Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Поезії, що не ввійшли до збірок (1875-1898), Франко І. Я. 📚 - Українською

Читати книгу - "Поезії, що не ввійшли до збірок (1875-1898), Франко І. Я."

192
0
15.05.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Поезії, що не ввійшли до збірок (1875-1898)" автора Франко І. Я.. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 13 14 15 ... 57
Перейти на сторінку:
все по рівній він котивсь земли,

ні перепони не стрічав, ні краю,

ані шляхів, що в села б нас вели.

 

Но ось, коли пильніш я позираю,

аж серед поля тут і там стоять,

мов чорні птиці - що таке, не знаю.

 

Недвижно, в довгий, безконечний ряд

вони по шнуру тягнуться: чим далі

слідять їх очі, тим їх більше зрять.

 

До чорних тих точок ми прямували;

но, наблизившись, я з ляком пізнав:

не птиці - шибениці се стояли.

 

На кождій вітер трупа ще гойдав,-

і серце в мні застило із тривоги,

но провідник спокійно мні сказав:

 

«Се шлях наш! Сеї не лякайсь дороги!

Найліпші, найсвятіші йшли по ній!

Святеє місце топчуть наші ноги!

 

Отут припадь! отут молитву дій!»

І ми оба навколішки припали,

молилися при шибениці тій.

 

А як ми, помолившись, знов устали,

мій провідник сокиру в руки взяв

і замахнувсь - і разом затріщали

 

всі шибениці, степ весь застогнав,

і грім на небі грізно обізвався,

і щезли трупи, чистий степ остав.

 

Наперед знов мій провідник подався,

а я за ним; ішли ми довгий час,

аж ось далеко на степу вказався

 

мов чорний хрущ. Чим ближче, він чимраз

і ріс, і ріс, аж як вже туй ми стали,

побачили: се церква проти нас.

 

Свічки ряснії в церкві тій палали,

куривсь кадила запахущий дим,

плачливі співи серце розбивали.

 

На вівтарі, мабуть, богам товстим

у жертву, людських серць живих, пробитих

курилось много; путом золотим

 

окований, на колючках укритих

лежав там Розум, молячись, попи

вже зачали на нього ніж острити.

 

І спів гримів: «Блаженні всі стовпи,

всі, що не бачили, а мають віру,

що люблять бога нашого стопи,

 

а брата ріжуть богу на офіру!

Наш бог - се замордована Любов,

убитий Розум! Тож і в жертву щиру

 

для нього ми мордуємо Любов

і ріжем Розум! О, прийми, наш боже,

той дар, що ми кладемо пред тобов!»

 

І рік мені мій провідник: «Се ложе

сну вічного, се злоби клятий спів,

се тьма, що світлом статися не може!»

 

І, взявши камінь, що тут бовванів,

він кинув на церковне середстіння

й мені то само учинить велів.

 

Загримало о стіни те каміння,

він топором підвалину затяв,-

і з грохотом звалилося склепіння,

 

земля стряслась, пил небо закривав,-

і третій раз страшливо загриміло.

Тремтячи, я провідника спитав:

 

«Хто ти і що се ти зробив за діло?»

І рік він: «Я рубач, ти ж бачиш сам!

Прочищую путь волі й правди сміло.

 

Чи хочеш? Я тобі топір цей дам.

Що я робив, те й ти роби по миру!

Туди твій шлях, і ціль твоя он там!

 

Підеш?» - «Піду!» Він дав мені сокиру.

 

НАРОДНА ГУТІРКА ПРО КОМЕТУ З ОСЕНІ 1882 р.

 

 

Швидко, як сонечко має вказатись,

Тут же на сході комета стоїть, горить,

Грізно глядить на наш край, сном обнятий,-

Щось се значить!

 

Війни комета віщує новії,

Кров’ю червона, що маєсь пролить,-

Чом же хвостом вона грозить Росії?

Щось се значить!

 

Мов величезна стріла з небосклону,

Божов рукою спущена, летить,-

Чи не вістить вна тиранії скону?

Щось се значить!

 

Кажуть, що цар, її вздрівши, безсонний

Зблід, хтів обіруч корону хватить,

Но не було над чолом вже корони,-

Щось се значить!

 

10/Х 1882

 

«Жолудь збирати в ліс побігли діти…»

 

 

Жолудь збирати в ліс побігли діти;

Тут близ окопу дуб розлогий ріс,

Від плоду гнулись черірчаті віти,

І вітер з них ті плоди градом тріс.

 

Збирають діти, мов збирали б цвіти,-

Лунає співом, ляском, криком ліс,-

Вони ж не знають, що й ступить посміти

У ліс не вольно! - отакий приніс

 

Міністер заказ.- Бач, ось наближаєсь

Пан стражник. «Стій! Лови! Держи!» - кричить.

Злякались діти, хто куди ховаєсь…

 

Той за стрільбу, намірив - вже гурчить

По лісі вистріл - і дитя купаєсь

У крові й жолудь нею червонить.

 

MY LUBIMY RUSINÓW

 

 

My lubimy Rusinów,

Ich zwyczaje prastare,

Plemię ruskie, co kocha

Swoich panów, swą wiarę,

I tę mowę sług naszych,

I lokajów, i chłopów,

I tę dziatwę ich gołą,

I pokornych ich popów.

I te pieśni ich tęskne,

I ich taniec ochoczy,

Lud ten krzepki i dzielny,

Lud tak cichy, roboczy,

Jego grube siermięgi,

I chleb twardy, a zdrowy,

Jego chaty mizerne,

Jego konie i krowy,

Jego pracę na łanie

Polskiej przeszłości synów

I rycerzy wolności -

My lubimy Rusinów!

A za naszą tę miłość

My żądamy jednego:

Niech nikt oprócz nas nie śmie

Co bądź robić dla niego!

Niech nikt nie śmie siać rozdór

Między dworem i chatą,

Ani ostem zasiewać

Niwę zgody bogatą.

Lecz kto chciałby dla Rusi

Naszą ukrócić wolność

I rozrywać odwieczną

Naszych korzyści wspólność.

Siać w te serca poczciwe

Chwasty zwane oświatą,

I zapalać je szkołą,

I kłócić dwory z chatą,

Tworzyć literaturę

I gazety wydawać,

Między nami a nimi

Za pośrednika stawać,

Ten jest Moskal, szyzmatyk,

Hajdamackie skaranie,

Apostata,

1 ... 13 14 15 ... 57
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Поезії, що не ввійшли до збірок (1875-1898), Франко І. Я.», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Поезії, що не ввійшли до збірок (1875-1898), Франко І. Я.» жанру - 💙 Класика:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Поезії, що не ввійшли до збірок (1875-1898), Франко І. Я."