Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Походження богів. Роботи і дні. Щит Геракла 📚 - Українською

Читати книгу - "Походження богів. Роботи і дні. Щит Геракла"

256
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Походження богів. Роботи і дні. Щит Геракла" автора Гесіод. Жанр книги: 💛 Інше / 💛 Поезія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 13 14 15 ... 36
Перейти на сторінку:

Грізний Аїд, що в палатах своїх живе під землею,

Серцем твердий, і землі Потрясатель гулкоголосий,

І велемудрий Зевс, богів і людей усіх батько,

Вдарить він громом — і доокіл земля колихнеться.

Інших — Кронос-велет умить поковтав[69], лиш яке з них

/460/ З матері лона святого йому до колін зісковзнуло, —

Аби нікому із тих, хто зі славного роду Урана,

Не захотілось, бува, над богами владу здобути.

Знав-бо від Геї-Землі й зористого батька Урана,

Що рідний син, так роковано вже, його поконає,

Хоч і могутнім він був, — велінням великого Зевса.

І недарма клопотавсь: не змикаючи пильного ока,

Рідних дітей поглинав. Заболіла душа тоді в Реї:

Маючи Зевса зродить, людей і богів усіх батька,

Стала благати рідних своїх, насамперед Гею,

/470/ Матір свою, а також Урана, зористого батька,

Разом обдумать, як би то їй, щоб Кронос не відав,

Миле сповити дитя — Ерініям плату за батька

Склала й за діток, що поковтав їх Кронос лукавий.

Вчули вони те прохання дочки дорогої своєї,

Ще ж і розкрили, яку владареві суджено долю,

Кроносу, й Зевсові, сину його, могутньому духом.

Рею послала у Лікт[70], на землю Криту врожайну,

Як уже мала на світ привести дитя наймолодше —

Зевса великого — і прийняла його Гея розлога,

/480/ Щоб згодувати бога й зростити на Криті широкім.

Тож, несучи його, рушила в ніч вона чорну, стрімливу:

Спершу у Лікт, де й сховала його, узявши на руки,

В темній печері, неньки Землі священному лоні,

Там, де Козина гора, густолистим лісом укрита.

Камінь важенний взяла, сповила й подала Ураніду —

Першому, хто над богами всіма верховну мав владу.

Взявши той камінь до рук, він умить послав його в шлунок.

Гадки, бідака, не мав, що по каменю тім залишився

Син неподоланий і неушкоджений, що незабаром

/490/ Батька здолає силою рук, а здолавши, позбавить

Честі такої — безсмертним богам за владаря бути.

Хутко відтак росла міць і все тіло сяйливе нового

Владаря, а проминули літа — й одурений хитрим

Підступом, що навернувся на ум Землі велемудрій,

Виригнув Кронос, велет-лукавий, власне поріддя,

Здоланий силою й промислом хитрим рідного сина.

Виригнув спершу, що під кінець ковтнув він, — той камінь;

Зевс його помістив на землі широкодорожній

В Дельфах, де славнозвісна Пітó[71], в підніжжі Парнасу,

/500/ Щоб і надалі знаком він був і дивом для смертних.

Батькових рідних братів, Уранідів, із пут тяжеленних

Він увільнив — ними Кронос скував їх у шалі своєму —

І не лишили вони добродійства того без віддяки:

Грім і стрілу вогняну вручили йому, блискавицю, —

Досі в глибинах своїх широка Земля їх ховала, —

От він і править людьми і богами, весь час при тій зброї.

Океаніду вподобав Япет струнконогу, Клімену,

Й разом із нею на ложе ступив, і вона народила

Першого сина йому — могутнього духом Атланта,

/510/ Потім Менетія широкославного і Прометея[72] —

Скорий на вигадки він — і немудрого Епіметея,

Що для людей, які хлібом живуть, став одразу бідою.

Зевс йому жінку, першому, дав, із глини зліпивши[73],

Дівчину. Він і зухвальця Менетія, далекоглядний,

Кинув в Ереб[74], метнувши у нього громом палючим

За небувале нахабство його й розгнуздану звагу.

Небо широке тримає Атлант, і мусить тримати,

Ген, де межа землі, де співучі живуть Гесперіди,

На голові й на дужих руках, що не відають втоми, —

/520/ Долю таку Атлантові визначив Зевс велемудрий.

А Прометея-кмітливця зв’язав тяжкими, тугими

Путами, їх не зірвать, при високім стовпі, і на нього

Ширококрилого птаха пустив, орла, щоб живущу

Дзьобав печінку і жер; наростало вночі її стільки,

Скільки поглинув за день орел той ширококрилий.

Дужий Геракл його вбив, Алкмени син, у якої

Ноги стрункі, — увільнив од мук таких небувалих

Сина Япета й розвіяв печалі його, не без волі

Зевса з Олімпу, що над богами всіма владарює,

/530/ Щоб уродженець Фів, Геракл, ще більшу мав славу,

Ніж дотепер, на широкій землі, годувальниці щедрій.

Ось про що дбав, являючи славному синові шану.

Гнівавсь, але перестав, а гнівався він через те, що

Волю Кроніда було ізневажено, можного Владця,

Як між богами й людом земним зайшов у Меконі[75]

Спір: син Япета кмітливий бика великого тушу

Так розділив, щоби Зевсову думку перехитрити:

М’ясо й утробу масну, у шкуру згорнув і бичачим

Шлунком прикривши, в одну уклав купу; у другу — бичачі

/540/ Білі зібравши кістки, хитромудро уклав їх, а потім

Смальцем ще смачно все обмастив, аж брало за очі.

Тут і мовив йому і смертних отець, і безсмертних:

«Сину Япета, з усіх волóдарів найвидатніший,

Як же підступно, мій дорогий, той поділ зробив ти!»

Так дорікнув йому Зевс, що знає од віку всі мислі.

А Прометей хитромудрий у відповідь ось що промовив,

Криво всміхнувшись, бо не забув, на що він удатний:

«Зевсе преславний, батьку богів нескінченно живущих!

З двох тих частин бери ту, до якої лежить тобі серце», —

/550/ Мовив лукавець. А Зевс, що знає од віку всі мислі,

Відав той підступ і знав, тож лихе в своїм серці замислив

Проти людей і той задум одразу взявся сповнити.

Взяв він обіруч той жир, підняв, приглянувсь до нього —

Й гнівом пройнявсь, аж чорна жовч у серце шугнула,

Щойно під полиском

1 ... 13 14 15 ... 36
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Походження богів. Роботи і дні. Щит Геракла», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Походження богів. Роботи і дні. Щит Геракла"