Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » 4 3 2 1, Пол Остер 📚 - Українською

Читати книгу - "4 3 2 1, Пол Остер"

713
0
26.06.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "4 3 2 1" автора Пол Остер. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 121 122 123 ... 315
Перейти на сторінку:
довелося поспішати, долаючи відстань в десять кварталів до кінотеатру «Талія», приказуючи при цьому, що якби він був трохи старшим, то йому не довелося б вдаватися до хитрощів, бо на восьму годину вечора був призначений повторний сеанс, але Гіл з матір’ю ніколи не дозволили б йому піти на вечірній сеанс в будній день, особливо на фільм тривалістю три години. Доведеться вигадувати для них якусь «відмазку», подумав він, але нічого путнього на думку наразі не спадало, а найкраще та найпростіше пояснення – мовляв, у нього після обіду живіт заболів і він змушений був піти додому відлежатись – не спрацювало б, тому, що Гіл з матір’ю на час його повернення мали бути вже вдома: Гіл в кабінеті корпів би над своєю книгою про Бетховена, а матір проявляла би плівки та фотографії в своїй фотолабораторії, а якби так сталося, що матері не буде вдома, то була імовірність в дев’яносто дев’ять відсотків, що вдома буде Гіл. Відсутність поважної причини була проблемою, але, як і з більшістю проблем, котрі створював для себе Фергюсон, він мав схильність спершу робити, а вже потім думати про наслідки, бо він був молодим чоловіком, котрий прагнув отримати бажане саме тоді, коли хотів, і горе тому, хто в цей час заступив йому шлях. З іншого боку, міркував Фергюсон, то йдучи, то підтюпцем біжучи по людному тротуару в прохолодному березневому повітрі, він майже нічого не втрачав, пропустивши у вівторок післяобідні уроки, які складалися з фізкультури та занять в читальному залі, а оскільки містер Макналті та місіс Волерс рідко завдавали собі клопоту перевіряти присутніх, то йому, можливо, навіть вдасться уникнути покарання. А якщо не вдасться, і до повернення додому не вийде придумати якесь фальшиве пояснення, то він просто скаже правду. Зрештою, він же не скоював якогось злочину чи аморального вчинку. Він просто пішов у кіно, бо мало є у цьому світі чогось приємнішого за кіно.

«Талія» являв собою невеличкий кінотеатр неправильної форми приблизно на двісті місць, з товстими колонами, які застували вид, похилою підлогою, що липнула до підошов через всі ті шипучі напої, які були розлиті на неї протягом багатьох років. Тісний та тьмяний, з абсурдно великою кількістю незручностей, де пружини сидінь впивалися в дупи відвідувачів, і де смерділо паленими кукурудзяними пластівцями, цей театр, менше з тим, був найкращим закладом в усьому Верхньому Вест-сайді для перегляду старих фільмів, котрі «Талія» показувала з частотою дві кінокартини на день, щодня – подвійна програма: сьогодні – два французькі фільми, завтра – два радянські, післязавтра – два японські, і так далі. Саме цим і пояснювалося, що «Діти райка» йшли того дня лише в «Талії» і більше ніде у місті, а можливо, і більше ніде у всій країні. Доти Фергюсону вже доводилося бувати там кілька разів, з Гілом та матір’ю, з Емі, з Джимом, в компанії з Емі та Джимом, з шкільними приятелями, але, показавши своє учнівське посвідчення й придбавши зі знижкою квитка за сорок центів, він збагнув, що ніколи не бував тут сам-один, а вмостившись у залі посередині п’ятого ряду, збагнув також, що іще ніколи не бував у кіно сам-один, ані в «Талії», ані в будь-якому іншому кінотеатрі, бо в кіно прийнято було ходити компаніями, та й саме кіно було призначене для великої аудиторії, а коли Фергюсон дивився свої фільми про Лорела та Гарді іще малим хлопцем, то в кімнаті окрім нього нікого не було, а зараз в залі сиділо іще чоловік двадцять п’ять – тридцять, але він все одно був сам-один. Йому було важко сказати, було те відчуття самотності приємним чи неприємним. Воно було просто новим.

А потім почався фільм, і Фергюсон геть забув, був він один чи ні. Виявилося, що Джим мав рацію, вирішив він. Усі три години й десять хвилин, протягом яких перед ним розгорталися події фільму «Діти райка», з його голови не йшла думка про те, що дійсно варто було ризикнути покаранням, аби подивитися цю картину, яка чудово імпонувала темпераменту п’ятнадцятирічного Фергюсона – то була романтична любовна сага, перемежована спалахами гумору, насильства та лукавої розпусти, цілісний твір, де кожен персонаж мав важливе значення для всієї історії: прекрасна й загадкова Гаранс (у виконанні Арлетті) та четверо закоханих в неї чоловіків – актор-мім, чию роль виконував Жан-Луї Барро, душевний але безініціативний мрійник, приречений кульгати дорогою життя, охоплений тугою і сумом, кипуче-яскравий і надзвичайно цікавий актор у виконанні П’єра Брассера, холодний і бундючний граф, якого грав Луї Салу, а також підступний монстр у виконанні Марселя Еррана, який грав роль Ласенера, поета-вбивці, який зарізав графа. Коли ж фільм закінчується тим, що Гаранс розчиняється у величезному паризькому натовпі, а нещасний мім кидається слідом за нею, Фергюсону на думку спали слова Джима: «Це – найкращий з усіх французьких фільмів, Арчі. Приблизно як «Звіяні вітром», але вдесятеро кращий. І хоча на той момент свого життя Фергюсон бачив лише жменьку французьких фільмів, він погодився з тим, що Les Enfants du Paradis був значно кращим за «Звіяні вітром», настільки кращим, що було би просто безглуздо їх порівнювати.

Увімкнулося світло, і Фергюсон, підвівшись та розім’явши руки, помітив декого за три сидіння ліворуч – то був високий темноволосий хлопець, з виду на пару років старший за нього, скоріш за все – також прогульник-кіноман. Коли Фергюсон поглянув на свого компаньйона-втікача, той приязно посміхнувся.

– Класний фільм, – сказав незнайомець.

– Дійсно класний, – підтвердив Фергюсон. – Він мені дуже сподобався.

Хлопець представився як Енді Коен, а коли вони виходили з кінотеатру зазначив, що дивився цей фільм уже втретє, а потім спитав Фергюсона, чи відомо йому, що кримінальник Ласенер, мім Дюбюро та актор Леметр – всі вони були реальними людьми й жили у Франції 1820 років. Ні, зізнався Фергюсон, він цього не знав. Не знав він і того, що цей фільм був знятий у Парижі під час німецької окупації, що акторка Арлетті наприкінці потрапила в страшенну халепу, закрутивши роман з німецьким офіцером, не знав, що письменник Жак Превер та режисер Марсель Карне співпрацювали над кількома фільмами в тридцятих та сорокових роках і були творцями напрямку, який критики згодом охрестили «поетичним реалізмом». «Цей Енді Коен – тип явно начитаний», сказав сам собі Фергюсон; так, він, можливо, трохи й хизувався, намагаючись справити враження на темного молодого неофіта своїми знаннями з історії кінематографа, але робив це надзвичайно дружелюбно, більше від ентузіазму й бажання поділитися інформацією, аніж від поблажливої зарозумілості.

На той момент вони йшли Бродвеєм на південь, і через

1 ... 121 122 123 ... 315
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «4 3 2 1, Пол Остер», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "4 3 2 1, Пол Остер"