Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Твори. Том 1 📚 - Українською

Читати книгу - "Твори. Том 1"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Твори. Том 1" автора Гі де Мопассан. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 139 140 141 ... 217
Перейти на сторінку:
дружину, яка сиділа коло Ларош-Матьє; купа рослин майже ховала їх. Ці двоє немов казали: «Ми призначили тут побачення, публічне побачення. Нам начхати на громадську думку».

Пані де Марель визнала, що цей «Христос» Карла Маркевича — чудова річ, і вони пішли назад. Чоловік її загубився з очей.

Дю Руа спитав:

— А як Лоріна? Вона все ще гнівається на мене?

— Атож, усе так само. Вона не хоче тебе бачити і виходить, коли мова зайде про тебе.

Він нічого не відповів. Несподівана ворожість цієї дівчинки засмучувала і гнітила його.

Сюзанна спинила їх на порозі:

— Ах, ось де ви! — вигукнула вона. — Ну, Любий друже, ви зараз залишитесь самі. Я забираю прекрасну Клотільду, щоб показати їй мою кімнату.

І обидві жін&и поквапливо подалися геть, проштовхуючись крізь юрбу тим хвилястим зміїним рухом, яким тільки жінки вміють пробиратись у натовпі.

Майже тієї ж миті Дю Руа почув шепіт:

— Жорже!

Це була пані Вальтер.

— О, який ви жорстокий! — тихо сказала вона. — Як ви примушуєте мене страждати! Я доручила Сюзанні забрати з собою вашу супутницю, аби мати змогу сказати вам хоч слово. Слухайте, треба… треба, щоб я з вами поговорила цього вечора… а то… а то… ви не знаєте, що я зроблю! Ідіть в оранжерею. Ви знайдете там ліворуч двері і вийдете в сад. Ідіть прямо по алеї. В кінці ви побачите альтанку. Чекайте мене там через десять хвилин. Якщо ви не згодні, присягаюсь вам, що я зчиню скандал отут, зараз!

— Гаразд, — згорда відповів Дю Руа. — Я буду через десять хвилин у призначеному місці.

І вони розійшлися. Проте він мало не запізнився через Жака Ріваля. Той узяв його об руку й почав дуже збуджено розповідати силу-силенну всякої всячини. Він, певно, тільки що вийшов з буфету. Нарешті Дю Руа здав його на руки панові де Марелю, якого вони зустріли у вітальні, і втік. Йому довелося пильнувати, щоб його не бачили дружина та Ларош. Це йому вдалось, бо вони були дуже захоплені розмовою.

Він вийшов у сад.

Холодне повітря пройняло його, немов крижана ванна. Він подумав: «Чорт, хоча б не застудитись».

І він пов’язав собі шию хусткою, як краваткою. Тоді побрався по алеї, погано бачачи все навколо після блискучого світла в залах.

Праворуч і ліворуч виднілися безлисті кущі з рухливими тонкими гілками. Тьмяне світло лягало на це галуззя, світло, що лилося з вікон будинку.

Посеред дороги Дю Руа побачив перед собою щось біле, і в ту ж мить пані Вальтер, з голими руками і шиєю, шепнула тремтячим голосом:

— Ах, нарешті! Ти хочеш убити мене!

— Прошу без драм, а то я відразу ж піду, — відказав він спокійно.

Вона вхопила його за шию й мовила, майже торкаючись губами його губ:

— Що я тобі зробила? Ти поводишся зі мною як негідник! Що я тобі зробила?

Дю Руа спробував відштовхнути її:

— Ти накрутила своє волосся на всі мої гудзики останнього разу, коли ми бачились, і це мало не призвело до розриву між моєю дружиною і мною!

Вона здивувалась, потім заперечливо похитала головою:

— О, твоїй дружині це байдужісінько! Це яка-небудь із твоїх коханок зробила тобі сцену.

— У мене нема коханок.

— Мовчи вже! Але чому ти не приходиш хоч би побачити мене? Чому ти відмовляєшся обідати зі мною хоча б раз на тиждень? Я ж мучусь страшенно; я так тебе кохаю, що можу думати тільки про тебе, скрізь бачу тільки тебе, не наважуюсь сказати що-небудь, аби не назвати твого імені! Ні, ти цього не розумієш! Мені здається, що мене спіймали, зав’язали в якийсь мішок. Невідступний спогад про тебе стискає мені горло, розриває мені груди, ось тут, під серцем, ноги піді мною підгинаються — навіть ходити не можу. Цілісінький день безтямно сиджу, заклякнувши, і думаю про тебе.

Дю Руа вражено дивився на неї. Це була вже не та товста пустотлива дівчинка, якою він її знав, а знавісніла, доведена до розпачу, на все здатна жінка…

Тим часом у його голові зароджувався якийсь невиразний план.

— Моя люба, кохання не вічне, — відповів він. — Люди сходяться й розходяться. Проте коли це затягується, як у нас, то стає важким тягарем. Я більше не хочу. Ось уся правда. Однак якщо ти можеш стати розважливою і, приймаючи мене, поводитись зі мною як із другом, то я ходитиму до вас. Чи здатна ти на це?

Пані Вальтер поклала свої голі руки на його чорний фрак і шепнула:

— Я здатна на все, щоб бачити тебе…

— Тоді згода. Ми — друзі, і нічого більше.

— Гаразд, — пробурмотіла вона.

І простягла до нього губи:

— Ще один поцілунок… останній.

— Ні, треба додержуватись нашої умови, — лагідно відказав він.

Вона відвернулась, щоб витерти сльози, потім, вийнявши з-за корсажа пакет паперів, перев’язаний рожевою шовковою стрічкою, подала його Дю Руа:

— Візьми! Це твоя частина виграшу в справі з Марокко. Я так раділа, що виграла це для тебе. Ось, візьми ж…

Він хотів відмовитись:

— Ні, я не візьму цих грошей.

— О, ти цього тепер не зробиш! — обурено вигукнула вона. — Вони твої, тільки твої! Коли ти не візьмеш, то я кину їх у рівчак. Ти ж не відмовиш мені в цьому, Жорже?

Він узяв невеличкий пакунок і поклав у кишеню.

— Треба повертатись, — сказав він, — ти застудиш легені.

— Тим краще! — прошепотіла вона. — О, якби я могла вмерти!

Вона взяла його руку, поцілувала її — палко, нестямно, з розпачем — і побігла до будинку.

Вертався Дю Руа поволі, щось обмірковуючи. В оранжерею він увійшов з гордо піднесеним чолом, з усмішкою на устах.

Його дружини й Лароша вже не було тут. Натовп порідшав. Ставало очевидно, що на бал мало хто залишиться. Він побачив Сюзанну об руку з сестрою. Вони підійшли до нього, щоб попросити його протанцювати першу кадриль із ними і з графом де Латур-Івеленом. Дю Руа здивувався.

— А хто це?

— Це новий друг моєї сестри, — лукаво відповіла Сюзанна.

Роза зашарілась і прошепотіла:

— Ти зла, Сюзетто, цей пан такий самий мій друг, як і твій.

Та усміхнулась:

— Я знаю, що кажу.

Роза обурилась, одвернулась від них і відійшла.

Дю Руа фамільярно взяв Сюзанну за лікоть і спитав ласкавим тоном:

— Слухайте, люба дитино, ви справді вважаєте мене своїм другом?

— Звичайно, Любий друже.

— Ви довіряєте мені?

— Цілком.

— Ви пам’ятаєте, що я вам недавно казав?

— Про що саме?

— Про ваш шлюб, точніше — про чоловіка, з яким ви одружитесь.

— Авжеж.

— Так от! Можете

1 ... 139 140 141 ... 217
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Твори. Том 1», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Твори. Том 1"