Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Сапфірова книга, Керстін Гір 📚 - Українською

Читати книгу - "Сапфірова книга, Керстін Гір"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сапфірова книга" автора Керстін Гір. Жанр книги: 💙 Дитячі книги / 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 12 13 14 ... 78
Перейти на сторінку:
вигляд може виявитися вирішальною підказкою про те, в якому часі перебувають Люсі й Пол.

— Вона не забуде про це і завтра, і післязавтра, — мовив Фальк де Віллерз. — Як на мене, справді найкраще буде, якщо ти відведеш її зараз на елапсування, Томасе.

Містер Джордж схрестив руки на своєму великому животі й мовчав.

— Я відведу Ґвендолін в… до хронографа і простежу за стрибком, — пообіцяв містер Вітмен і відсунув стілець.

— Гаразд, — кивнув Фальк. — Дві години буде більш ніж достатньо. Після повернення на неї має очікувати хтось із адептів, ти нам потрібен тут.

Я запитально подивилася на містера Джорджа. Він, здавшись, тільки знизав плечима.

— Ходімо, Ґвен, — містер Вітмен був уже на ногах. — Що раніше ти з цим скінчиш, то раніше опинишся в ліжку, тоді завтра в школі в тебе не буде проблем. Між іншим, я з нетерпінням чекаю на твій твір про Шекспіра.

Матінко моя! Нерви в нього, напевно, залізні! У такий момент говорити про Шекспіра!

Я подумала, чи не слід мені заперечити, але вирішила промовчати. Я, власне, взагалі не хотіла продовження цієї недоумкуватої балаканини. Я хотіла тільки додому і мерщій забути про все, включаючи Ґідеона. Нехай пережовують свої таємниці в цій дурнуватій залі, поки не попадають від утоми. Особливо я зичила це Ґідеону. А потім нехай йому насниться кошмар, який він не відразу забуде.

Ксемеріус має слушність: усі вони тут йолопи.

Нерозумно було тільки, що я все одно дивилася на Ґідеона, думаючи при цьому про щось геть навіжене типу: «Якщо він зараз мені посміхнеться, я йому все прощу».

Чого він, звичайно, не зробив. Натомість він ковзнув по мені байдужим поглядом, і було абсолютно не зрозуміло, що коїться у нього в голові. У якийсь момент думка про те, що ми цілувалися, зникла, і я чомусь згадала віршики, які постійно декламувала Синтія Дейл, наш шкільний гуру в коханні: «Очі зелені, жаб’яча вдача… Жаби кохають?! Хто це де бачив?..»

— На добраніч, — вимовила я з гідністю.

— На добраніч, — відповіли всі. Тобто всі, крім Ґідеона.

Він зауважив:

— Не забудьте зав’язати їй очі, містере Вітмен.

Містер Джордж обурено пирхнув. Поки містер Вітмен відчиняв двері й випроваджував мене в коридор, я встигла ще почути, як містер Джордж сказав:

— А ви не думаєте, що саме таке неприязне ставлення може стати причиною того, що ще може статися?

Чи відповів йому хто-небудь, я не знаю. Важкі двері зачинилися, і всі голоси миттю змовкли.

Ксемеріус чухав голову гострим кінчиком хвоста.

— Це найнеприємніший клуб, який я коли-небудь бачив.

— Не бери близько до серця, Ґвендолін, — сказав містер Вітмен. Він вийняв чорний шарф із кишені і тримав його перед моїм обличчям. — Просто ти новенька в цій грі. Велике невідоме в рівнянні.

Що я мала відповісти? Для мене все було нове! Три дні тому я й гадки не мала про Вартових. Три дні тому моє життя було звичайнісіньким. Ну, принаймні більш-менш…

— Містере Вітмен, перш ніж ви мені зав’яжете очі, не могли б ми зайти в ательє до мадам Россіні й забрати мої речі? Тут лежать уже два набори моєї шкільної форми, а завтра мені ж потрібно буде щось одягнути. Крім того, там залишилася моя сумка.

— Звісно. — Ідучи коридором, містер Вітмен розмахував навіть переодягнутися, все одно під час стрибка ти ні з ким не зустрічатимешся. У який рік ти хотіла б стрибнути?

— Хіба не все одно, якщо я сидітиму, замкнена в підвалі? — запитала я.

— Ну, взагалі-то, це має бути рік, у якому ти безперешкодно можеш опинитися в цьому… е-е-е… підвальному приміщенні, не ризикуючи когось здибати. Починаючи з 1945 року з цим усе має бути просто, а раніше ці приміщення правили за бомбосховища. Що ти скажеш про рік 1974-й? Цього року я народився, хороший рік, — посміхався він. — Або ми можемо вибрати ЗО липня 1966 року. Англія тоді виграла у Німеччини у фіналі світового чемпіонату з футболу. Але футболом ти навряд чи цікавишся, еге ж?

— Звичайно ж, не цікавлюся, особливо коли сидітиму на глибині двадцять метрів під землею в підвалі без вікон, — втомлено сказала я.

— Це тільки для твоєї ж безпеки, — зітхнув містер Вітмен.

— Хвилиночку! — скрикнув Ксемеріус, який летів над нами. — Я знову нічого не зрозумів. Це що, ти зараз залізеш у машину часу і вирушиш у минуле?

— Атож, — відповіла я.

— Тоді виберемо 1948 рік, — зрадів містер Вітмен. — Літні Олімпійські ігри в Лондоні.

Він ішов попереду й тому не міг бачити, що я завела очі вгору.

— Мандри в часі! Отакої! Непогану я собі вибрав подругу! — вимовив Ксемеріус, і вперше я почула щось схоже на повагу в його голосі.

Приміщення, в якому зберігався хронограф, було розташоване глибоко під землею, і хоча мене приводили і забирали із зав’язаними очима, мені здавалося, що я вже знаю туди дорогу. Хоча б тому, що і 1912, і 1782 року я, на щастя, виходила з підвалу без пов’язки на очах. Коли містер Вітмен вів мене від ательє мадам Россіні коридорами й сходами, я вже впізнавала шлях, тільки на останньому відтинку мені здалося, що містер Вітмен навмисне робить ще одне коло, щоб мене заплутати.

— Уміє ж він нагнати драматизму, — зауважив Ксемеріус. — Чому це машину часу сховали в найпохмурішому підземеллі?

Я почула, як містер Вітмен перекинувся з кимось кількома словами, важкі двері відчинилися і знову грюкнули, і містер Вітмен зняв з моїх очей шарф.

Я покліпала, звикаючи до світла. Біля містера Вітмена стояв молодий рудоволосий чоловік у чорному костюмі, він явно нервував і пітнів від хвилювання. Я озирнулася в пошуках Ксемеріуса, який жартома просунув голову крізь зачинені двері, тоді як тулуб із хвостом залишився в кімнаті.

— Це найтовстіші стіни, які я коли-небудь бачив, — сказав він, повернувшись у приміщення. — Вони такі товстенні, що в них можна замурувати слона, і не вздовж, а впоперек, якщо ти розумієш, що я маю на увазі.

— Ґвендолін, це містер Марлі, адепт першого рівня. — Він чекатиме тут,

1 ... 12 13 14 ... 78
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сапфірова книга, Керстін Гір», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сапфірова книга, Керстін Гір"