Книги Українською Мовою » 💙 Бойове фентезі » Молот Чудовиськ, Богдан Мостіпан 📚 - Українською

Читати книгу - "Молот Чудовиськ, Богдан Мостіпан"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Молот Чудовиськ" автора Богдан Мостіпан. Жанр книги: 💙 Бойове фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 14 15 16 ... 96
Перейти на сторінку:

- Ух, нарешті! - вигукнув Фоллар - як же я за тобою сумував, моє улюблене пиво!

- Хах, це точно! - відповів Бруддо - після такого важкого полювання, я не проти вжратися в мотлох.

Бетфорд засміявся.

- Хах - сказав Бетфорд - пригощайтеся, хлопці... Ви всі сьогодні на це заслужили. Кожен із мисливців зробив по ковтку з кубка, відчуваючи запах пива, і насолоджуючись його смаком. Один тільки кубок залишився недоторканим - він належав Реніфату.

- Мені щось пити не хочеться - сказав він, а потім встав зі стільця і попрямував у бік поястолої кімнати мисливців.

- Ну й хрін із ним - грубо сказав Кліффорд - пити будемо, ні?

- Будемо - відповів Бетфорд.

- А чого це Реніфат такий сумний? - поцікавився Фоллар, дивлячись на Реніфата, що йде.

- Довга історія - сказав Бетфорд - якщо коротко... Ми завалили вовколака, який на його думку був розумним, і врятував йому життя... Після його вбивства Реніфат тепер сам не свій.

- Може все таки не варто було його вбивати? - запитав Бруддо - якщо все так, як каже Реніфат... Та й як я розумію, вовколак цей харчувався тільки місцевою худобою.

- Це так - відповів Бетфорд - але в цьому питанні я солідарний із Кліфордом - чудовисько є чудовиськом, і його слід убивати. Усе ж таки, це перше правило мисливського статуту... Написане бозна-скільки років тому, засновником мисливського Ордену - Граттесом Чудоликим.

- Ого - відповів Фоллар - у нас виявляється і кодекс є?

- Звичайно, - відповів Бетфорд, - вам його теж доведеться прочитати, щойно ми прибудемо до Штабу в Грейсбурзі, і вас підвищать із новобранців до рядових мисливців.

- Та здалися нам ці старовинні рукописи! - відповів Фоллар.

- Ти дивись, при капітанах Штабу так не скажи, - усміхнувся Бетфорд, - а то змусять тебе драїти підлогу в головному залі до блиску, і цілий місяць працювати в їдальні, за безкоштовно.

- Та ні за що на світі! - усміхнувся Фоллар - гаразд, давайте за успішне полювання!

- За успішне полювання! - повторив Бетфорд, а потім підніс кубок догори. Слідом за ним, і всі інші мисливці. Вони стукнулися келихами, а потім зробили кілька ковтків найсвіжішого пива. Томір у цей час стояв за стійкою, і посміхався. Йому було приємно не тільки те, що мисливці подвоюють його прибуток, а й бачити, як ті отримують ні з чим незрівнянне для них задоволення від його пива.

- Ух... Гарне пиво - усміхнувся Бетфорд, витираючи губи від піни - слухай, Бруддо... Ти нещодавно обмовився, що колись служив охоронцем у барона...

- Так - коротко відповів Бруддо, зробивши ковток.

- Розкажи, як ти власне взагалі загримів до в'язниці? - запитав Бетфорд - мені завжди здавалося, що охоронцям знатних осіб добре платять... Що ти такого накоїв, що тебе кинули в каталажку?

- Це неприємна історія, - сказав Бруддо, - але я розповім... Загалом, як я й казав... Я служив охоронцем у барона Гравіуса... Ми були з ним у хороших стосунках... Він завжди питав у мене поради, на ту чи іншу тему... - замислився Бруддо, немов прокручуючи в голові спогади про ті часи, - ну, я йому і допомагав... Ми любили з ним грати в карти вечорами, пити вино... Але все змінилося в одну погану ніч.

- Ех, але ж усе так добре було до того, як ти сказав «Але» - вставив своє слово Фоллар.

- Тихіше, Фоллар, не перебивай - осадив Бетфорд.

- Так от... - продовжив Бруддо - барон спав у своїх покоях, а я в цей час перебував у гостьовій залі, і мовчки сьорбав вино... Смачне воно було... Його смак я запам'ятав на все життя... - зробив паузу Бруддо - як раптом... Мені почувся якийсь звук, що лунав прямо з покоїв барона Гравіуса... Я бігом кинувся до нього, і побачив перед собою відчинене вікно, з якого відкривався краєвид нічного неба... А поруч із ним закривавлене тіло барона Гравіуса, і вбивцю у фіолетовому плащі, з ножем у руках... - важко зітхнув Бруддо - я різко оголив меч, і кинувся в атаку на цього виродка... Але він не став зі мною битися, а вистрибнув через те саме вікно, через яке пробрався в покої барона... Тікаючи, він впустив ніж, що впав неподалік... Я присів, і став оглядати мертвого барона... Його тіло ще не встигло охолонути... Саме в цей момент у покої заявилася варта барона... І застали мене із закривавленим ножем у руках, біля тіла барона... Я обернувся і дивився на них, як ідіот... Ну вони й подумали, що це я вбив барона, закували мене в кайдани. Я як міг виправдовувався, сподівався, що вони мені повірять... Але ті й слухати не стали... Передали мене місцевій варті Вілліан-Каста і кинули до в'язниці... Ну а потім усе як у всіх, - сказав Бруддо, - до мене до в'язниці заявився мисливський капітан і запропонував вступити на службу в мисливці... У протилежному разі, мене б повісили за вбивство барона... Ну, я й погодився... Вибір був не надто багатий.

 

- Оце так, сумна історія! - вигукнув Фоллар.

- Це точно - сказав Бетфорд - співчуваю, Бруддо... Шкода, що все так вийшло.

- А мені то як шкода - сказав Бруддо - мало того, що я втратив свого друга, так мене ще й звинуватили в його вбивстві... Чорт забирай...

- Несправедливо з тобою обійшлися - сказав Бетфорд. Кліффорд у цей час сидів поруч і мовчки пив пиво.

- Так, але давайте краще змінимо тему - сказав Бруддо.

- Без питань - відповів Бетфорд.

Мисливці почали розмовляти на різні теми, одночасно попиваючи пиво. Реніфат у цей час ліг на ліжко, і насилу заснув. Решта членів загону в цей час допили пиво. Цього разу вони випили помірну його кількість, а тому спокійно змогли дійти до своїх покоїв і вкластися спати. Настав наступний день.
 

Наступного ранку, прийшовши трохи до тями, хлопці вийшли з корчми, і почали запрягати своїх коней. Щойно підготовка до від'їзду добігла кінця, мисливці негайно попрямували залишати межі околиць.

Шлях до культурної столиці був неблизький, і зайняв би він у них приблизно три дні.

-Ех, до чого ж гарні тут краєвиди - промовив Фоллар озираючись на всі боки верхи на своєму коні - навіть шкода, що ми звідси їдемо.

1 ... 14 15 16 ... 96
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Молот Чудовиськ, Богдан Мостіпан», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Молот Чудовиськ, Богдан Мостіпан"