Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Маленький друг, Донна Тартт 📚 - Українською

Читати книгу - "Маленький друг, Донна Тартт"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Маленький друг" автора Донна Тартт. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 140 141 142 ... 228
Перейти на сторінку:
почне здаватися до болю знайомим.

109 L‘au — вечірка в гавайському стилі, з традиційними тамтешніми розвагами і їжею.

110 Tiddlywinks — змагальна настільна гра, у якій гравцям потрібно фішки відповідного кольору заганяти у спеціальний горщик.

111 Ідеться про спортивну комедію The Love Bug 1969 року.

112 Sanka — марка розчинної кави без кофеїну, одна з перших.

113 George Washington Carver — американський сільськогосподарський науковець і винахідник, що пропагував вирощування культур на противагу бавовні, а також методи запобігання збідненню ґрунтів. Один із найвизначніших темношкірих науковців XX століття.

114 Homeroom — період (а також кабінет, де це відбувається), коли учні збираються, щоб повідомити про свою присутність у школі й займатися іншими, не пов’язаними з навчанням справами.

 

 

— У ті часи головну роль відігравала гостинність, — сказала Еді. Її голос — чіткий, пишномовний — без зайвих зусиль долав рев гарячого вітру, що нісся крізь вікна автомобіля; зарозуміло, навіть не сигналячи, вона ковзнула на ліву смугу й виїхала перед лісовозом.

«Олдсмобіль» був розкішним рельєфним ламантином світу автомобілів. Еді придбала його на автостоянці полковника Чіппера Ді у Віксберґу ще в 1950-х. Між Еді з водійського боку й Гаррієт, пониклої на протилежних дверцятах, розпростерлася широка ділянка порожнього сидіння. Там — біля бабусиної плетеної сумочки з дерев’яними ручками — лежали картатий термос кави й коробка пончиків.

— Коли ми жили в Напасті, материні кузени приїжджали неждано-негадано на кілька тижнів, і ніхто нічого поганого про це не думав, — розповідала Еді. Обмеження швидкості становило дев’яносто кілометрів на годину, проте вона їхала у своєму звичному темпі автомобільного дозвілля — шістдесят п’ять.

У дзеркалі Гаррієт побачила, як водій лісовоза ляскає себе по чолі й нетерпляче щось показує відкритою долонею.

— Але це я не про Мемфіських кузенів, — уточнила Еді, — а про тих, що з Батон-Руж. Міс Оллі, Джулза й Мері Віллард. І маленьку тітку Флаф!

Гаррієт пригнічено зазирала у вікно: тартаки й соснові рівнини, залиті абсурдним рожевим сяйвом світанку. Теплий пилюжний вітер задував волосся їй в обличчя, монотонно ляскав віддертим клапаном оббивки на стелі, торохкотів у целофановій накривці коробки з пончиками. Їй хотілося пити — і їсти також, — але пити не було чого, окрім кави, а пончики були розсипчасті й черстві. Еді завжди купувала вчорашні пончики, хоч вони були лише на кілька центів дешевші за свіжі.

— Материн дядько мав невеличку плантацію десь біля Ковінґтона. Вона називалася Анжуйською, — сказала Еді, вільною рукою висмикуючи хустинку; королівським, не інакше, рухом, наче звиклий їсти руками монарх, вона добряче вкусила пончик. — Ліббі водила нас трьох на старий Четвертий поїзд. На кілька тижнів приїжджали! У міс Оллі було маленьке підворіття ззаду, там стояла дров’яна пічка, стіл зі стільцями, і ми понад усе любили бавитися в тому підворітті!

Ноги Гаррієт ззаду поприлипали до сидіння. Вона роздратовано завовтузилася й спробувала вмоститися зручно. Вони їхали вже три години, сонце піднялося й припікало. Подеколи Еді роздумувала, чи не замінити їй цей «олдсмобіль» — на щось із кондиціонером чи робочим радіо — але завжди в останню мить передумувала, головно через приховане задоволення, яке отримувала, спостерігаючи, як Рой Даял заламує руки й пританцьовує від мук. Містер Даял не тямився з того, що високопоставлена літня баптистка роз’їжджає по місту у двадцятилітньої давності машині; іноді, коли надходили нові автівки, він пізно пополудні підкочував до будинку Еді й залишав непрошений «пробник» — зазвичай першокласний «кадилак». «Просто покатайтеся на ньому кілька днів, — казав він, демонструючи долоні. — Прикиньте, подумайте». Еді ж жорстоко водила його за ніс, прикидалася закоханою в пропоноване авто, а тоді — коли він уже діставав свої папери — повертала його, зненацька противлячись кольору, склопідіймачам чи зі скаргами на якусь мікроскопічну хибу, стукіт у приладовій панелі або на те, що заїло кнопку блокування.

— На міссісіпських номерах досі написано «Штат гостинності», та на мою думку, справжня гостинність тут вимерла ще в першій половині цього століття. Мій прадід виступав геть проти будівництва того старого готелю «Александрія», ще до війни, — сказала Еді, підвищуючи голос у відповідь на довгий наполегливий вибух клаксона від лісовоза позаду. — Казав, що він сам з превеликою радістю прихистить будь-якого поважного гостя міста.

— Еді, той чоловік ззаду сигналить тобі.

— Хай сигналить, — відповіла Еді, котру влаштовувала її комфортна швидкість.

— Думаю, він хоче проїхати.

— Йому нічого не станеться, якщо трішки скине швидкість. Куди він може так поспішати зі своїми колодами?

Ландшафт — піщані глинисті пагорби, нескінченні сосни — був такий примітивний і химерний, що в Гаррієт заболіло в животі. Усе навколо нагадувало, що вона далеко від дому. Навіть люди в сусідніх машинах мали інший виглял: розчервонілі від сонця, з широкими плоскими обличчями й у фермерській одежі, зовсім

1 ... 140 141 142 ... 228
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Маленький друг, Донна Тартт», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Маленький друг, Донна Тартт"