Читати книгу - "Аеропорт, Артур Хейлі"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Без питань, — сказав Мел. — Здається, я в настрої, щоб мене цитували.
— Я так і подумав. — Репортер з цікавістю позирав на Мела. — Сподіваюся, вас це не образить, але ви сьогодні були в чудовій формі. І зараз, і з тим адвокатом та людьми з Медоувуда. Як у давні добрі часи. Вже давно не чув, щоб ви так говорили.
Мел не відривав погляду від руліжної доріжки попереду, очікував, щоби пропустити «ДіСі-8» компанії «Істерн», який саме повертав ліворуч. Але він міркував, чи й справді його поведінка за останні рік-два, відсутність колишнього запалу, була така очевидна, що й інші також помітили.
Біля нього, досить недалеко, щоб Мел усвідомлював її близькість і тепло, Таня м’яко промовила:
— Ми увесь час говоримо… про злітно-посадкові смуги, громадськість, Медоувуд, купу інших речей… А я от думаю про тих людей на борту Рейсу Два. Цікаво, як вони почуваються? Чи бояться?
— Та, звісно ж, бояться, — сказав Мел. — Якщо ще всі клепки не розгубили та розуміють, що взагалі діється. Я б також боявся.
Він пригадав власний страх, коли застряг у літаку ВМС, який тонув, тоді, давно. Ніби від цієї згадки, він відчув, як хвиля болю затопила травмоване місце на стопі. У всій тій веремії, що заповнила останню годину, він призвичаївся його ігнорувати, але, як завжди, з утомою та перенапруженням, біль усе одно повертався. Мел міцно стиснув губи та сподівався, що скоро судома ослабне або й зовсім мине.
Він чекав чергового проміжку в наземному радіообміні.
Коли такий виник, Мел натиснув на кнопку мікрофона.
— «Лінкольн-руління», я «Машина-один». Ви маєте звіт, наскільки критично зазначений рейс потребує саме ЗПС три-нуль?
— «Машина-один», наскільки ми розуміємо, дуже критично. Це ви, містере Бейкерсфелд?
— Так, це я.
— Чекайте, сер. Нам надходить нова інформація.
Кермуючи до смуги три-нуль, Мел очікував. Те, що прозвучить далі, визначить, чи доведеться дотримуватися радикального плану дій, який він обмірковує.
— «Машина-один», я «Лінкольн-руління». Щойно отримали наступне повідомлення через Чиказький центр із зазначеного рейсу. Початок повідомлення: «Прямий маршрут до Лінкольна не підходить, якщо він закінчується ЗПС два-п’ять. Літак сильно навантажений, приземлятиметься дуже швидко…»
Трійця в машині напружено слухала повідомлення Вернона Демереста. На словах: «Якщо ви нас направите на два-п’ять, то матимете розбитий літак і загиблих ще до закінчення наступної години» — Мел почув, як Таня різко вхопила повітря, відчув, як вона здригнулася поруч.
Він уже збирався підтвердити, коли диспетчер руління повідомив знову:
— «Машина-один»… містере Бейкерсфелд, є ще додаткове повідомлення до попереднього, особисто для вас від вашого шваґра. Ви маєте доступ до телефону?
— Ні, — відказав Мел. — Зачитайте зараз, будь ласка.
— «Машина-один»… — Він відчув, що диспетчер вагається. — Там дуже особисті слова.
Диспетчер усвідомлював — як і Мел — що це слухатимуть багато вух по всьому аеропорту.
— Воно стосується ситуації?
— Так.
— Тоді зачитуйте.
— Так, сер. Початок повідомлення: «Ти сам винен у цій проблемі, мудак, бо не слухав мене щодо авіастрахування в аеропорту…»
Рот Мела стиснувся в тонку лінію, але він вислухав усе до кінця, а тоді ухильно підтвердив:
— Вас зрозумів, кінець зв’язку. — Він був певен, що Вернон насолоджувався, надсилаючи те повідомлення, наскільки взагалі чимсь можна було насолоджуватися на борту Рейсу Два, і буде ще більш задоволений, коли дізнається, як саме те повідомлення дісталося свого адресата.
Та додаткове повідомлення було зайвим. Мел уже прийняв рішення, взявши до уваги попереднє.
Зараз його машина мчала смугою три-нуль. Коло прожекторів і транспорту, які оточували нерухомий «Боїнг-707» «Аерео-Мехікан», вже з’являлося на видноті. Мел схвально відзначив, що смугу лише трішки вкривав сніг. Незважаючи на заблоковану частину, решту поверхні від снігу очистили.
Він перемкнув радіоприймач на частоту техобслуговування аеропорту.
— Пульт снігоборотьби, я «Машина-один»…
— Я Пульт снігоборотьби. — Голос Денні Ферроу звучав змучено, що й не дивно. — Кажіть.
— Денні, — сказав Мел, — розбий Батарею Конґа. Відправ снігоочисники «Ошкош» та важкі ґрейдери до смуги три-нуль. Нехай їдуть туди, де застряг літак, і очікують подальших інструкцій. Відправ їх зараз, тоді мені віддзвониш.
— Вас зрозумів, буде виконано. — Денні, здавалося, хотів ще щось запитати, але потім, очевидно, передумав. За мить, на тій же частоті, пасажири автомобіля почули, як він дає вказівки лідерові колони.
Репортер «Триб’юн» нахилився вперед перед Танею.
— Я тут ще складаю все докупи, — сказав Томлінсон. — Ота частина про авіастрахування… Ваш шваґер — велике цабе в Міжнародній асоціації пілотів, правда?
— Так. — Мел зупинив автомобіль на злітно-посадковій смузі, за кілька футів від кола прожекторів довкруж великого непорушного літака. Він бачив, що там кипить робота; під фюзеляжем літака та з обох боків чоловіки гарячково копали траншеї. Присадкувата постать Джо Патроні, який керував діяльністю, виднілася здалеку. За мить Мел до нього приєднається, після зворотного радіоповідомлення від Денні Ферроу з Пульта снігоборотьби.
Репортер вдумливо мовив:
— Здається, я чув щось раніше. Чи то не ваш шваґер влаштував цілу бучу з приводу заборони продажу страхування тут — як того хоче МАП, — а ви йому відмовили?
— Я йому не відмовляв. Це була комісія з питань аеропорту, хоча я з нею погодився.
— Даруйте за незручне запитання, але ви не передумали після сьогоднішніх подій?
Таня запротестувала:
— Зараз геть не час для…
— Я відповім, — сказав Мел. — Не передумав, принаймні поки що. Але думаю над цим.
Мел міркував: для зміни позиції стосовно авіастрахування — якщо така настане — зараз був не час, на підйомі емоцій та одразу після трагедії. От через день-другий на сьогоднішні події можна буде глянути з іншої перспективи. Приймати рішення особисто Мелові — стосовно того, закликати комісію з питань аеропорту переглянути свою політику чи ні, — варто тоді. Тим часом ніхто не заперечував, що ця ситуація додала сили аргументам Вернона Демереста та Міжнародної асоціації пілотів.
Можливо, припускав Мел, удасться знайти компроміс. Один речник МАП якось довірився йому, що пілоти й не очікують, що кампанію проти авіастрахування в аеропортах можна виграти: ні повністю, ні швидко; успіх забере роки та «ним доведеться насолоджуватися, як болонською ковбасою — по шматочку на раз».
Одним зі шматочків у аеропорту Лінкольна може бути заборона використання автоматів авіастрахування, як це вже зробили в деяких аеропортах. Один штат — Колорадо — заборонив такі автомати законодавчим актом. Інші штати, наскільки Мел знав, теж розглядають подібну пропозицію законодавчо, хоча наразі ніщо не може зупинити аеропорти від того, щоб діяти, як їм заманеться.
Саме система автоматів продажу страхування подобалася Мелові найменше, хоча величезний страховий поліс Д. О. Ґерреро дістався останньому не через неї. Отже, якщо каси продажу
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Аеропорт, Артур Хейлі», після закриття браузера.