Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Твори в 4-х томах. Том 2 📚 - Українською

Читати книгу - "Твори в 4-х томах. Том 2"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Твори в 4-х томах. Том 2" автора Ернест Міллер Хемінгуей. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 149 150 151 ... 231
Перейти на сторінку:
class="p1">— Нічим. Я просто сиділа й розмовляла із своїм приятелем.

— Ти його цілувала?

— Ні.

— А він тебе?

— Так, і мені було приємно.

— Ти сучка.

— Якщо ти мене так обзиватимеш, я піду від тебе.

— Ти сучка.

— Ну що ж, — сказала вона. — Між нами все скінчено. Якби ти не був такий самозакоханий, якби я не жаліла тебе, ти б уже давно зрозумів, що між нами все скінчено.

— Ти сучка.

— Ні,— сказала вона. — Я не сучка. Я намагалася бути доброю дружиною. Але ж ти самозакоханий і марнославний, як півень. Ти з ранку до вечора кукурікаєш: «Дивись, який я розумний. Дивись, як я тебе ощасливив. Тож бігай круг мене й кудкудакай». Так от, знай: ти мене зовсім не ощасливив, і з мене досить. Я своє відкудкудакала.

— А тобі нема чого кудкудакати. Чим ти порадувала світ, щоб кудкудакати?

— А хіба це моя провина? Хіба я не хотіла мати дітей? Але ми чомусь не могли їх собі дозволити. Зате ми могли дозволити собі їздити на мис Антіб купатись і в Швейцарію кататися на лижах. З мене досить. Ти мені остогид. Ця твоя Бредлі сьогодні переповнила чашу.

— Ет, не вплутуй її сюди.

— Подивися на себе — ти прийшов весь у губній помаді. Невже не можна було хоч умитися? Он, і на лобі теж.

— Ти цілувала того п'яного нікчему.

— Ні. Але цілувала б, якби знала, що ти робиш у цей час.

— Чому ти дозволила йому цілувати себе?

— Бо вже не тямила себе від люті. Ми чекали, чекали, чекали, а тебе все немає. Як пішов з нею, так і пропав до вечора. Джон провів мене додому.

— Он як. То він для тебе вже Джон?

— Так, Джон. Джон. ДЖОН.

— А прізвище в нього яке? Томас?

— Його прізвище Макуолсі.

— І ти навіть знаєш, як воно пишеться?

— Ні,— сказала вона й засміялась. Але того вечора вона сміялася востаннє.— Тільки не думай, що коли я сміюся, то все залагодилося, — сказала вона, і губи її затремтіли, а очі наповнилися слізьми. — Ні. Це не звичайна сварка. Все скінчено. Я не відчуваю ненависті до тебе. Я не відчуваю до тебе нічого, крім звичайнісінької огиди. Ти мені страшенно огидний, і з мене досить.

— Що ж, гаразд.

— Ні. Не гаразд. Усе скінчено. Невже ти не розумієш?

— Та начебто розумію.

— Давай уже без «начебто»!

— Не розігруй мелодрами, Гелен.

— Помиляєшся, це не мелодрама. Я йду від тебе.

— Ні, ти не підеш.

— Я вирішила остаточно.

— І що ж ти збираєшся робити?

— Ще не знаю. Може, вийду заміж за Джона Макуолсі.

— Не вийдеш.

— Вийду, якщо захочу.

— Він з тобою не одружиться.

— Ще й як одружиться. Він мене сьогодні просив вийти за Нього заміж.

Річард Гордон промовчав. У тому місці, де в нього було серце, утворилася порожнеча, і йому здавалося, що хтось підслуховує все, що він чує чи каже.

— Що він тебе просив? — спитав він, і власний голос долинув до нього ніби з далекої відстані.

— Вийти за нього заміж.

— Чого раптом?

— Бо він кохає мене. Бо хоче, щоб я з ним жила. Він заробляє досить, щоб прогодувати мене.

— Але ж ти замужем за мною.

— Не по-справжньому. Ми з тобою не вінчані. Ти не хотів вінчатися в церкві, і ти знаєш, що це розбило серце моєї бідолашної мами. А я так тебе кохала, що ладна була заради тебе розбити будь-чиє серце. Боже, яка ж я була дурна. І своє серце я теж розбила. Воно розбите, і в мене вже немає серця. Усім найдорожчим, усім найсвятішим я пожертвувала заради тебе, бо ти був такий чудовий і так мене кохав, що тільки коханням я і жила. Поза коханням для нас не існувало нічого, правда? І так, як кохали ми, не кохав ще ніхто, та й ніхто й не міг так кохати, правда? І ти був генієм, а я була всім твоїм життям. Я була твоїм другом, я була твоєю чорною квіточкою. Яка бридня! Кохання — це звичайнісінький підлий обман. Кохання — це пілюлі ер-гоапіолу, без яких ми не обходилися, бо ти не хотів мати дитину. Кохання — це хінін, хінін і ще раз хінін, аж доки я не глухла від нього. Кохання — це те жахіття абортів, на яке ти мене посилав. Кохання — це мої понівечені нутрощі. Це катетери впереміш із спринцюванням. Я тепер знаю, що таке кохання. Кохання завжди висить у ванній за дверима. Воно пахне лізолом. Під три чорти кохання! Кохання — це коли ти «задовольняєш» мене й відразу засинаєш із роззявленим ротом, а я цілу ніч лежу, і не сплю, і боюся навіть помолитися, бо знаю, що більше не маю права молитися. Кохання — це всі ті гидкі штучки, яких ти мене навчав і які, напевне, вичитав у якійсь книжці. Ні, край. Я покінчила з тобою, покінчила з коханням. З твоїм мерзенним коханням. Ех, ти, письменник!

— А ти шльондра. Набожна шльондра.

— Не обзивай мене. Бо я теж знаю для тебе певне слово.

— Ну гаразд, гаразд.

— Ні, зовсім не гаразд. Погано, і то дуже. Якби ти був добрим письменником, я б, можливо, терпіла те все. Але я бачила, який ти заздрісний, дріб'язковий, як ти міняєш свої переконання залежно від моди, як ти людей у вічі вихваляєш, а позаочі гудиш. Я на все це надивилася, і з мене досить. І сьогодні ще, на довершення всього, — ця Бредлі, ця багатійка, ця хтива, розпусна відьма. О ні, з мене досить. Я все робила — і доглядала тебе, і догоджала тобі, і дбала про тебе, і готувала для тебе, і мовчала, коли ти цього хотів, і сміялася, коли ти цього хотів, і віддавалася тобі, як ти хотів, та ще й удавала, ніби мені це подобається, і терпіла всі твої лютощі, і сцени ревнощів, і підлі вихватки, але тепер я ставлю крапку.

— Отже, тепер ти хочеш розпочати все з початку з п'яничкою професором?

— Він справжня людина. Він добрий і чуйний, і мені з ним хороше. Ми належимо до одного кола, ми маємо спільні інтереси, яких тобі не зрозуміти. Він схожий на мого батька.

— Він п'яниця.

— Він п'є. Але мій батько теж пив. І мій батько ходив у вовняних шкарпетках і ввечері влаштовувався в кріслі, клав ноги у вовняних шкарпетках на стілець і читав газету. А коли ми хворіли на дифтерію, він нас доглядав. Він був котлярем, і

1 ... 149 150 151 ... 231
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Твори в 4-х томах. Том 2», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Твори в 4-х томах. Том 2"