Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Дата Туташхіа, Мзечабук (Чабуа) Іраклійович Аміреджібі 📚 - Українською

Читати книгу - "Дата Туташхіа, Мзечабук (Чабуа) Іраклійович Аміреджібі"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Дата Туташхіа" автора Мзечабук (Чабуа) Іраклійович Аміреджібі. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 138 139 140 ... 238
Перейти на сторінку:
Холуа з понівеченим тілом Дороте Тодуа на спині. Він засапався і все так само улесливо дивився у вічі Даті Туташхіа.

За знаком абрага Холуа опустив тіло Дороте Тодуа на землю і враз схопився за серце. Він ледве тримався на ногах.

— Принеси сюди торбу й капшук,— наказав Туташхіа.

Холуа підтюпки побіг, спотикаючись. Приніс торбу й капшук.

— Капшук візьми в зуби, а торбу повісь на шию,— сказав Туташхіа.

Холуа погаявся, але не став чекати повторення; капшук він узяв у зуби, а торбу закинув за спину.

— Я сказав — на шию,— нагадав Туташхіа.

Холуа трохи здивувався, але зробив і це. І знову зиркнув на абрага: що далі?

— Бери на спину!— сказав Туташхіа, очима показавши на труп.

Холуа остовпів.

— Не візьму... убий або що хочеш зроби — не візьму! Я мертвяків боюся...— Голос у нього захрип, дихання, здавалося, ось-ось зовсім урветься.— Я його знизу пер? Не хочу. В мене порок серця. Не бачиш?!

Одна за одною просвистіли дві кулі. Одна — побіля мого вуха, друга дзьобнула в землю, і курява засипала мені очі. Я хотів був тікати, та від переляку мене наче правець узяв. Туташхіа засунув зброю в кобуру, а я помолився господові богу за те, що врятував мене од наглої смерті.

Пополотнілий, весь тремтячи, Холуа помацав продірявлений під пахвою архалук, потім — розірвані в паху штани. Обдивився руки — крові не було,— і він засміявся, як божевільний.

— Як накажеш, Дато-батоно!.. Як звелиш...— Холуа взяв небіжчика на спину й рушив стежкою.

Туташхіа довго дивився в спину Холуа. Потім тихенько свиснув — покликав коня.

Зігнутий у три погибелі, Холуа важко переставляв ноги. Повішена на шиї торба била по колінах, капшук, затиснутий у зубах, не давав дихати. Ноги Дороте Тодуа, що лежав горілиць на спині в Холуа, тяглися по землі, руки звисали, як батоги. Позаду, кроків за десять, ішов Дата Туташхіа, а за ним, глухо постукуючи копитами по кам’янистій стежці,— мерин.

Порівнявшись зі мною, Холуа обернувся до Туташхіа:

— Чого тобі треба, Дато-батоно? Довго ще мені перти його?

— Поки духу свого поганого не пустишся! — відповів Туташхіа і теж пройшов повз мене.

Не мовивши ані слова, Холуа поплентав далі, крекчучи і спотикаючись. Стежка обгинала пагорб, і вони зникли за поворотом.

А я, нещасний, лишився лежати в колючому кущі, і думки, одна страшніша від одної, пролітали в моїй голові: чи це мана? чи божий гнів? чи шабаш сатани? Та ще хлопчину я в село послав... Що буде, коли розлючені гуртівники вийдуть назустріч Туташхіа й Холуа? Яка нечисть візьме гору?

Підібравши рясу, я кинувся бігти вгору по схилу. Коли вибрався на дорогу, ряса висіла на мені гноттям, штани були в колючках, ноги по щиколотки подряпані до крові. Я знову кинувся в кущі, і тому, що знесилів, бігаючи по горах, і тому, що дорога в Луці йшла через це міжгір’я, і розбійники неминуче знову пройдуть повз мене.

Одсапавшись, визирнув на дорогу,— ніхто поки що не підіймався нею, але — дивні діла твої, господи! — попереду, зовсім недалеко від себе, я побачив чотирьох гуртівників, котрі залягли в засідці, повиставлявши на дорогу рушниці.

Я гукнув їх, і рушниці повернулися на’ мій бік. Мене мало грець не вхопив.

Захлинаючись словами, я розказав їм, що тут скоїлося. Вони почали розпитувати мене, а я вже й слова не міг вимовити. Я сам не розумів того, що побачив, і не міг нічого до пуття пояснити. Аж ось на схилі показався Холуа із зваленим на спину небіжчиком. Він уже не плентав, як раніш, а біг, не переводячи духу. За ним, верхи, наступаючи йому на п’яти й підгонячи, їхав Дата Туташхіа.

Мабуть, Холуа геть уже знесилів — він стишив біг. «Не прикидайся!» — крикнув Туташхіа й уперіщив його нагаєм.

І знову побіг грішний розбійник, тягнучи на собі вбитого.

Вони були вже майже поруч, а ми дивилися один на одного, і господь бог не напоумлював нас — що робити, як вчинити?

Аж ось пролунав постріл — з нашого боку; Холуа схопився рукою за серце і впав ниць на втоптану землю. Ясон Карчава вдарив ложею по голові духанника Джонджоліа, а Туташхіа, сидячи в сідлі, вистрілив на пороховий дим. Куля просвистіла між листям у нас над головами. Зіскочивши з коня і сховавшись за ним, Дата Туташхіа прицілився, вже бачачи, хто перед ним. Обидва брати Чочіа щезли, як мара, наче й не було їх тут. Я попросив у господа відпущення гріхів і став покірно чекати свого смертного часу.

— Не стріляй, Дато! — закричав Ясон Карчава, підхопившись.— Це Джонджоліа стріляв, он він валяється, сучий син!

Запала тиша.

Я підвів голову й подивився вниз. Туташхіа стояв на дорозі. Ліва рука в нього була в крові. У правій, збираючись перев’язати рану, він тримав хустинку.

— Виходьте на дорогу! — голосно сказав Туташхіа, затискуючи рукою рану.— Гей, хто там?.. Джонджоліа, і ти виходь!

Джонджоліа й не думав уставати, поки Ясон Карчава не стусонув його.

Ми вийшли з кущів.

Дата Туташхіа дивився на Холуа, котрий лежав ниць, і на труп Дороте Тодуа поруч нього.

— Чому ти стріляв у мене, Джонджоліа? Правду кажи, саму правду, якщо хочеш, щоб я простив тобі цю кров!

Духанник опустив очі долу й похнюпив голову.

Холуа не ворушився. Я згадав, як він скаржився Даті, що в нього порок серця, і як він схопився за серце, перед тим як упасти.

Я нахилився до нього, помацав пульс, притулив вухо до грудей. Він був мертвий. Від нього йшла тепла пара від поту, а в зубах був затиснутий капшук Дороте Тодуа. Я проказав молитву й одійшов від небіжчика.

— Я тебе питаю, що тобі від мене треба було,— Туташхіа не думав одступатися від Джонджоліа.— Кажи мені зараз, навіщо стріляв?

— Пробач, Дато-батоно! З дурного розуму!.. Жадоба пойняла мене! — заскиглив він.— Не лишай дітей сиротами! Правду кажу — жадоба...

Обличчя в Туташхіа пополотніло.

— Ті п’ять тисяч, що їх було призначено за мою голову, уряд скасував,— промовив він і одійшов набік.

Дата Туташхіа довго розмірковував, переводячи очі з духанника на тіло Холуа. Потім його погляд спинився на мені. Він свердлив мене очима й мовчав, чекаючи,— мені було ясно,— щоб я заговорив.

А що я міг сказати?

— Віддав богові душу грішник... Видно, серце не витримало,— витиснув я

1 ... 138 139 140 ... 238
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дата Туташхіа, Мзечабук (Чабуа) Іраклійович Аміреджібі», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Дата Туташхіа, Мзечабук (Чабуа) Іраклійович Аміреджібі» жанру - 💙 Сучасна проза:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Дата Туташхіа, Мзечабук (Чабуа) Іраклійович Аміреджібі"