Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Сини Великої Ведмедиці 📚 - Українською

Читати книгу - "Сини Великої Ведмедиці"

595
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сини Великої Ведмедиці" автора Лізелотта Вельскопф-Генріх. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 139 140 141 ... 159
Перейти на сторінку:
собі укриття. Токай-іхто помітив лише краєчок жовтого ботфорта, що ледве вирізнявся на тлі мокрого дерева. Другого вартового зрадив ствол рушниці: дуло його виблискувало з-за кущів. Індієць поклав зброю, що мав при собі під рукою, на край улоговини.

Постріл розітнув ранкову тишу. Птахи сполохано знялися і полетіли геть. Ствол рушниці, що виглядав з кущів, зник, невидимий стрілок голосно вилаявся. Другий вартовий вистрілив, куля просвистіла над улоговиною. Токай-іхто відповів. Жовтий ботфорт смикнувсь і спробував надійніше заховатися за дерево. Дакота зразу ж послав ще одну кулю. У відповідь із схованки у затоці почувся тихий стогін, і зливою посипались безладні постріли.

Навіть ці два мисливці, що сиділи у відносно непоганому укритті, в порівнянні з дакотою потрапили у невигідну ситуацію. Токай-іхто легше було спостерігати їх з висоти, ніж їм його. Тепер вони поводилися цілком спокійно. Серед білого дня жоден з них не міг залишити своєї, уже відомої ворогові, схованки, не ставши жертвою його куль, а допомогти їм ніхто не наважувався. Становище їх було досить скрутне.

Вождь чекав. Сонце повертало уже на полудень. Вороги не виявляли ніякого бажання встрявати вдень у сутичку з метким стрільцем, що займав найвигіднішу на всій місцевості позицію. Але вождь додержувався свого плану — він затримував супротивників. Токай-іхто не відчував при цьому ніякого особливого тріумфу, але був задоволений, що білим мисливцям за скальпами та індійським зрадникам так важко «полоснути червоношкірого собаку».

Вождь обернувся і поглянув на південь, на безмежну прерію, що простяглася до самого неба. Дакота ще й зараз бачив темну смужку — слід, залишений на траві валкою багато днів тому. Він тягся з туманної далини, від Кінського потоку, од чорних горбів і берега річки Жовтого Каменя аж до Мулистої води. Слід вів з неозорого краю, який належав дакотам… Потім він ішов через річку на чужину. Токай-іхто знав цю нову країну. Ще одна ніч, потім день і знову ніч, і швидкі коні з своїми тряскими причепами будуть уже на кордоні, перейдуть у вільні прерії під захисток лісу. Йому, вождеві, необхідно триматися до того часу й відтягувати на себе ворогів. А тоді вже і сам він повинен вислизнути від них.

Унтшіда співала про те, що Токай-іхто мусить утекти від ворогів. Він не сміє померти. Ведмеже братство чекає свого вождя. Він їм потрібний.

В Унтшіди була торбинка ягід і маленький мішечок з водою. Цього їй вистачить, аби якось протриматись. Вона безперервно співала свою пісню.

Від затоки знову долинув стогін: Токай-іхто поранив мисливцеві обидві ноги. Колода, за якою той ховався, заворушилась, і Токай-іхто побачив, як ворог почав розкидати мокре гілля — біль заважав йому тверезо обмірковувати свою поведінку. Дакота приклав до плеча рушницю і вистрілив у нього — просто з жалю.

Коли сонце стояло вже на вечірньому прузі й кидало від себе скісне проміння, вождь помітив, що його поранений мустанг знову силкується встати. Коневі було дуже важко, він увесь тремтів, але все ж таки, врешті, звівся на рівні й зашкутильгав на вершину до свого хазяїна.

Вороги не стріляли у коня. Вони бачили, що той ледве тримається на ногах і що влучним пострілом вони лише забезпечать його хазяїна м'ясом.

Жеребець добрався до улоговини. Він обнюхав кобилу, здавалось, погодився на її присутність і скубнув кілька стеблинок трави. Токай-іхто відкрив мішок з водою і дав тварині напитися. Здалека з прерії просвистіло кілька куль і, не завдавши ніякої шкоди, впало в траву. Токай-іхто закрив мішок, узяв рушницю і відповів на постріли. Вороги зараз же кинулись назад. Вождь посміхнувся. Він подумав про сьогоднішній бій, який породжував у серцях противників страх і водночас надію на цінний скальп. Якби вони знали, що в улоговині лежить ще й мішечок із золотом, то стали б, певно, іще завзятішими. Може, білі чоловіки й здогадувалися про це багатство індійця. Історія Маттотаупи була відома, і в усіх прикордонних фортах знали, що Гаррі, або Токай-іхто, за все платить добре і не інакше, як дзвінкою монетою. Вождь безперервно і з неослабною увагою стежив за всіма підступами до вершини. Скрізь було тихо. Мисливці, оті, що там, унизу, боролися не за свій народ і не за його новий шлях, як дакота, а за винагороду, якою ніхто не хотів поступитись для іншого і заради якої вони воліли якомога менше ризикувати. До того ж чекання збільшувало їхні шанси, тому що боєздатність дакоти, позбавленого сну, повинна ж кінець кінцем вичерпатись. Вони можуть чекати і до того часу, коли Ведмеже братство вже досягне вільної країни.

Токай-іхто знову глянув на затоку і постеріг, що вартовий без рушниці зник — він потай відступив.

Сонце вже стало лагідним, мов старенька бабуся, — його промені тепер слалися низько по землі, вкритій соковитою зеленою травою, і його мерехтливе золото почало червоніти.

Дакота зняв з голови три орлині пера, нарвав трави і за допомогою зміїної шкури, якою було пов'язане його волосся, сплів трав'яну корону. Та мить, коли він підводив голову, щоб прицілитись, була для нього найнебезпечніша, і він хотів якнайкраще замаскувати чоло й волосся. Глянувши униз, вождь побачив, що більшість ворожих вершників позлазила з коней. Вже стало надто темно, щоб неозброєним оком розрізнити, хто з них ховається у траві, але Токай-іхто був певний, що вчасно помітить їх, коли вони почнуть наближатися.

Вовки перестали вити. Вони беззвучно кралися в пошуках здобичі. Але вони відчували людей, яких боялися і на яких нападали лише тоді, коли їх мучив голод.

Усю ніч линула в темряві пісня Унтшіди. Це була пісня червоношкірої людини, пісня мужності.

Знову настав день.

Токай-іхто чатував з неослабною увагою. Він був вихований для полювання і для боротьби, і звичка постійно спостерігати місцевість ввійшла йому в плоть і кров; йому навіть важко було не робити цього. Підлітком Токай-іхто завжди супроводив свого всіма шанованого батька і дуже добре почував себе на самоті з рушницею і мустангом. Правда, тепер його дуже непокоїло те, що жеребець у тяжкому стані.

Дакоті хотілося, щоб скоріше скінчився цей

1 ... 139 140 141 ... 159
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сини Великої Ведмедиці», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сини Великої Ведмедиці"