Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Наприкінці приходить смерть 📚 - Українською

Читати книгу - "Наприкінці приходить смерть"

416
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Наприкінці приходить смерть" автора Агата Крісті. Жанр книги: 💙 Детективи / 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 13 14 15 ... 51
Перейти на сторінку:
приїхала.

Мабуть, раптом подумалося їй, Нофрет сумно було тут самій, без друзів, в оточенні людей, які ставилися до неї вороже.

Ренісенб повільно попрямувала вперед, аж поки не дійшла до Нофрет. Та на мить повернулася, а потім продовжила вдивлятися у воду. Її обличчя нічого не виражало.

Ренісенб боязко промовила:

– Багато човнів на воді.

– Так.

Ренісенб вела далі, слідуючи за якимось похмурим імпульсом, що підбурював її до привітності.

– А місця, де ти жила раніше, схожі на ці?

Нофрет коротко, з якоюсь гіркотою, розсміялася.

– Аж ніяк. Мій батько – купець у Мемфісі. Там весело й багато розваг. Лунає музика, багато співів і танців. Мій батько багато подорожує. Я бувала з ним у Сирії – у Біблі, ген за Носом Газелі[5]. Я була з ним на великому човні у відкритому морі.

Вона говорила гордо і жваво.

Ренісенб стояла поряд, повільно обмірковуючи почуте, але слухаючи з дедалі більшою цікавістю та розумінням.

– Тобі тут, певно, дуже нудно, – повільно сказала вона.

Нофрет нетерпляче розсміялася.

– Тут просто смертна туга, смертна – тільки зорювання, засівання, жнива та випаси. Усі тільки й знають, що базікають про врожаї і сваряться про ціну льону.

Ренісенб, скоса спостерігаючи за співрозмовницею, боролася з непевними думками.

І раптом вона тілом відчула потік злості, розпачу та страждань, що вирували в Нофрет.

Ренісенб подумала: «Вона молода, як я, навіть молодша. І вона наложниця старшого чоловіка, метушливого, доброго, але досить дивного чоловіка, мого батька…»

Що вона знала про Нофрет? Нічогісінько. Що сказав учора Горі, коли Ренісенб вигукнула: «Вона вродлива, але й жорстока, а ще лиха!»?

«Яке ти ще дитя, Ренісенб». Ось що він сказав. Ренісенб тепер зрозуміла, що він мав на увазі. Ті її слова не мали жодної ваги – не можна отак просто судити про людину. Яке горе, який біль, який розпач стояли за жорстокою посмішкою Нофрет? Що вона, Ренісенб, що бодай хтось із них зробив, аби привітати її в своєму домі?

Вона промовила, затинаючись, наче дитина:

– Ти нас ненавидиш, і я розумію чому, – ми не були добрими до тебе, але ще не занадто пізно. Хіба ми з тобою, Нофрет, не можемо стати сестрами одна одній? Ти далеко від усього, що тобі знайомо, ти сама – чи не можу я допомогти?

Її слова провалилися в тишу. Нофрет повільно повернулася до неї.

Секунду-дві на обличчі наложниці не відбивалося жодної емоції – Ренісенб навіть на мить здалося, що її погляд пом’якшився. У цій ранковій пасторальній ідилії, в її дивовижних спокої та прозорості здавалося, що Нофрет вагається – так ніби слова Ренісенб торкнулися останнього шару її нерішучості.

То була дивна мить, яку Ренісенб згадуватиме пізніше…

А потім, повільно, вираз обличчя Нофрет змінився. В ньому яскраво проступила недоброзичливість, очі затягло туманом.

Побачивши лють і ненависть у погляді батькової наложниці, Ренісенб відступила на крок.

Нофрет знавісніло прошипіла:

– Йди геть! Мені від вас нічого не треба. Ви нічого не розумієте, телепні, телепні всі як один…

На мить вона замовкла, а потім розвернулася і швидко покрокувала до будинку.

Ренісенб повільно пішла за нею. Як не дивно, слова Нофрет не розізлили її. Вони показали їй чорну прірву ненависті й болю – в яку вона досі не вдивлялася – і в її свідомості виринала лише непевна думка про те, як, мабуть, жахливо носити її в собі.

* * *

Коли Нофрет проминула хвіртку і йшла подвір’ям, на шляху їй трапилася донька Кайт, яка бігла за м’ячиком.

Вона відкинула дитину з дороги, і та впала плазом на землю. Дитя зчинило лемент, і Ренісенб підбігла до дівчинки, обурено звертаючись до батькової наложниці.

– Даремно ти так, Нофрет! Дивися, що ти наробила. Вона розбила підборіддя.

Нофрет пронизливо розсміялася:

– То я мушу дбати, щоб не нашкодити цим розбещеним вилупкам? А їхні матері дбають про мої почуття?

На плач дитини з будинку вибігла Кайт. Підбігла до дівчинки, оглянула її рану. Потім повернулася до Нофрет.

– От гадюка! Поріддя темряви! Чекай, от побачиш, що ми з тобою зробимо.

Кайт розмахнулася і з усієї сили вдарила Нофрет по обличчю. Ренісенб скрикнула і зловила руку Кайт, перш ніж та завдала другого удару.

– Кайт, Кайт, не треба!

– Хто сказав? Нехай Нофрет сама про себе подбає. Вона лише одна з багатьох.

Нофрет стояла нерухомо. Відбиток руки Кайт чітко проступив на її щоці. Біля кутика ока, там, куди влучив браслет, який Кайт носила на зап’ястку, текла тоненька цівка крові.

Але Ренісенб спантеличило – і так, налякало – обличчя наложниці. В ньому не було люті. Натомість вона дивилася на них із дивним поглядом переможниці, а її губи знову розпливлися в задоволеній котячій посмішці.

– Дякую, Кайт, – сказала вона і зайшла в дім.

Опустивши повіки й на мить припинивши мугикати щось під ніс, Нофрет покликала Генет.

Та прибігла, заклякла, вигукнула. Нофрет її обірвала:

– Приведи Камені. Скажи, щоб приніс набір для письма, чорнила та папірус. Слід написати листа господареві.

Погляд служниці приклеївся до щоки Нофрет.

– Господареві… Розумію.

Потім вона запитала:

– Хто це зробив?

– Кайт, – пригадуючи, Нофрет злегка посміхнулася.

Генет похитала головою і цокнула язиком.

– Все це дуже погано, дуже… звісно, господар мусить дізнатися про це. – Служниця скоса зиркнула на Нофрет. – Звісно, Імхотеп має знати.

Його наложниця м’яко сказала:

– У нас із тобою, Генет, думки сходяться… Власне, я це підозрювала.

Нофрет відчепила від кутика лляної сукні аметистову брошку в золотій облямівці й поклала жінці в долоню.

– Ми з тобою, Генет, носимо в серці істинний добробут Імхотепа.

– Це занадто для мене, Нофрет… Ти надто щедра… О, така мила річ.

– Ми з Імхотепом цінуємо відданість.

Нофрет досі посміхалася, по-котячому звузивши очі.

– Приведи Камені, – повторила вона. – І повернися разом із ним. Ви будете моїми свідками.

Камені прийшов неохоче, насупившись. Нофрет владно промовила:

– Пам’ятаєш, що наказав тобі Імхотеп перед від’їздом?

– Так, – відповів той.

– Час настав, – сказала вона. – Сідай, візьми чорнил і пиши те, що я тобі диктуватиму. – Помітивши, що Камені досі вагається, вона нетерпляче додала:

– Ти опишеш те, що бачив на власні очі й чув на власні вуха, а Генет підтвердить усе, що я скажу. Листа треба передати таємно та якнайшвидше.

Камені протягнув:

– Мені не подобається…

Нофрет вибухнула:

– Я не скаржитимуся на Ренісенб. Вона м’яка, слабка й дурна, але не намагалася завдати мені шкоди. Заспокоївся?

Бронзове обличчя писаря стало ще червонішим.

– Я не думав

1 ... 13 14 15 ... 51
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Наприкінці приходить смерть», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Наприкінці приходить смерть"