішу перевірку, — мовив Харконнен і подумав: «Нехай висуне проти мене хибне звинувачення й оголосить його. А я стоятиму, як Прометей, і казатиму: „Зріть же мене, на мене зведено наклеп“. А тоді хай нападає на мене знову, нехай навіть справедливо. Великі Доми не повірять звинуваченням того, хто вже раз показав свою неправдивість».

— Не сумніваюся, що ваші бухгалтерські книги витримають найретельнішу перевірку, — пробурмотів граф.

— А чому Імператор настільки зацікавлений у винищенні фрименів? — запитав Барон.

— Бажаєте змінити тему, так? — граф знизав плечима. — Цього хочуть сардаукари, не Імператор. Їм потрібно попрактикуватися в убивствах… і вони ненавидять лишати справи незавершеними.

«Невже він намагається залякати мене, нагадавши, що спирається на кровожерливих убивць?» — запитав сам себе Барон.

— Певна кількість убивств завжди йде на користь справі, — мовив Барон. — Але ж потрібно знати міру. Хтось має лишитися, щоб видобувати прянощі.

Граф зайшовся коротким гавкучим сміхом.

— Гадаєте, зможете використати фрименів?

— Їх для такого завжди було замало, — відповів Барон. — Однак убивства створюють дискомфорт для решти мого населення. Тож, любий графе Фенрінґу, я дійшов до точки, коли варто обдумати інше вирішення арракійської проблеми. І я маю визнати, що Імператор вартий особливої похвали за дароване ним натхнення.

— Гм-м-м?

— Розумієте, графе, імператорська планета-в’язниця Салуса Секундус надихнула мене.

Граф зиркнув на Барона, і його очі зацікавлено зблиснули.

— Який зв’язок може бути між Арракісом і Салусою Секундус?

Помітивши тривогу у Фенрінґових очах, Барон відповів:

— Поки що жодного.

— Поки що?

— Ви маєте визнати, що якби ми використали Арракіс як планету-в’язницю, то отримали б надійну робочу силу.

— Ви передбачаєте збільшення кількості в’язнів?

— Там почалися хвилювання, — визнав Барон. — Мені довелося сильніше їх притиснути, Фенрінґу. Зрештою, ви ж знаєте ціну, яку я був змушений заплатити проклятій Гільдії за перевезення наших об’єднаних сил на Арракіс. Звідкілясь же я маю повернути ті гроші.

— Я б не радив вам використовувати Арракіс як планету-в’язницю без Імператорського дозволу, Бароне.

— Звісно ж ні, — відказав Барон і здивувався несподіваним крижаним ноткам у голосі Фенрінґа.

— Є ще одне питання, — мовив граф. — Ми дізналися, що ментат Герцога Лето, Зуфір Хават, не мертвий, а перебуває у вас на службі.

— Я не міг змусити себе знищити його, — відповів Барон.

— Ви збрехали командирові сардаукарів, коли сказали, що Хават мертвий.

— Але то була свята неправда, графе. Я б не наважився довго сперечатися з тим чоловіком.

— Хават і був справжнім зрадником?

— Ох, я вас прошу, ні! То був фальшивий лікар. — Барон витер зі щоки піт. — Ви маєте зрозуміти, Фенрінґу, я лишився без ментата. Ви знаєте про це. А я ніколи не лишався без ментата. Це так незручно.

— Як ви змусили Хавата перейти на ваш бік?

— Його Герцог помер, — Барон витиснув усмішку. — Нема чого боятися Хавата, любий графе. Плоть ментата насичена латентною отрутою. Ми

1 ... 109 110 111 ... 176
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дюна», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Дюна"