Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Вітер, Черкащенко Дарія 📚 - Українською

Читати книгу - "Вітер, Черкащенко Дарія"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Вітер." автора Черкащенко Дарія. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 155 156 157 ... 177
Перейти на сторінку:

Зосередиться на завданні у мене не вийшло. Я знову і знову повертався до думок про батька. Зрештою Міріон помітила мою неуважність, припустила, що я надто втомився і користі від мене ніякої, тому відпустила раніше з уроку. Але замість того, щоб піти до спальні, ноги самі мене понесли на вежу.

Я вибрався на круглий кам'яний майданчик під конусним дахом. Холодний вітер, який приніс нам сніг, привітно потріпав мене по волоссю. Я злегка поїжився, застібаючи куртку під саме горло. Розбудив магічне тепло, щоб воно допомогло зігрітися людському тілу на пронизливому морозному вітрі. Сів біля колони, привалившись до неї боком і звісив ноги вниз. Ліворуч від мене було море, попереду і праворуч - ліс. Десь там, вдалині був батько. Чи вийшло в нього врятувати Роні? Чи не потрібна йому моя допомога? Тисячі подібних запитань бджолиним роєм закрутилися в мене в голові.  

Може все-таки плюнути на все і полетіти до нього на зустріч? Я тут уже кілька днів і все тихо. Від однієї цієї короткої думки по моєму тілу пробігло тремтіння, бажаючи перетворитися на дракона. Навколо з'явилося сяйво... Але я стримався. Ми домовилися, що я маю бути тут і я дотримаю обіцянки.

Я заплющив очі та спробував відчути, що робить батько, як почувається, чи який у нього настрій, але марно. Занадто далеко. Черговий порив вітру ледь не зіштовхнув мене з вежі, але водночас приніс ідею.  

Я перебрався на середину майданчика, сів на підлогу, схрестивши ноги. Знову заплющив очі та своєю магічною силою доторкнувся до потоку вітру. Миттєво злився з ним розумом, однак наступної миті розірвав зв'язок, злякавшись швидкості. Ніколи в житті я так швидко не літав, навіть якщо поспішав і викладався на повну. Я знову злився з потоком вітру, цього разу вже бувши готовим. Я не встигав усвідомити, що відбувається навколо, лише шалена швидкість. Мені залишалося тільки розслабитися і чекати, коли я відчуватиму близькість батька, спійманий вітер дув у правильному напрямку.

На моє велике розчарування, дуже скоро я почав втрачати зв'язок із потоком вітру. Він був дуже далеко, а ось батько навпаки, десь там, зовсім поруч. Ще трохи і я знайду його, побачу як він там. Я зосередився, вкладаючи останні крупиці сили. Зміг пригальмувати невелику частину зачарованого повітря. Усвідомити, що перебуваю десь у лісі й неподалік є населені житла. Від них несло теплом. І відключився...

Скільки я пролежав без свідомості на холодній підлозі вежі - не знаю. Тільки диво врятувало мене від обмороження. Усі магічні сили пішли на зв'язок із вітром і я більше не міг зігрівати себе. Ноги та руки практично не слухалися, пальці не згиналися. Я просунув руку в кільце люка по саме зап'ястя. Потягнув на себе і в щілину, що утворилася, швидко підставив ногу і нею до кінця відкинув люк. Закрити його вже не вийде, ну гаразд, потім повернуся. Зараз головне швидше дістатися до кімнати та зігрітися. Щойно я почав спускатися сходами, як люк зачинився сам, гучно грюкнувши. Я здригнувся і здавлено скрикнув від переляку. Напевно спрацював магічний замок.

Швидко спускатися не виходило, ноги боліли й не слухалися, з руками була та сама біда, а може й гірша. Я не міг триматися за поручні, тому ледве плентався, обережно долаючи сходинку за сходинкою. Невдовзі я почув, що хтось піднімається мені назустріч, потім окликнув знайомий голос того, кого я зараз не дуже хотів би бачити:

- Гей! Хто там шумить?  

Я спробував назватися, але замість цього з горла вирвався незрозумілий хрип.  

Внизу зупинилися і зажадали:

- Ану назвися, або гірше буде!

Я продовжував свій неквапливий спуск, сподіваючись, що встигну з'явитися Тайлору на очі, перш ніж він запустить у мене що-небудь смертоносне.

- Останній раз прошу - назвися! - суворо крикнув хлопець.  

- Сар... - прохрипів я, сподіваюся успішно.  

Нас розділяв один проліт сходів, не так уже й далеко, щоб не почути.

- Хто? Не шепочи там і виходь нарешті, не бійся, я просто хочу знати, що сталося.  

А зовсім недавно погрожував, усміхнувся я. Який непостійний цей хлопець.

- Це я, - пробурмотів я, коли, нарешті, дістався до зони видимості Тайлора. Начебто повернувся нормальний голос, але разом із тим почало боліти замерзле обличчя й коліна. У руках і ногах з'явилося неприємне печіння, немов я не замерз, а мене обшпарили окропом.

- Ти? - здивовано витріщився на мене Тайлор.  

- Сарід? - ахнула Тіса, виринувши з-за спини хлопця.  

Треба ж було поселити цю дівчину між сходами на вежу і нашою спальнею. А потім ще, як на зло, Тіса здружилася з Тайлором, і той використовував кожну вільну хвилинку на те, щоб побути з нею. Учитель кинув на мене гнівний погляд, глибоко вдихнув, щоб заспокоїтися, потім звернувся до дівчини: 

- Тіса, вибач, але мені треба поговорити з Сарідом наодинці. Зустрінемося вже завтра. На добраніч. 

- На добраніч, - попрощалася Тіса, якось дивно подивившись на мене, а потім на Тайлора. Здається вона образилась. Але зараз в мене були трохи інші проблеми. 

Коли Тіса сховалась за поворотом коридору, Тайлор суворо подивився на мене і запитав: 

- Ти що тут робиш?

- На вежу ходив, - неохоче пробурмотів я, придушивши бажання відповісти щось на кшталт "не твоя справа".

- На вежу? - здивувався він. - Вона ж зачинена... ах так... - він незадоволено скривився. - А що за гуркіт був?

- Люк не втримав,- збрехав я. - Можна я тепер піду?

- Ні, зачекай. Скажи мені, чому ти так дивно і повільно йшов? Мені здалося, що твоє тіло тебе не слухається і голос якийсь дивний. 

- Нічого страшного, я просто замерз, - коротко відмахнувся я.

- Як? Ти хіба грітися не вмієш? - продовжував допитуватися хлопець. Але перш ніж я встиг щось відповісти, він уважно подивився на мене і стурбовано вигукнув: - О, Дволикий, та ти практично порожній! - Тайлор глибоко зітхнув, заспокоюючи розбурхані емоції. Вже спокійно запитав: - Поясни мені, будь ласка, як ти примудрився використати стільки магічної сили? Навіть після бійки з перевертнями ти був у кращій формі.

1 ... 155 156 157 ... 177
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Вітер, Черкащенко Дарія», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Вітер, Черкащенко Дарія"