Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Вітер, Черкащенко Дарія 📚 - Українською

Читати книгу - "Вітер, Черкащенко Дарія"

545
0
23.10.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Вітер." автора Черкащенко Дарія. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 156 157 158 ... 177
Перейти на сторінку:

Я не думав, що все так погано. Здається, мені все ж таки доведеться все пояснити. Але перш ніж я встиг щось відповісти, Тайлор перебив мене: 

- Ні, не тут. Пішли до мене, поговоримо.

Він схопив мене за зап'ястя і потягнув униз сходами. Я був трохи шокований такою поведінкою, але змирився з долею і слухняно пішов слідом, не бажаючи ще більше дратувати Тайлора.

Хлопець відпустив мене, тільки тоді, коли ми увійшли в кімнату. Велів мені сісти на диван, а сам сів у крісло навпроти. У кімнаті мало бути тепло, але я почав тремтіти. А може, я просто сильно хвилювався перед майбутньою розмовою. Тайлор звернув увагу на моє тремтіння, зітхнув, роздратовано закотив очі та піднявся з крісла. На хвилину він зайшов у свою спальню і повернувся звідти з пледом. Кинувши його мені, він повернувся на своє місце. Тайлор трохи подався вперед, упершись ліктями в коліна. Заглянув мені в очі та спитав, трохи підвищивши голос:

- Поясни мені, що сталося?

Я не поспішав із відповіддю, закутуючись у плед і сором'язливо опускаючи очі. 

- Я намагався знайти Діраса, злившись свідомістю з вітром, - чесно зізнався я, побоюючись, що якщо я почну щось придумувати або відмовчуватися, Тайлор зі злості мене на крижину перетворить або, може, щось гірше зробить. А я навіть захиститися не зможу. - Хотів перевірити, як у нього справи й так захопився, що занадто сильно виклався. Знепритомнів і замерз.

- У тебе вийшло його знайти? - цікавість ненадовго погасила гнів Тайлора.

- Майже. Я був поруч і зміг побачити лише невелике поселення в лісі. Його самого я так і не знайшов. - Я сумно зітхнув.

- Якщо що, ти зможеш розповісти де його шукати? Знайдеш на карті те селище?

- Зможу. Тільки толку? Хто поїде його шукати?

- А це вже не твої проблеми. Головне, що ти хоч трохи виправдав свою дурість, за яку мені хотілося прибити тебе на місці. Даремно, ой даремно, учитель відключив твої браслети. Це ж треба, щоб його син, - хлопець поморщився, - порушив головне правило, та ще й виклався практично до нуля. Хіба тобі Дірас не розповідав, як це небезпечно?

- Розповідав, - буркнув я. Він мав рацію, але мені не дуже хотілося зараз вислуховувати від нього нотації. - Нічого ж страшного, відновлюся.

- Угу, - кивнув Тайлор. - Через тиждень, приблизно. А перші кілька днів навіть маленьку іскорку запалити не зможеш.

- Та ну? - не повірив я і спробував перевірити.

- Навіть не думай, - Тайлор перехопив мою підняту руку. - Тобі магія набридла? Хочеш спустошити себе до нуля і бути як звичайна людина?

Я заперечно мотнув головою і вивільнив свою руку з хватки Тайлора.

- Ох, - зітхнув Тайлор, - не думав, що буде так складно за тобою наглядати.

- Так не наглядай, - пробурчав я.

Я ж не винен, що останнім часом він вічно трапляється мені на шляху, раніше якось з усім сам справлявся.

- Це мій обов'язок старшого, - твердо відповів хлопець. - А ти не груби. Тебе взагалі варто було б покарати, але так я порушу обіцянку, дану Дірасу, берегти ваші секрети в таємниці. Ти взагалі хоч розумієш, що накоїв? Кілька днів жодної магії, а значить і браслети нікому буде відкрити?

Після цих слів я остаточно усвідомив, яку ж дурість зробив. Прощаючись із батьком, я злякався, що міг би випадково вдягнути робочі браслети, а тепер сам же, через свою дурість позбавив себе магії. Очі зрадницьки защипало, я часто заморгав, збираючись із силами. Не плакати ж перед Тайлором.

- Гаразд, не розкисай, - сказав хлопець, мабуть, усе ж помітивши мій стан. - Я допоможу тобі відновитися швидше. Є в мене один артефакт. Робочий. Щоправда, одразу вогняні вихори творити не зможеш, але мінімальний запас магії буде, хоча б для тих же браслетів. Більше тобі поки що й не треба, - він єхидно посміхнувся і піднявся з крісла.

Тайлор підійшов до одного зі стелажів. Прибрав кілька книжок і дістав дерев'яну скриньку. Провів по кришці рукою, ледве чутно щось прошепотів і відкрив її. Трохи там порившись, він дістав прозорий камінчик на срібному ланцюжку. Віддав його мені.

- Це заряджений кристал. Одягни на шию і носи при тілі. Поки він теплий, значить віддає силу, коли вона вичерпається, він стане холодним. Повернеш його потім.

Я тримав артефакт за ланцюжок, не поспішаючи одягати його. Кристал крутився, переливаючись усіма кольорами веселки у світлі кімнатних свічок.

 - А мені не заподіє болю та сила, що в ньому міститься? - уточнив я.

- Не повинна. Він заряджається не магом, а ніби сам по собі, вловлюючи магічні потоки, що оточують нас. Свого часу і Дірасу, і мені доводилося користуватися цим кристалом і жодному з нас він не завдавав болю.

Раз ним користувався мій батько, значить і мені не зашкодить. Утім, я з обережністю вдягнув кристал, готуючись у будь-яку секунду зірвати його з шиї. На щастя, справді все було гаразд. Я відчув тепло від каменю і те, як потихеньку від нього вливаються в мене потоки сили. Щось подібне я відчував, коли батько ділився зі мною силою, після того, як перестарався із зарядом захисту замку.

- Ну як? - поцікавився Тайлор.

- Добре. Працює.

- Чудово. А тепер можеш йти до кімнати. 

У нашій спальній кімнаті, вже майже всі спали. Тільки Торен та Аїн сиділи на своїх ліжках з розкритими книгами. При моїй появі вони полегшено зітхнули: Торен ледь помітно, Аїн більш відкрито. Малий обережно відклав книгу на тумбочку, тихо зліз із ліжка і підійшов до мене. 

- Ти де пропадав? - пошепки запитав він. 

- Трохи прогулявся перед сном, - теж тихо відповів я, але так щоб мої слова зміг почути Торен. Він теж відклав книгу і дивився на мене.

- Тобі пощастило, що Тайлор до нас не заглядав, бо знову отримав би покарання, - пробубонів Торен. 

- Не страшно, мені це було необхідно, - я з усмішкою глянув на хлопця, а потім зняв куртку та пішов до ванної кімнати. 

Аїн пішов слідом за мною. Коли ми увійшли, він обережно закрив двері, смикнув мене за рукав та доторкнувся до вуха. 

1 ... 156 157 158 ... 177
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Вітер, Черкащенко Дарія», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Вітер, Черкащенко Дарія"