Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Вислови, Конфуцій 📚 - Українською

Читати книгу - "Вислови, Конфуцій"

1 083
0
12.02.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Вислови" автора Конфуцій. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 14 15 16 ... 21
Перейти на сторінку:
з такими помічниками?

20

Учитель сказав:

— Хто обіцяє з легкістю й без сорому, тому тяжко виконати обіцяне.

21

Коли Чень Хен убив князя Простого, Кон-фуцій, омившись, прийшов до двору і сказав князю Скорботної Пам’яті:

— Чень Хен убив свого володаря, прошу його покарати.

— Скажи Главам трьох родин, — відповів князь.

Конфуцій, відійшовши, сказав:

— Я займаю місце за сановниками, тому не смію промовчати. А володар звелів: «Скажи Главам трьох родин».

І він пішов до них і сказав, але вони відповіли відмовою.

— Я займаю місце за сановниками, тому не смів мовчати, — сказав Учитель.

22

Цзилу спитав про те, як служити володарю. Учитель відповів:

— Не бреши і не давай йому спокою.

23

Учитель казав:

— Чеснотливий муж осягає найвище, Мала людина осягає нижче.

24

Учитель сказав:

— У давнину навчались заради вдосконалення себе, Нині навчаються, щоб сподобатись іншим.

25

Цюй Боюй послав одного чоловіка до Кон-фуція.

Сидячи з ним, Конфуцій його спитав:

— Що робить наш пан?

— Пан хотів би, але ще не може, менше схиблювати, — відповів він.

Коли посланець Цюй Боюя вийшов, Учитель вигукнув:

— Який посланець! Який посланець!

26

Учитель казав:

— У справи іншого не вникай,

Коли не на його ти місці.

Учитель Цзен пояснив:

— Чеснотливий муж не думає про те, що не відноситься до нього за становищем.

27

Учитель сказав:

— Чеснотливий муж соромиться багато говорити, а коли діє, то проявляє надмірність.

28

Учитель сказав:

— Троїста путь вирізняє чеснотливого мужа, мені не до снаги:

Людяний не тривожиться,

Тямущий не сумнівається,

Сміливий не боїться.

Цзигун зауважив:

— Учитель це про себе сказав.

29

Цзигун любив давати оцінку людям. Учитель сказав:

— Який ти, мабуть, довершений, Ци!

А в мене для цього нема часу.

30

Учитель сказав:

— Не журися, що тебе ніхто не знає,

А журися через свою недовершеність.

31

Учитель сказав:

— Чи не буде гідною людиною той, хто зможе без упередження й підозріливості заздалегідь прозріти брехню й недовіру?

32

Вейшен Му сказав Конфуцієві:

— Заради чого ти так клопочешся, Цю?

Не інакше як хочеш показати свою красномовність?

— Я не смію бути красномовним, але мені не до вподоби упертюхи, — відповів Кон-фуцій.

33

Учитель казав:

— Коня звуть тисячоверстовим, славлячи його вдачу, а не фізичну силу.

34

Хтось запитав:

— Що, коли за зло платити добром?

Учитель відповів:

— А чим же за добро платити?

Плати за зло по справедливості,

А за добро плати добром.

35

Учитель сказав:

— Який жаль! Ніхто мене не знає.

— Але чому ж Вас ніхто не знає? — спитав Цзигун.

Учитель відповів:

— Не нарікаю на Небо, але не виную людей, працюючи коло нижчого, найвище осягнув. Чи не Небесам і відомий я?

36

Гунбо ляо оббрехав Цзилу перед Молодшим Сунем. Цзифу великий повідомив про це вчителю і додав:

— Гунбо ляо вдалося насправді посіяти сумнів у серці господаря. Але в мене ще стане сил, щоб піддати його публічній страті.

Учитель сказав:

— Чи підуть шляхом, а чи його відкинуть, на те є повеління Неба. Як може Гунбо ляо завадити Небесному велінню?

37

Учитель сказав:

— Кращий віддаляється від світу,

За ним іде утікач із країни,

Наступний уникає погляду,

За ним слідом той, що тікає від слів.

38

Цзилу заночував біля Кам’яної брами. Вранці воротар у нього спитав:

— Ти від кого ідеш?

— Від Конфуція, — відповів Цзилу.

воротар вигукнув:

— Чи не той це, хто продовжує робити те, в чому, як він знає, йому не досягнути успіху?

39

Коли Вчитель, перебуваючи в уділі Вей, бив у кам’яний гонг, якийсь чоловік із плетеницею за плечима проходив повз ворота дому Конфуція і сказав:

— Як тяжко на серці в того, хто так б’є в гонг!

І потім продовжив:

— Які грубі ці звуки! Такі дрібні й набридливі! Ніхто тебе не цінує — то й облиш, оце й усе.

Глибоко — переправлюсь убраний,

А мілко — перейду, піднявши полу.

Учитель відповів:

— Він такий категоричний, що не можу й заперечити!

40

Цзичжан спитав:

— У Книзі сказано: «Пращур Піднесений, дотримуючись жалоби, жив у халупі і не говорив три роки». Що це значить?

Учитель відповів:

— Не тільки він, усі древні так учиняли. Після смерті володаря посадові особи протягом трьох років виходили в своїй діяльності тільки з вказівок першого радника.

41

Учитель сказав:

— Коли правитель любить ритуал, йому легко керувати народом.

42

Цзилу спитав про те, що значить бути чеснотливим мужем. Учитель відповів:

— Це значить удосконалювати себе з благоговінням.

— І це все?

— Удосконалювати себе, щоб тим самим забезпечити добре життя інших.

— І це все?

— Удосконалювати себе, щоб тим самим забезпечити добре життя народу. Чи не саме це так сильно хвилювало ще Яо з Шунем?

43

Дожидаючись Учителя, Юань Жан сидів, розкинувши ноги. Учитель сказав:

— Хто в дитинстві не був сумирний і не слухався старших, дійшовши віку, не зробив нічого, що можна передати нащадкам, і в старості все продовжує жити, не вмирає, — це розбійник.

І вдарив його палкою по нозі.

44

Хлопчик із селища Цюе доповідав Учителю.

Хтось запитав про нього:

— він робить успіхи?

Учитель відповів:

— Судячи з того, що він сідає з нами, ходить нарівні зі старшими за віком, це той, хто шукає скорих результатів, а не справжнього успіху.

Глава 15. Князь чудотворний із уділу Вей

1

Князь Чудотворний з уділу Бей спитав про способи бойового шикування.

Конфуцій відповів:

— Я знаю, як розставити жертовні чаші та посуд, але як вишикувати військо — цього не навчився.

І наступного дня пішов з Бей.

2

У Бчителя, коли він знаходився в Чень, вичерпався запас зерна; усі, хто його супроводжував, похворіли, не могли підвестися. Цзилу був незадоволений, зустрівся з ним і спитав:

— І чеснотливий муж живе в злиднях?

Учитель відповів:

— Чеснотливий муж у злиднях не відступає; мала людина, терплячи злидні, стає розпущеною.

3

Учитель спитав:

— Ци, ти думаєш, що я з тих, хто вивчає багато і все запам’ятовує?

1 ... 14 15 16 ... 21
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Вислови, Конфуцій», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Вислови, Конфуцій"