Книги Українською Мовою » 💛 Публіцистика » Остап Вишня. Невеселе життя, Сергій Анастасійович Гальченко 📚 - Українською

Читати книгу - "Остап Вишня. Невеселе життя, Сергій Анастасійович Гальченко"

848
0
28.01.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Остап Вишня. Невеселе життя" автора Сергій Анастасійович Гальченко. Жанр книги: 💛 Публіцистика / 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 121 122 123 ... 293
Перейти на сторінку:
class="p1">Харків № 2

23. XI.34 г.

Дорогой мой роднуля!

Написала тебе письмо аж І5.ХІ, потом послала 19.XI поздравительную телеграмму и 19.XI выехала в Киев. Сегодня только приехала и спешу поделиться с тобой впечатлениями. Плохо меня там встретил Киев и погодой, и вообще. Волокитничеством привыкла публика жить и не мыслит себе иначе. Моего дела, пересланного из Москвы, нет – не получили, говорят, а от меня второго заявления не захотел совсем брать, заявив, что перерешения быть не может в этом деле. Справки об конфискации имущества не дал и сказал, что если суд у них запросит, тогда они вышлют, а так никому не выдают. Заявление относительно ружья принял, но я не верю, чтобы из их зубов акульих можно что-нибудь получить. К Михайлику не ходила, потому что теперь там (в этом доме) везде милиция, и носа не просунуть. Узнала адрес Александра Марковича и думала через него передать заявление с письмом, но он выехал в Москву и должен был приехать через три-четыре дня; и вообще у него большие неприятности, как и у Мих[айлика]. Вот все это остановило меня обращаться и к одному, и к другому; думаю, что в данной ситуации, какая у нас, они ничем мне не помогли бы, и я уверена, что нарвалась бы не на очень любезный прием. Так что фактически я ничего не сделала, а гроші отвезла, но и успокоилась, что уже все выяснено и нечего морочить себе голову. А вообще такая это волокита, и так трудно добиться что-нибудь и к кому-нибудь, и правды. Крутят все, как цыган солнцем. Приехала и застала от тебя телеграмму, очевидно это ответ на «молнию». Очень хочу получить от тебя письмо, а его нет и нет. Думаю, что погода у вас задерживает корреспонденцию. Читала письмо Юзика о трудоднях и хочу знать – так же у тебя обстоят дела, или хуже; что-то ты мне ничего не пишешь об этом, а мне это интересно, хотя я умная и понимаю все. Но зачем огорчать Юзю, хотя, возможно, что и можно будет его ждать скоро домой, только где будет дом – трудно сказать. Только не здесь – это мое мнение; уж больно все сложно и путано сейчас. Есть слухи, что в доме «Слово» не все тихо, но это я в Киеве чула и сегодня пойду проверить. Да и у Анны Дмитриевны должен был суд быть 19.XI, и я не знаю, чем кончилось. Келерога сняли; тоже в Киеве говорили, и вообще много народа и в Киеве переменили место работы да квартиры. Когда узнаю о старых соседях по дому, то напишу тебе сейчас же.

Чувствую, что посылки остальные где-то застряли, а вторая, с яблоками (спешная), очевидно, варится в чужом желудке?! Будет жаль, если решили, что тебе много высылается, и кто-нибудь получит эти посылки. Это две крупных, где и ботинки, и колбаса, и много сала. Жду не дождусь, когда же май, и так мне тоскливо бывает безгранично, и так досадно, и такая я бедная-бедная… Если бы можно было передать на бумаге все, что чувствую и о чем жалею… Но досадно, что даже те скромные нежные слова должны знать, кроме тебя, и потому больно писать о том теплом, нежном чувстве, которое болит о тебе. Но ты мне веришь, правда? И знаешь, что я тебя очень люблю… Именно люблю по-настоящему большой любовью, о которой и не подозревала даже… И ты будь спокоен…

Руке моей стало в Киеве хуже, сейчас пойду за рентгенснимком, а 25.XI к профессору, у которого уже была раз, а как только будет лучше, еду в Курск осматриваться и устраиваться на життя-буття. Жди скорого письма вслед за этим. Пока все здоровы. Кланялся тебе Гнат Ю[ра], встретил и питав за тебе. Целую тебя и страдаю о разлуке.

Твоя Варя.

Лист помічника начальника управління – начальника III відділу Закарьяна до відділу ГУЛАГ НКВС

24 листопада 1934 р.

Сов[ершенно] секретно

БВ-2.24.XI-34/

7054

51269 5.XI-34 г.

Начальнику Отдела ГУЛАГ НКВД

Тов. Е В Г Е Н Ь Е В У.

г. М о с к в а

Ваше сообщение о разрешении з/к ГУБЕНКО Остап ВИШНЯ П. М. писать роман передано ему.

Роман по окончании будет выслан Вам. Из беседы с автором видно, что роман им может быть написан приблизительно в течение года.

Ваше замечание почему запрос № 3541 18 октября был мною направлен непосредственно в СПО ГУГБ НКВД минуя 3-е Отделение ГУЛАГа НКВД сделано совершенно без всякого на то основания и вызывает у меня определенное недоумение.

Могу сообщить:

1. № 3541 от 18/Х-34 г. не исходил от III-го Отдела.

2. Указанный запрос за подписью Нач. УХТПЕЧЛАГа был адресован Нач. ГУЛАГа т. БЕРМАНУ (не в СПО ГУГБ) по их договоренности.

Прошу выяснить в аппарате III-го Отделения ГУЛАГа причины неправильной информации Вас.

ПОМ. НАЧ. Управления -

НАЧ. III-го Отдела                                      (ЗАКАРЬЯН)

Із щоденника Остапа Вишні

27 листопада, 1 грудня 1934 р.

27. XI. Балачка з Закар’яном про дозвіл писати роман.

1. ХII. Зима. Убивство т. Кірова, в Ленінграді.

Нема трьох посилок.

Лист Маслюченко В. О. до Остапа Вишні

3 грудня 1934 р.

Харків № 3

3. ХII.34 г.

Дорогой мой Мамуль!

После Киева написала тебе одно письмо, а сейчас пишу опять и пишу под впечатлением двух смертей. В один день умерли т. Киров и Днепровский… Когда мне сказали о смерти Кирова, то у меня даже ноги подкосились – какой ужас… весь день ходила под впечатлением этой тяжелой потери, а вечером у Анны Дмитриевны узнала об Иване Даниловиче… В Ялте умер. Значит будет сосед новый у Руданского и когда-нибудь поедем в Ялту, то уж двоих будем навещать. Много когда-то думали плохого об Иване Данилов[иче], может быть и не заслуженого, а сейчас жалко очень… а может быть и лучше!?! Последнюю зиму, вскоре после твоего ухода из дома, он переводил «Цусиму» Новикова-Прибоя, а вот недавно видела эту книгу уже в продаже, и его фамилия снята, так что неизвестно, кто же переводил ее… Помнишь, он на кладбище, когда мы ходили к Миколе, говорил, кто же следующий будет и кто рядышком ляжет? Правда, туберкулез не дал ему возможности быть соседом, хотя в оградке у Миколы прихвачено место одно лишнее…

Кто же теперь следующий? да, уходят наши близкие, разъезжаемся в разные концы, по разным дорожкам… и увидимся ли когда?! А помнишь, как были все вместе?..

Решила переехать в Курск, потому что уже невмоготу мне быть здесь, надоело так жить и надоела я уже людям. С тетушкой пришлось подсчитаться, и вышло, что за все время я ей должна 300 руб. Хорошо, что она захотела взять вместо денег одну из лисиц, которая,

1 ... 121 122 123 ... 293
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Остап Вишня. Невеселе життя, Сергій Анастасійович Гальченко», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Остап Вишня. Невеселе життя, Сергій Анастасійович Гальченко"