Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Часу немає, Рустем Халіл 📚 - Українською

Читати книгу - "Часу немає, Рустем Халіл"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Часу немає" автора Рустем Халіл. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 115 116 117 ... 140
Перейти на сторінку:
на грудях, Саатчі спостерігав, як я шалено кручуся в центрі білого кола, намагаючись збагнути, що сталося. Джин теж був сірим. Він мав на собі те ж, що й тоді, коли явився до мене вперше, — картатий піджак і штани зі стрілками, об які можна порізати пальця. Я б не здивувався, якби при цьому й кров закапала сіра. 

Ми немов опинилися в чорно-білих кінофільмах сорокових років, але я вирізнявся тут безглуздою кольоровою плямою — як жовтий виродок із коміксу Френка Міллера. Утім, ніхто з тіней, які прослизали повз, не звертав на мене жодної уваги. 

— Що за лайно! 

— Ти помиляєшся, — заперечив джин. — У лайна є колір, запах, а іноді навіть ім’я. 

Саатчі нечутно відчинив найближчі двері — через світло, що вдарило в очі, в кімнаті не можна було нічого роздивитися — і ступив крок за поріг. Його силует махнув рукою, запрошуючи йти за ним. 

Щойно я зачинив за собою двері, щось клацнуло і сліпуче світло змінилося звичним, кімнатним. Ми стояли в нутрощах величезного годинникового механізму. Шестерні різного розміру нечутно крутилися над нашими головами, сузір’я гвинтиків здавалися намальованими простим олівцем, до бездоганно гладеньких дисків на стелі хотілося притулити руку. 

— Я мертвий? 

— Щоб опинитися тут, це зовсім не обов’язково. 

— Що це за місце? — від живого механізму неможливо було відвести очей. 

— Ти в гостях у Саатчі. Круто? Щоправда, жодних годинників до цього механізму не існує в принципі — хто б тут стежив за земним часом? Страшенно шкода, що я не був поруч у той момент, коли винаходили механічний годинник, — я б підказав, що форма кола вибрана неправильно: не треба копіювати сонячний годинник, прилад для вимірювання часу має бути у формі стріли. Дивись, і життя ваше не було б таким одноманітним. 

Я уявив годинник у формі стріли, де стрілка рухається від оперення до вістря. Рівно опівночі пружина клацає, і тонка алюмінієва смужка, досягнувши того вістря, знову опиняється біля стартової риски. Якби такий годинник і змінив наше життя, то тільки додав би в нього відчаю. Не здивуюся, якщо цю ідею Саатчі підкинув Сізіф. 

— Ніколи не думав, що у джинів можуть бути домівки. 

— Тільки якщо їхня кредитна історія чиста для іпотеки, — Саатчі ляснув рукою по коліну, нагороджуючи себе за дотепність. — Жартую. Звісно, можуть бути — хіба ж ми не люди? 

Він витягнув свою світло-сріблясту руку поруч із моєю, живою, мабуть, аби додати барв до другого жарту, але повторно себе по коліну не ляснув. 

Я відчув рух повітря біля обличчя, і раптом із неба впала сова — така сама сіра, як і все довкола, — і спритно, але нечутно спікірувала на витягнуту руку Саатчі. Від несподіванки джин трохи схарапудився і навіть сіпнув кінцівкою, але вже за мить розсміявся. 

— Привіт, друже. Скучив? — Саатчі почухав пальцем під дзьобом птаха і пригладив пір’їнку, що відстовбурчилася. 

Птах перемістився ближче до його обличчя й витягнув голову — потертися об носа. Я вперше таке бачив. Утім, усе, що відбувалося тут, було для мене вперше. 

— Якось через тебе в мене трапиться перший в історії джинів інфаркт. Едеме, познайомся з моїм другом. Щоправда, імені в нього немає — адже я йому не господар, щоб давати ім’я. 

— Звідки ця сова? — я боязко торкнувся пальцем крила, птах повернув голову і почав розглядати незнайому йому істоту. 

— Не плутай, це сич. З’являється, коли схоче, і ділиться свіжими історіями. Дивно, як нечутно вони літають. І мені б так хотілося — розкинути руки і здійнятися в безшелесний політ. 

Саатчі різко підняв кулака і розтулив: на його долоні з’явилася біла миша. Сич перемкнув увагу на неї. Джин випустив мишу, вона писнула, вдарившись об підлогу, й відразу ж шугнула в дальню частину кімнати. Сич вичікував. Лише коли миша щезла за поворотом — до цієї миті я був певен, що жодного повороту там немає, і це суцільна біла стіна, — сич подався вперед, відпустив руку Саатчі й стрімко спікірував за здобиччю. Він щез так само нечутно, як і з’явився, і вже за мить мені здавалося, що все це було тільки сном. 

Якщо це справді сон, то час прокидатися — я не завершив важливої справи. 

— Чому ми не на стадіоні, а я — не в тілі президента? — тон мого запитання був десь посередині між викликом та відвертою грубістю. 

Джин глибоко зітхнув, наче я щойно всерйоз образив його. 

— Ось так, ти запрошуєш людину в свою домівку, а вона, навіть не присівши й не сказавши пари компліментів, усе твердить про одне. Де вас навчали манер, юначе? В університеті Поплавського? 

— Присісти? Та в тебе порожня кімната! 

— А що вдієш? Ми не їмо, не спимо, не втомлюємося, не приймаємо душ, — джин із підозрою нюхнув себе під пахвами. — Залишається тільки творити. От, наприклад, заціни. 

Саатчі потер пальцями — і з підлоги виринула широка шахова дошка з химерними чорними та білими фігурами на ній. Джин схопив одну з фігурок, що нагадувала суміш віслюка та зайця і краєм нігтя почистив їй довгі вуха. 

— Ці шахи створив я. Тут тридцять дві різні фігури. Ось ця, наприклад, — він кинув її мені, — ходить на клітинку або дві по діагоналі, тільки якщо займане поле перебуває під захистом однієї з фігур. Спробуй тут угадати наступний хід супротивника — уявляєш, який простір для комбінацій! — сказав Саатчі й півголосом додав: — Ех, зіграти б у таке з дияволом! 

Довговуха фігура миттю перейняла температуру мого тіла. Злякавшись, що вона мені підморгне або вишкіриться, я повернув її на дошку. Джин дмухнув, і фігури зарухалися. Гра, правила якої навряд чи можна було зрозуміти раніше, ніж за тиждень уважного вивчення, почалася. 

— Хіба диявол грає в ігри? — спитав я, не відриваючи очей від дошки. 

Саатчі, захоплений не менше, ніж я, осудливо похитав пальцем, і одна з фігур, схожа на жука-скарабея, повернулася на місце. 

— А хто, на твою думку, їх вигадує?! 

Зрештою хаотичні рухи фігур мені набридли. Саатчі це помітив, потер пальцями, шахова дошка повернулася в підлогу, і моє наслання щезло разом із нею. 

Замість цього поруч із джином постала стіна туману. Розсіявшись, вона відчинила книжкову шафу з однаковими білими обкладинками. Саатчі взяв книжку навздогад і кинув мені. 

Я глянув на обкладинку, але побачив незнайому мову — і розчаровано повернув її джинові. 

— Я не знаю грецької. 

— Давньогрецька, — Саатчі провів пальцем по корінцю й, утиснувши книжку на полицю, вийняв іншу. — Трактат про комедії ти не оцінив, а як

1 ... 115 116 117 ... 140
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Часу немає, Рустем Халіл», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Часу немає, Рустем Халіл"